* * *
К походу в Министерство Гарри подготовился тщательно. Несмотря на то, что все утверждали, что слушание будет скорее формальным, Гарри допускал мысль о том, что Фадж может выкинуть неожиданный фортель.
Встав рано утром, Гарри спустился вниз. Наскоро перекусив, он, выслушав пожелания удачи, вышел из дома в компании мистера Уизли. Они вместе аппарировали прямо в Лондон, в тихую и неприметную улочку недалеко от центра города. Вход в Министерство оказался довольно неожиданным — простая телефонная будка в немноголюдном месте.
— Это вход для посетителей, — пояснил мистер Уизли.
Пока Гарри осматривался, мистер Уизли набрал на аппарате какой-то номер, после чего холодный женский голос спросил:
— Имя? Цель визита?
— Гарри Поттер. Дисциплинарное слушание, — ответил мистер Уизли. Раздался мелодичный звук, из щели для мелочи появился значок с той же надписью, которую озвучил мистер Уизли. Гарри хмыкнул и приколол его к своей мантии. Кабинка тем временем ухнула куда-то вниз.
Вестибюль Министерства был выложен красивой мраморной плиткой. По обе стороны стояли кабинки, откуда выходило множество магов, спешащих на работу. Некоторые из них останавливались и махал Артуру, кто-то просто кивал. Впереди виднелся большой постамент с изображением магов и нескольких видов магических рас.
— Идем, Гарри, — сказал мистер Уизли, — до слушания еще больше трех часов, но на всякий случай нужно быть пораньше, а то...
— Вы, Артур, правы, — раздался тягучий низкий голос, и Гарри увидел подходящего к ним темнокожего мага.
— А, Кингсли, что-то случилось? — Артур протянул тому руку.
Пожав ее, Кингсли сообщил:
— Слушание перенесли.
— Что? — воскликнул Гарри.
— Не волнуйтесь, мистер Поттер, оно пройдет только через полчаса в старых судебных залах. Кажется, номер 3. Я уже отправил сову Альбусу. Он успеет.
— Ох, спасибо, Кингсли, — поблагодарил Артур, — ты нас спас.
Бруствер кивнул и молча скрылся в толпе. Мистер Уизли потянул Поттера за рукав.
— Идем, Гарри, лучше поспешить.
— На суде будет профессор? — уточнил Гарри.
— Да, в качестве твоего защитника.
Они быстро прошли процедуру проверки палочек и зашли в одну из кабин лифтов в компании еще нескольких магов, которые сразу же уставились на шрам Гарри. Юноша мог лишь безнадежно закатывать глаза. Они проехали несколько этажей. Маги выходили и входили, однако к последнему в кабине остались лишь сам Гарри и мистер Уизли.
— Отдел Тайн, — произнес все тот же прохладный женский голос.
— Гарри, нам пора, — сказал Артур, — идем.
Они вышли из кабины и пошли по узкому темному коридору. Впереди виделась черная дверь.
— Нам туда? — поинтересовался Гарри.
— Нет, сейчас свернем, — кратко откликнулся мистер Уизли. И вправду, через десяток шагов слева обнаружился еще один коридор.
— Не ожидал, что суд будут проводить здесь — эти помещения очень давно не использовались — со времен судов над Пожирателями Смерти. Так, пятый, шестой, первый, — бормотал мистер Уизли, смотря на таблички, установленные на дверях, — а вот третий. Входи, Гарри.
— А разве заседание уже начинается? — удивился Гарри.
— Суд собирается в течение часа, — пояснил Артур, — так что ничего страшного. К сожалению, я не могу присутствовать, но могу хотя бы пожелать удачи, Гарри.
— Спасибо, мистер Уизли.
..Зал был тот самый. Тот самый, что Гарри видел в Омуте Памяти год назад. На вид — как глубокий колодец и высокий амфитеатр, растянувшийся по круглым стенам. Радовало только то, что цепей на стуле не было, как и дементоров.
Половина состава уже была на месте. Фадж также уже был здесь. По его кислой физиономии Гарри ясно понял, что тот не рассчитывал его увидеть тут вовремя. Ну, не всегда получаешь то, что хочешь, — подумалось Гарри. Он прошел к стулу, уселся на него и скучающе стал ожидать начала суда, рассматривая уже собравшихся волшебников и колдуний. Большинство из них разбилось на отдельные группы, они обсуждали различные вопросы — как мог слышать иногда Гарри, не только о предстоящем процессе. Фадж уже сидел за кафедрой и беседовал с невысокой колдуньей с чрезвычайно неприятной внешностью. Одетая с ужасную розовую кофточку, она жеманно улыбалась, отвечая что-то министру, и иногда поглядывала на Поттера, как, впрочем, делали и все остальные в зале. Вот только в ее взгляде Гарри явственно почувствовал тщательно сдерживаемую злость и разочарование в чем-то.
Разбирательство началось через двадцать минут. Казалось, Фадж спешил уже покончить с этим раз и навсегда.
— Итак, — начал он, — слушание по делу ?45395-74 от 1 августа 1995 года объявляю открытым. Допрос ведут — Корнелиус Фадж, министр магии, Амелия Боунс, начальник отдела магического правопорядка. Секретарь судебного заседания — Персиваль Уизли. Подсудимый — Гарри Джеймс Поттер.
— Свидетель защиты — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, — раздался звучный голос, и рядом со стулом Гарри в огненной вспышке появился директор Хогвартса. Гарри ухмыльнулся, глядя на ошалелые лица членов Визенгамота. Дамблдор уже спокойно наколдовывал себе уютное кресло и удобно располагался в нем.
— Хм, Дамблдор, значит, вы все-таки пришли, — хмуро сказал Фадж.
— Да, Корнелиус, несмотря на различные непреодолимые обстоятельства, кем-то чинимые мне все это время, — Дамблдор радушно улыбнулся.
— Да, — несколько смутился тот самый "кто-то", — но, пожалуй, приступим.
Он перегнулся через кафедру и презрительно посмотрел на Гарри.
— Вы — Гарри Джеймс Поттер?
— Да, сэр.
— Проживающий по адресу.. хм.. странно, здесь стоит адрес Годрикова лощина, Грифоновая улица, дом 56. Это так?
— Это дом моих родителей, так что, полагаю, да, сэр, — скосив глаза на Дамблдора, Гарри не заметил ни тени удивления — наверняка он уже знал, что защиты дома на Тисовой больше нет, так как Гарри больше не считает его своим. Скорей всего, именно поэтому, и место жительства в различных документах так же сменилось.
— Ну, хорошо. Приступим непосредственно к самим событиям. Вы использовали заклинание Патронуса при маггле Дадли Дурсль неделю назад в городе Литтл Уингинг?
— Да, сэр. Я сделал это, чтобы отогнать дементоров, напавших на нас тогда.
— Это следует из протокола, составленного аврорами, прибывшими тогда на место, — произнес Дамблдор.
Фадж скривился.
— По отчету прибывшей на место группы, — он достал из кипы какой-то листок, — на месте происшествия были обнаружены две кучи черного пепла неопознанной природы и обрывки черных плащей. Определить, был ли этот пепел ранее дементорами — невозможно. И я не говорю о бесхозных клочках плащей.
Дамблдор на это заявление мягко улыбнулся.
— И, судя по тому же отчету, кузен мистера Поттера сообщил аврорам, что это были именно дементоры. Он же и рассказал, что мистер Поттер уничтожил их.
— С чего бы этому магглу знать, как выглядят дементоры? — уперся Фадж, — возможно, что сам Поттер сказал ему, что это были дементоры.
— Если заявления Дадли Дурсля недостаточно, я имею еще одного свидетеля происшествия, — доброжелательно улыбнулся Дамблдор, — и она знакома с миром магии, если для вас это так важно.
— В Литтл-Уингинге больше не проживает магов, — отрезал Фадж, — что за свидетель?
— По закону мы обязаны допросить свидетеля, представленного защитой, — сказала мадам Боунс, строго глядя на министра.
— Хм.. хорошо, — махнул рукой тот.
Из входных дверей показалась пожилая женщина, в которой Гарри узнал миссис Фигг. Она подошла к стулу, на котором сидел Гарри, и села в наколдованное Дамблдором кресло.
— Представьтесь, пожалуйста, — начала Боунс в то время как Фадж надменно откинулся на спинку своего сидения и презрительно посмотрел на женщину.
— Арабелла Фигг, я сквиб, — робко сообщила миссис Фигг.
— Так. Где проживаете?
— Тисовая улица, дом 5.
— Хорошо, — Боунс кивнула, — что вы хотели сообщить суду?
— В тот вечер я только вернулась из магазина с покупками, — несмело начала женщина, — пройдя на кухню, я внезапно почувствовала ледяной холод, мне стало очень страшно по необъяснимой причине. Я выглянула по кухонное окно и увидела две фигуры в черных плащах. Они неторопливо скользили по улице. Когда они скрылись из виду, я, выждав для верности пару минут, вышла на крыльцо в то самое время, как услышала чей-то крик и сильную вспышку со стороны примыкающей улицы. Я поняла, что кто-то произнес заклинание, и я знала, что единственным магом в округе был Гарри. Я поспешила туда и увидела, что дементоров уже нет, на земле кучи пепла, а Гарри с кузеном стоят неподалеку.
— Что ж, — сказала Боунс, — спасибо за показания.
— Почему же вы пошли туда? — вклинился Фадж, — ведь вы же знаете, что дементоры могут быть опасны.
— Не для Гарри, — покачала головой женщина, — мне было известно, что Гарри умеет вызывать Патронуса.
— Мне все равно в это не верится! — гневно воскликнул Фадж, понимая, что возможность "опустить" Поттера уплывает в неведомые дали и прощально машет ручкой, — звучит, как подстроенная Дамблдором версия событий. Как дементоры могли там оказаться — в маггловском-то городе.
— Возможно, они искали именно мистера Поттера, — отозвался Дамблдор, впервые за процесс нахмурившись.
— Зачем он им сдался?
— Я уже обсуждал с вами один вопрос в начале лета. И рекомендовал бы проверить вам лояльность дементоров Министерству.
— Вы хотите сказать, Дамблдор, — Фадж надменно скривил губы, — что Министерство не контролирует дементоров?
— Я хочу сказать, — уже не улыбаясь, а говоря строго и хмуро, от чего у половины зала по спинам пробежали мурашки, — что есть некто, к кому дементорам примкнуть намного выгоднее, чем оставаться на службе Министерства. Это мы тоже уже обсуждали.
— Хватит нести чушь, Дамблдор! — почти заорал Фадж, — Сами-Знаете-Кто не вернулся, он мертв уже четырнадцать лет и точно не возродится!
— Довольно, — коротко обрубил его Дамблдор всего одним, сказанным с нажимом, словом, — я прекрасно понимаю, что вас не переубедить, и давайте закроем эту тему. Мы собрались здесь совершенно по другому поводу, и я считаю, что пора этот фарс заканчивать.
* * *
...Гарри оправдали почти единогласно, лишь несколько человек подняли руки за виновность — вот только в чем? Но это было уже не важно.
Он вышел из зала первым и натолкнулся на так и не ушедшего мистера Уизли.
— Ну как, Гарри? — волнуясь, спросил он.
— Оправдали, — улыбнулся он, — почти единогласно.
— Да, это так, — подтвердил Дамблдор, вышедший следом, — Гарри, может быть, мы пройдемся? Артур, думаю, ты пока можешь сообщить столь приятные новости остальным. Я приведу Гарри сам.
— Хорошо, Альбус, — мистер Уизли кивнул и направился к лифту. В это же время стали выходить остальные участники процесса. Некоторые подходили и здоровались с Дамблдором, жали руку Гарри, поздравляя его. Перси проскочил мимо, как заяц, не обратив на них внимания, а Фадж со своей жабоподобной соседкой в розовой кофточке и подавно.
— Так о чем вы хотели поговорить? — спросил Гарри, когда они после долгого молчания уже заходили в лифт.
— Есть пара вещей, которую я хотел сказать, Гарри, — сказал, помедлив, Дамблдор, — как я понимаю, ты разорвал защиту своей матери на доме по Тисовой улице.
— Да, профессор, — Гарри был совершенно серьезен, — я больше не намерен туда возвращаться. Теперь я могу жить у Сириуса, пока не восстановлю свой дом в Годриковой лощине.
— Ну что ж, это твое решение, — произнес Дамблдор, — и еще кое-что.
Гарри немного напрягся.
— Да, профессор?
— Как раз насчет дома твоих родителей. Понимаешь, Гарри, пока я искал тебя, то решил на всякий случай заскочить и туда, — Дамблдор взял паузу, испытующе смотря на подростка, — и обнаружил достаточно сильный магический след. Твой след, Гарри.
Поттер вздохнул. Отпираться было бессмысленно.
— Да, сэр, — нерешительно начал он, — Мне хотелось посмотреть на могилы родителей и наш дом. Я был там за день до нападения дементоров.
К его удивлению Дамблдор не стал читать ему нотации, просто понимающе кивнув. Они зашли в лифт и начали подниматься наверх.
Грохотание лифта Поттеру показалось абсолютной тишиной по сравнению с накрывшим его гамом, когда он с директором выходил из кабины.
— Мистер Поттер! Прокомментируйте, пожалуйста..
— Как вы считаете, мистер Поттер..
— Ответьте всего на пару вопросов, профессор Дамблдор!
— Мистер Поттер!!
Гарри страдальчески поднял взгляд наверх, где, выгибаясь, смыкались изящные черные плитки потолка Атриума. Выйти отсюда к кабинкам не представлялось возможным. Дамблдор хитро улыбался в ответ на его страдальческий взгляд.
— Думаю, нам пора, Гарри, — усмехнулся он, — на вопросы прессы ответишь как-нибудь в другой раз.
Атриум мгновенно заволокло белым дымом, заслонив журналистам двух магов. Когда кто-то заклинанием смог разогнать дым, их в Министерстве уже давно не было.
Глава 5. Величие падшего.
Потянулись августовские будни. Ребята продолжали помогать в уборке дома, надеясь закончить с первым этажом к сентябрю. Гарри сам старался, как мог, иногда даже втихомолку использовал магию. Но сейчас, когда, наконец, он разобрался с Министерством, перед ним встала новая задача. Вернее, старая, лишь временно отложенная.
И теперь, по ночам, Поттер уходил тренироваться. Вскоре после слушания, любопытства ради исследуя обширный особняк Блеков, он обнаружил большой просторный зал явно под заклятьем расширения, отлично подходящий его запросам. Он частенько тренировался здесь, вспоминая и практикуя те знания, которые получил в Кайросе.
Тогда, очнувшись в Тронном Зале, он долго лежал на полу и пытался уложить внезапно полученные знания у себя в голове и как-то систематизировать их. Их было довольно много — хотя по сути это были лишь основы магии этого места, основополагающие факты, которые требовали серьезной обработки. Гарри вспомнил, как полученные сравнительно небольшие порции информации буквально взбудоражили его любопытство, и он еще долго бродил по закоулкам цитадели, ища что-нибудь, что могло это любопытство утолить. Ему повезло — он нашел нечто, эквивалентное библиотеке в этих стенах. В отличие от книг, множество которых Гарри привык видеть в библиотеке Хогвартса, доме Сириуса или книжной полке Гермионы, здесь все было иначе.
В зале ряд в ряд стояло огромное множество длиннейших, но узких платформ. Платформы были выполнены из белого мрамора, искрящегося от ярких солнечных лучей. Те проникали через основательную дыру в противоположной стене, которую, наверное, выбили неведомым осадным оружием. А может и одна из тех тварей именно здесь ударила хвостом с утяжеленным концом.
На платформах через равные промежутки горели маленькие костерки пламени самых разных расцветок. Гарри даже не понял бы назначения этого места, если бы его внимание не привлекла большая кафедра, стоявшая в стороне от платформ. Она была изогнутой формы и делилась на отдельные сегменты, каждый разного размера. На кафедре во всю ее длину растянулось матово-черное полотно. Подойдя к нему, Гарри провел по поверхности рукой. Полотно мигнуло, и из него вырвался язык зеленоватого пламени — Гарри едва успел отклониться. Когда всплеск энергии закончился, то Поттер увидел, что на поверхности кафедры появился один из огоньков, горевший до этого на платформе. Дотронувшись до него, Поттер увидел, как тот расширился и расстелился по полотну, как раскрывается бутон цветка. На полотне медленно проявился текст. Теперь Гарри начал понимать. Он быстро смог разобраться в каталоге — а это был он. И получение нужных сведений не составило труда.