Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фразовые глаголы английского языка


Опубликован:
08.10.2011 — 26.09.2012
Аннотация:
И опять вместо сказок учебник)))) Надеюсь, пригодится всем, кто изучает английский язык. К сожалению, таблица во время заливки текста "потерялась"(а всё пособие составлено в виде таблицы). Если кто-нибудь знает, как перенести таблицу (Word, docx)в СИ, сделайте милость, расскажите мне, тогда я размещу текст в более читаемом варианте. Пособие издано!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

вывихнуть сустав

(о двигателе) производить определенное количество энергии

протягивать руку, высунуть язык

отдавать работу на сторону (вещи в стирку, в ремонт) Would it put you out too much to let her stay with you for a week? — Тебе будет совсем неудобно, если ты позволишь ей пожить у тебя недельку?

He was not put out by the refusal. — Отказ его не расстроил.

The injection will put you out for ten minutes. — От укола ты потеряешь сознание на 10 минут.

Put that cigarette out at once! — Немедленно погаси сигарету!

He came to the door and put out the light. — Он подошел к двери и выключил свет.

The police have put out a description of the murderer. — Полиция распространила описание убийцы.

She fell off her horse and put her shoulder out. — Она упала с лошади и вывихнула плечо.

This engine is expected to put out about 250 hp. — Мощность этого мотора составляет примерно 250 л.с.

She put out her hand to shake mine. — Она протянула руку и пожала мою.

Don't put your tongue out — it's rude. — Не показывай язык, это грубо.

I never put out my washing. — Я никогда не отдаю бельё в прачечную.

put through (разделяемый)

соединять (по телефону)

причинить кому-либо неприятности, создать проблемы, "втравить" во что-то

платить за обучение ребенка

выполнить, закончить работу, провернуть

начать что-либо и успешно довести дело до конца, провести Put me through to the police office, please. — Соедините меня с полицией, пожалуйста.

I hate Jim for what he put me through. — Я ненавижу Джима за то, во что он меня втравил.

You"ve spent so much to put your daughter through college. — Ты слишком много потратила на колледж дочери.

Mr.Smith put that business deal through very quickly. — Господин Смит провернул дело очень быстро.

He put through a reform program to try to save the regime. — Он провел программу реформ в попытке спасти режим.

put together (разделяемый) Соединять, собирать целое из частей He can take a clock apart and put it back together again. — Он может разобрать часы и собрать их снова. They decided to put a new band together. — Они решили собрать новую группу.

put up (непереходный) разместиться, остановиться (временно, не дома)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый)

разместить, временно приютить

выдвигать, выставлять кандидатуру

строить, воздвигать, поставить (здание, палатку, дорожный знак и т.п.)

поднимать (руку, занавеску и т.п., волосы в прическу); держать в поднятом положении

снабжать, обеспечивать средствами, вкладывать деньги

повышать цены

консервировать

сделать, организовывать, устроить (например, затеять драку, оказать сопротивление, устроить шоу, поставить пьесу и т.п.)

put up with — терпеть, мириться/примириться с We put up at a hotel in the city centre. — Мы остановились в гостинице в центре города.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

We"re going to put him up for a few days. — Мы приютим его на несколько дней.

The party has put up a candidate in each constituency. — Партия выдвинула кандидатов в каждом избирательном округе.

I put up the tent and cooked a meal. — Я поставил палатку и приготовил еду.

Why don't you put up your hood? — Почему ты не поднимешь капюшон? I put my hand up to ask the teacher a question. — Я поднял руку, чтобы задать учителю вопрос.

His father has agreed to put up bail for him. — Его отец согласился внести за него залог.

I see they've put up the price of fuel again. — Смотрю, опять цену на топливо повысили.

Every summer I put up a large quantity of vegetables. — Каждое лето я консервирую много овощей.

Next year we shall put up "Othello". — На следующий год мы поставим "Отелло". to put up a fight — устроить драку

I"m too tired to put up with any nonsense. — Я слишком устал, чтобы терпеть всякие глупости.

run across (неразделяемый) случайно встретить, найти I thought you might have run across him before. — Я думал, что, может, ты его встречал прежде.

run away (непереходный) убегать, удирать, сбегать

избегать, увиливать

run away with smb захватить, выйти из-под контроля (об эмоциях, воображении)

run away with smth легко выиграть приз, соревнование. He ran away from home when he was only 12. — Он сбежал из дома, когда ему было всего 12. We can't run away from the facts. — Против фактов не попрёшь.

She accused him of running away from his responsibilities. — Она обвинила его в том, что он увиливал от ответственности.

Sometimes my imagination runs away with me and I convince myself that they are having an affair. — Порой моё воображение выходит из-под контроля, и я убеждаю себя в том, что у них роман.

Mike ran away with three first prizes. — Майк легко выиграл три первый приза.

run down (разделяемый) сбить

найти

несправедливо критиковать

уменьшаться, снижаться, сокращаться, падать, снижать, сокращать

терять мощность, прекращать работать Jane has been run down by a car. — Джейн переехал автомобиль.

At last I ran down the dress that I had been looking for. — Наконец я нашла платье, которое искала.

You mustn"t keep running yourself down. — Ты не должен продолжать себя критиковать.

The coal industry is running down. — Объемы производства в угольной промышленности сокращаются.

The battery has run down. — Батарейка перестала работать.

run into (неразделяемый) столкнуться, врезаться

случайно встретить, наткнуться

столкнуться (с проблемой, сложностями)

достичь определенного уровня He ran into a lamppost.— Он врезался в фонарный столб.

I ran into Jim on the way home.— По дороге домой я повстречал Джима.

The bank ran into financial difficulties. — Банк столкнулся с финансовыми трудностями.

Debts will run into millions of dollars.— Долги достигyen миллионов долларов.

run off (неразделяемый) = run away: удирать, убегать, сбегать (with— с), избегать;

— — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) напечатать копии He ran off with his wife"s best friend. — Он сбежал с лучшей подругой своей жены.

— — — — — — — — — — — — — — — — —

Could you run me off five copies of this, please? — Пожалуйста, напечатайте мне 5 экземпляров вот этого.

run on (неразделяемый) Продолжать, тянуться (о каком-либо процессе) The story ran on for months. — Эта история затянулась на месяцы.

run out (непереходный) заканчиваться, истощаться (о запасах, например, еды)

израсходовать (запасы)

истекать, стать недействительным (о документе)

травить (о веревке, канате)

run out on сбежать от кого-либо, покидать, бросать кого-либо Our food is about to run out. — У нас вот-вот закончится еда.

They ran out of money and had to abandon the project. — Они израсходовали деньги и им пришлось оставить проект.

Her contract runs out at the end of the year. — Её контракт истекает в конце года.

Slowly, he let the cables run out. — Он медленно стравливал кабель.

Jack"s run out on his wife and the three children. — Джек бросил жену и троих детей.

run over (непереходный) переливаться через край

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(неразделяемый) превысить определенный предел, лимит, выйти за временные рамки

(= run through) пробежаться, просмотреть (документ, тему, чаще вместе с кем-либо для совета, объяснений)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) сбить человека, животное, переехать его (о транспортном средстве или его водителе) The bath"s running over. — Ванна переливается.

— — — — — — — — — — — — — — — — —

The film ran over schedule and budget. Фильм вышел за рамки графика и бюджета.

I'd like to run over the main points of the article with you.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

John accidentally ran over their cat. — Джон случайно сбил их кошку.

set back (разделяемый) препятствовать, задерживать, откладывать

стоить, обходиться This incident undoubtedly set back research. — Этот инцидент несомненно задержит исследования.

I wonder how much Mary"s new dress set her back. — Интересно, во сколько обошлось Мэри новое платье?

set down (разделяемый) высадить пассажира (BE)

записать что-либо, изложить письменно

установить правило, определить принцип действия We will set you down at your gates. — Мы тебя высадим у ворот.

Jim set down his thoughts in brief notes. — Джим кратко записал свои мысли.

The Association set down codes of practice for all members to comply with. — Ассоциация приняла процессуальный кодекс, обязательный для всех ее членов.

set off (непереходный) отправляться, двинуться, тронуться (в дорогу)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) побуждать к чему-либо; вызывать что-либо (например, смех, разговоры)

взрывать

They set off together. — Они отправились в путь вместе.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Anything will set him off laughing. — Его что угодно рассмешит.

Terrorists have set off several bombs in underground trains. — Террористы произвели несколько взрывов в метро.

set up (разделяемый) воздвигать, ставить, устанавливать

учреждать; основывать, открывать (дело, фирму)

восстанавливать силы, здоровье

выдавать себя за кого-либо

подставить, подвести кого-либо

Do you know how to set up a tent? — Ты умеешь ставить палатку?

This company was set up in 1995. — Эта компания была основана в 1995 году.

After my operation the doctor recommended a cruise to set me up again. — После моей операции доктор рекомендовал поехать в путешествие, чтобы восстановить силы.

He doesn't set himself up to be a doctor. — Он не выдает себя за врача.

I'm not to blame; I've been set up. — Я невиновен, меня подставили.

settle down (непереходный) устраиваться; усаживаться; поселяться, водворяться, обжиться

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) успокаиваться, обретать равновесие, остепениться, угомониться She quickly settled down in her new house. — Она быстро обжилась в своем новом доме.

— — — — — — — — — — — — — — —

Having a baby often settles people down. — Появление ребёнка часто заставляет людей остепениться.

show off (непереходный) красоваться, рисоваться, хвастать

— — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) демонстрировать, выпячивать He couldn"t resist showing off on the tennis court.

— — — — — — — — — — — — — —

The dress showed off her slim figure. — Платье демонстрировало ее стройную фигуру.

show up (непереходный) появляться, приходить, показываться

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) смущать, выставлять на посмешище Mary was very upset when you didn't show up for the party. — Мэри очень расстроилась, когда ты не появился на вечеринке.

— — — — — — — — — — — — — — —

You"re always showing me up in front of my friends. — Ты постоянно выставляешь меня на посмешище перед моими друзьями.

shut down (разделяемый) закрыть, прикрыть (предприятие, магазин и т.п.); = shut off выключить, отключить, заглушить (аппаратуру, механизм, электричество) On Friday, the power supply will be shut down for the whole office. — В пятницу электричество будет отключено во всем офисе.

shut up (разделяемый) заставить замолчать, заткнуть

закрыть, запереть все двери и окна помещения по причине того, что оно не используется. Just shut up and listen. — Просто помолчи и послушай.

Most of its rooms were shut up. — Большинство его комнат были закрыты.

sit back (непереходный) расслабляться

бездельничать, лодырничать, сидеть сложа руки, ничего не делать, не предпринимать Sit back, there's no need to be nervous. — Расслабься, незачем нервничать.

He never helps anybody, just sits back and lets others work. — Он никогда никому не помогает, а просто бездельничает, когда другие работают.

sit down (непереходный) садиться, усаживаться, занимать место Please come in and sit down. — Входите и присаживайтесь, пожалуйста.

sit up (непереходный) выпрямиться, сесть из лежачего положения, сидеть прямо

не ложиться спать допоздна, бодрствовать

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) усадить Sit up (straight), children! Don't slouch! — Сядьте прямо, дети! Не сутультесь!

We sat up late to watch a horror film. — Мы легли поздно, чтобы посмотреть фильм ужасов.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

He sat her up in a chair.

spread out (непереходный) растягиваться, развертываться, рассредоточиваться

— — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) распределять, раскладывать, разворачивать They spread out to search the whole area. — Они рассредоточились, чтобы обыскать весь район.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

We spread our papers out on the table. — мы разложили бумаги на столе.

stand by (непереходный) быть чему-либо свидетелем, но не вмешиваться, оставаться в стороне

поддерживать (обычно в нужде), хранить верность Mike was beaten to the ground as onlookers stood by. — Майка сбили на землю, а все, кто это видели, не вмешивались.

She had stood by him during all his years in prison. — Она поддерживала его вcе годы, пока он был в тюрьме.

stand for (непереходный или неразделяемый) терпеть, выносить, чаще всего в отрицании

поддерживать идеи, принципы, выступать за них I won"t stand for any nonsense. — Я не потерплю никаких глупостей.

We stand for animal welfare. — Мы выступаем за благосостояние животных.

stand off (непереходный) отодвинуться, держаться в сторонке

— — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) отогнать кого-либо, отразить нападение Mary stood off at a slight distance. — Мэри держалась на расстоянии.

— — — — — — — — — — — — — — — —

They could not hope to stand off all the horsemen. — Они не могли надеяться на то, что им удастся прогнать всех всадников.

stand out (непереходный) выделяться, выступать, отличаться, быть заметным (в прямом и переносном смыслах)

выступать за или против чего-либо (чаще против)

The veins in his neck stood out. — Вены на его шее выступали. He was one of those men who stood out in a crowd. — Он был из тех людей, кто выделяется в толпе.

More and more people are standing out against this low. — Всё больше людей выступает против этого закона.

stand up (непереходный) выдерживать проверку, заслуживать доверия (о свидетельском показании, претензии, точке зрения, доказательстве)

оказываться прочным, оставаться в рабочем состоянии (с предлогом to)

123 ... 56789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх