Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Закончив обедать, Гарри трансфигурировал свой костюм в джинсы и удобную рубашку, и направился на Тоттенхем Коуд-авеню. Парень провел большую часть дня в этом районе, осматривая книжные магазины и выбирая книги, которые ему, возможно, пригодятся в дальнейшем.
Чуть позже, когда его книжная коллекция снова пополнилась еще несколькими книгами, Гарри остановился, чтобы решить, что ему делать дальше. Нужно было бы вернуться в Гринготтс, чтобы завершить Ритуал и поподробнее расспросить гоблинов о нем. Однако, это было бы сложновато, поскольку сейчас волшебный мир все еще праздновал падение Вольдеморта, не волнуясь о том, что их спаситель сделал это не для них. Он сделал это для Невилла, для своих родителей и крестного отца. И, разумеется, для Ремуса.
Однако придется подождать как минимум неделю, пока волшебники успокоятся, перед тем, как вернуться в Гринготтс.
К счастью, сейчас можно было не волноваться о нехватке денег. Перед тем, как покинуть Гринготтс, он забрал около 30 000 фунтов, которые положил в мешочек, наподобие кошелька. Также не нужно волноваться о Дурслях, которые могли бы украсть его. Гоблин, который сопровождал его к хранилищу, предложил за небольшую сумму заколдовать этот кошелек так, чтобы он был связан с волшебником, который купил его. Поэтому не только Дурсли, но и никто из магов не смог бы украсть его деньги.
Еще оставалось несколько часов до темноты, и, прежде чем вернуться домой, у Гарри оставалось еще парочка дел. Взглянув на вывеску, где рекламировалась новая книга "Волки", он вспомнил о том, что хотел бы побывать на могилах родителей, где недавно появилась еще одна. Лунатика. Было только одно но — он не знал, где находится Лощина Годрика. Дамблдор никогда не говорил ему, где она находилась, а аппарирование тоже исключалось, ибо невозможно было появиться где-нибудь, где ты никогда не был. Свернув в переулок, Гарри решил проэкспериментировать, не мог ли ему помочь его старый знакомый.
— Добби! — тихо произнес он, надеясь, что эльф все же откликнется. Гарри не знал, как работало волшебство эльфов, или как эльфы чувствовали, когда их звали издалека, но была надежда, что Добби все же услышит его.
Вопреки его опасениям, послышался хлопок, и до ужаса знакомый эльф возник из ниоткуда прямо перед Гарри. "Мастер Гарри, сэр!" — Голос Добби отдавался гулким эхом в переулке. — "Как я рад! Как я рад видеть вас, Гарри, сэр! Винки так рада, что вы освободили нас от Сами-Знаете-Кого и не ранены, мастер Гарри!"
— Шшш! — Парень поднес палец к губам в знак молчания. — Я тоже рад тебя видеть, Добби. Но мы ведь находимся в маггловском Лондоне, поэтому нам нужно быть незамеченными, верно, Добби?
— Я никогда раньше не был в маггловском мире, — Добби выглядел слегка удивленным.
— Добби, мне нужна твоя помощь, и главное, чтобы Дамблдор ничего об этом не узнал, — Гарри решил перейти прямо к делу.
— Что за помощь? — Добби насторожился.
— Ты знаешь, где находится Лощина Годрика?
— А вы — нет, мастер Гарри? — удивился Добби.
— Нет, — Гарри покачал головой. — Дамблдор никогда не брал меня на могилы моих родителей, поэтому я хочу их увидеть сегодня. Мне сказали, что теперь там же похоронили и профессора Люпина. Они — моя семья, и я хочу увидеться с ними. Я ведь не был там никогда, поэтому мне и нужен кто-то в роли проводника. Можешь помочь мне, Добби?
— Мастеру нужно разрешить навестить свою семью, — наконец решил Добби. — Хорошо, мастер Гарри.
Гарри взял эльфа за протянутую лапку, и с громким хлопком они исчезли. Это было странное ощущение, где-то одновременно сродни использования портключа и путешествию через камин. Это было немного неприятно, но когда Гарри почувствовал землю под ногами, по крайней мере, он все еще мог стоять не шатаясь. Оглянувшись вокруг, Гарри увидел, что Добби принес его прямо к могилам его родителей.
— Спасибо Добби, — прошептал парень, опускаясь на колени и проведя рукой по надписям на надгробных камнях.
Эльф кивнул, гордый уже тем, что помог своему другу. "Вам нужно что-нибудь еще, мастер Гарри?"
— Нет, Добби, спасибо. Я смогу аппарировать к Дурслям. — ответил Гарри, повернувшись к могилам.
— Если я вам еще понадоблюсь — только позовите, мастер Гарри. И мне не говорить директору школы, что я видел вас?
— Да, еще раз спасибо, Добби. — начиная со времени его освобождения, Гарри впервые улыбнулся.
Эльф кивнул и исчез, оставляя Гарри наедине с его воспоминаниями.
Посмотрев внимательнее на могилы, Гарри нахмурился. Если между могилами его родителей практически не было расстояния, то Ремуса — слегка в стороне, будто хоронившие его опасались, что оборотень осквернит репутацию такой милой пары. Они должны быть вместе, как в жизни, так и после! Также здесь должен быть и надгробный камень Сириуса, даже при том, что на самом деле никакого тела не было. Также на всех трех могилах было вырезано изображение феникса, что еще больше разозлило парня. Хотя он ничего не имел против Фоукса, он не позволит, чтобы символ этих предателей оставался на этих надгробиях.
Сконцентрировавшись, Гарри пожелал заменить эти камни на единое надгробие. Закрыв глаза, как можно детальнее представил все надписи, которые должны бы увековечить Поттеров и друзей семьи, Гарри позволил волшебству, текущему сквозь него, преобразовать камень в то, что он хотел. Даже то, что он делал так уже множество раз, было все еще замечательно чувствовать, как волшебство течет по венам, как оно исполняет твои желания. Как только он почувствовал, что работа завершена, Гарри заколдовал это место так, чтобы никто не смог изменить надписи.
Открыв глаза, он посмотрел на свое творение. Теперь все четыре имени Лунатик, Сохатый, Бродяга и Лили расположились посередине камня, а под ними — эпитафия "Они были вместе в жизни, теперь они вместе навсегда".
Гарри пробыл у могил до самого вечера. Перед уходом, на всякий случай, он заколдовал это место так, чтобы узнать, не приходил ли кто-нибудь сюда.
— Я должен идти, — тихо сказал Гарри, — но я обязательно вернусь. Мне только надо знать, что случилось с этим придурком Дамблдором.
* * *
Как только Гарри аппарировал на Приват-Драйв, он слышал тихий хлопок, указывающий, что кто-то аппарировал.
Вздохнув, парень зашел в дом: "Тетя Петуния, я дома".
Вернон тот час же появился из гостиной и рассерженно заявил:
— Те ненормальные друзья приходили сюда раза три или четыре за целый день!
— Они больше не мои друзья, — холодно произнес Гарри. — Я слышал, как один из них аппарировал, когда я вернулся, так что несколько человек придут сюда примерно через час. Если вы не хотите встретиться с ними, то советую вам выйти прогуляться.
— Я ни за что не оставлю свой дом на милость этих ненормальных! — Вернон был упрям.
Гарри пожал плечами:
— Как хотите. Тогда просто сиди и смотри что будет, если они достаточно глупы, чтобы прийти.
И, оставив Вернона внизу, Гарри поднялся в свою комнату. Положив свою новую холщовую сумку на кровать, он вернул вещам нормальные размеры. На книжную полку он поставил свои новые книги, купленные сегодня днем, а все остальное — на стол, чтобы чуть позже разобраться в этом.
Сев за стол, он вырвал пару листочков из тетради, преобразовал их в пергамент и слегка задумался. Нужно было написать Грииве письмо с просьбой встретиться примерно 25го числа в 11 часов, чтобы обсудить свое наследство, а также выяснить, мог ли Гринготтс порекомендовать специалиста, который был бы достаточно компетентен, и в то же время, не был бы под колпаком у Дамблдора или Министерства.
Запечатав письмо, он привязал его к лапке Хедвиги со словами: "Хедвига, отправь это письмо в Гринготтс, и подожди, пока на него не ответят. Это очень важно для меня".
Хедвига вылетела через окно с протяжным криком, счастливая, что может помочь своему хозяину. Через секунду в дверь постучали.
Гарри вздохнул, услышав рев Вернона:
— Те ненормальные вернулись, так что иди сюда и избавь нас от них!
Учитывая, что Вернон сказал "ненормальные", можно было сделать вывод, что Уизли были здесь. Посмотрев на дверь, Гарри убедился в собственной правоте. Пять рыжих голов толкались у входа, но было и кое-что неожиданное. Грейнджер пришла с ними. Она стояла рядом с Роном, окруженная четой Уизли и близнецами.
Подойдя ко входу, Гарри заметил, что родственничков уже не видно. Вероятно, они все скрылись в кухне.
Голосом, который мог бы конкурировать даже с льдами Арктики, он спросил:
— Что вы все здесь делаете?
Поскольку тишина затягивалась, Молли Уизли начала:
— Мы пришли увидеть тебя, Гарри, дорогой.
Казалось, что стало еще холоднее.
— Итак, я снова — дорогой? Отлично! Как я сказал вчера Дамблдору, моя фамилия — Поттер. Единственные, кому бы я позволил называть себя по имени — это мои друзья и те, кому я доверяю. Вы и ваша семья, госпожа, не подходите ни под одну из этих категорий. Также это касается высокомерную мисс Я-Все-Знаю, которая пришла вместе с вами. По правде говоря, я даже не представляю, почему вы все здесь, учитывая ваши заявления на суде и комментарии после него. Что заставляет вас думать, что я буду рад вас видеть сейчас, или когда-нибудь еще?
— Гарри, мы только пришли, чтобы извиниться, — быстро проговорил Рон.
— Правда ли то, что ваш сын является глухим, госпожа, или он только туп? — заметил Гарри, с удовольствием наблюдая, как лицо его бывшего друга становится красным. Он не мог не полюбопытствовать, как долго этот импульсивный дурак сможет сдерживать себя. — Я спрашиваю потому, что примерно дня два назад я точно помню, что сказал ему, что он и Грейнджер никогда не должны говорить со мной. И даже если он не помнит то, что я сказал ему возле главных ворот Азкабана, то — это не проблема, ибо я повторил это практически каждому, с кем мне довелось говорить. И я только что повторил это снова — у вас нет права называть меня "Гарри". Конечно, его память не может быть настолько плоха.
Гарри сделал паузу, будто задумавшись.
— Хотя, теперь я предполагаю, что у него просто девичья память. Разумеется, он просто второпях забыл о пяти годах дружбы.
— Ну, теперь, сын мой, у вас есть...
— Я — НЕ ВАШ СЫН! — Проорал Гарри, заглушив все, что намеревался сказать мистер Уизли. — Если бы я был сыном предателей, я бы сделал все, чтобы покинуть такую семью!
— Но это не справедливо! — Гермиона тоже злилась. — Мы ошиблись в прошлом году и теперь пробуем искупить свою вину. Ты не можешь просто оскорблять людей и не слушать то, что они хотят сказать.
Изумрудные глаза, смотревшие на Гермиону, были ужасно похожи на маленькие осколки льда, а выражение его лица смутно напомнило незабвенного профессора Снейпа, когда он говорил: "Думаю, не стоит в пустую тратить время на такого бездарного ученика".
Когда Гарри, наконец, заговорил, его голос просто сочился ядом:
— И давайте все вместе послушаем мисс Всезнайку Грейнджер. Источник всего знания. Кто не может не совать свой носик в дела, которые ее не касаются, и кто никогда не ошибается. — Его тон внезапно стал жестче. — Но ты не права сейчас. И, кстати, уже не в первый раз. Ты не слушала меня в прошлом году, когда я пытался сказать, что невиновен, так скажи мне сейчас, почему я должен выслушивать вас всех здесь теперь? Я думаю, что твоя страсть к правосудию распространяется только на домашних эльфов и остальных не людей, а не тех, кто, как предполагалось, были твоими друзьями. Как ты могла просто взять и выкинуть пять лет дружбы? Ты в самом деле полагала что я убью Невилла? Ты уже забыла, что я спас твою жизнь на первом курсе в Хогвартсе? Помнишь тролля, Грейнджер? Или у тебя тоже короткая память, как у нашего общего друга? Я думаю, что тот факт, что ты не умерла на первом курсе стоит того, чтобы несколько минут поразмышлять, мисс Всезнайка. Но нееет, ты предпочла присоединиться к клубу "Гарри — злой волшебник", даже не выслушав меня. Я говорю тебе, что я уделю столько же внимания вашим извинениям, сколько вы — моему рассказу о своей невиновности в сентябре прошлого года. Думаю, это справедливо, не так ли?
Гермиона подавленно молчала. Она ничего не могла сказать в ответ просто потому, что он был прав. Она не слушала то, что он порывался сказать ей. Она была настолько уверена в непогрешимости Дамблдора и МакГонагалл, что, когда они сказали, что Гари был пойман на месте преступления с поличным, она поверила безоговорочно.
— Ничего не говорите, — произнес Гарри. — У вас было достаточно времени, чтобы выговориться в день, когда меня арестовали. И не думайте, что я забыл хотя бы слово из этих речей. Дементоры удостоверились, что я их крепко запомнил.
— Эй, я ведь тогда оглушил тролля и спас обе ваши жизни, — сказал Рон, и, когда Гарри пристально посмотрел на него, судорожно вздохнул и пожалел, что просто не промолчал.
— Ну надо же, наш страдалец решил высказаться...
Рон не мог не заметить, что сарказм Гарри превзошел даже выражения Снейпа и Малфоя вместе взятых. Он вздрогнул, потому что понял, что Гарри начинает злиться.
— Во-первых, я должен напомнить, тебе, болван, о том, кто довел Грейнджер до слез и заставил пойти в женский туалет? — Спросил Гарри. — Кажется, это был ежегодный победитель в номинации "Сначала говорю, потом думаю", Рональд Билиус Уизли. К тому же, ты бы даже не вспомнил о ней, если б я не сказал, что Грейнджер в туалете и не знает про тролля.
— Мистер Поттер, — снова заговорил Артур, пытаясь не рассердить еще больше молодого волшебника. — Я знаю, что мы совершили ошибку, не слушая вас, но мы хотим попробовать исправить ее. Частично из-за этого мы сюда и пришли. Мы хотели пригласить тебя провести остаток каникул в Норе с нами.
Гарри мысленно начислил мистеру Уизли пять баллов. Должно быть нелегко говорить так спокойно перед тем, кто только что устно порвал в пух и прах всю твою семью.
— Почему вы думали, что я хочу проводить с вами время? — Голос Гарри снова был наполнен ядом. — Я очень хорошо помню то, что вы и ваше любящая семья сделала для меня, когда меня арестовали и в тот день после суда. День, когда вы бросили меня в ад. Я вряд ли смогу забыть, что сделал мой бывший лучший предатель и остальная часть гриффиндорцев.
— Рон — не предатель, — Гермиона пыталась защитить своего друга.
— Ну и какое определение слова "предатель", мисс Всезнайка?
Гермиона уже ненавидела это прозвище. Она думала, что уже получила свое, но теперь она ясно поняла, что снова задела Гарри за живое.
— Итак, я жду, — сказал Гарри, напомнив всем присутствующим Снейпа в его худшие времена. — Определение предателя, мисс Грейнджер.
— Это тот, кто совершает акт измены, — заявила Гермиона, прекрасно зная, куда он клонит.
— Только один балл из десяти, мисс Грейнджер, — Гарри говорил покровительственным тоном, заставив ее вздрогнуть. — Ты также знаешь, что предатель — это тот, кто предает чужое доверие, так же, как ты, Рон, и семья Уизли в частности. Дементоры позаботились о том, чтобы я запомнил множество ваших добрых слов, сказанных вами. В конце концов, сколько еще шестнадцатилетних парней могут похвастаться тем, что женщина, к которой вы относились как к своей умершей матери, говорит: "Хорошо, что твои родители мертвы, потому что они не видят, каким плохим человеком ты вырос".
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |