Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Бам!
Глаза женщины снова вспыхнули красным, и она попыталась блокировать его, но разница в силе была слишком велика. Ее окровавленный духовный плащ был сорван, и ее швырнуло в стену туннеля. Она издала болезненный стон, прежде чем упасть.
— Ого-го ого-го ого-го!! — вторая обезьяна, теперь уже уверенно, засмеялась.
Несмотря ни на что, он все равно был на целых два царства выше этого человека. Ему нечего было бояться. Он шагнул вперед, схватил ее за руку и принялся колотить кулаками.
— Аааа… Мама… Ах!! Я этого не прощу. … Я убью тебя. … Я убью тебя!!
Бум!!
Взрыв духовной энергии вырвался из тела женщины. Обезьяна приняла на себя всю силу расширяющейся красной ауры и была отброшена прочь, врезавшись в противоположную стену с тошнотворным хрустом. Обезьянам, стоявшим дальше от нее, повезло, и они отделались лишь несколькими синяками. Женщина, тем временем, после последней атаки потеряла сознание.
Генерал Сун проигнорировал своих приспешников и заревел от смеха и ликования. — Хьяхаха! Эта сука-моя. Обладатель легендарной способности пропускать царство, я не буду торопиться, изучая тебя по крупицам, пока не узнаю твой секрет. Затем… Я буду непобедим!
В конце концов он перестал смеяться и вдруг уставился на своих подчиненных с большим подозрением. Все это были свидетели, которые потенциально могли раскрыть тайну женщины. …
Его бессмертная сила вспыхнула без предупреждения, и ужасающая снежная буря поглотила туннели. Она распространилась на все живое, кроме генерала и женщины. Подчиненные обезьяны смогли издать лишь несколько воплей, прежде чем их похоронили в снегу. Затем он щелкнул пальцами и заставил все снежные блоки затвердеть в лед и разбиться на куски.
— Внимание, всем обезьянам! — усиленный голос генерала Суна разнесся по всей пещерной системе: — Люди-рабы принесли инфекционную болезнь в верхние камеры. Мне пришлось уничтожить здесь все, чтобы спасти королевскую гору, но этого все равно недостаточно. Стража, сожгите все, что здесь осталось, огнем!
Услышав издалека несколько завываний, генерал удовлетворенно улыбнулся. Он схватил потерявшую сознание женщину и направился обратно в нижние комнаты, желая испытать эту драгоценную новую игрушку…
—
В провинции Бога зверей Чэнь Вэньтянь наблюдал за всем происходящим через Чэнь Мо и теневые якоря. Он был поражен этой женщиной. Она была особенной, она была аномалией. Ее сила просто бросала вызов небесам. Пропуск одного уровня уже был удивительным, но с последней духовной атакой она пропустила целых два царства! Даже если это была пара царств смертных, это все равно был беспрецедентный подвиг. Возможно, она могла бы соперничать даже с его собственным искусством души!
Он должен был заполучить ее. Он сразу же решил, что она должна быть его ученицей.
Он должен спасти ее… но как?
Чэнь Мо сможет убить генерала снежной обезьяны, но он не сможет убежать далеко с ней. Будет поднята тревога, и как только вернется воинственный король обезьян, он сможет почувствовать ее след.
Единственным выходом было заставить короля обезьян пойти куда-нибудь еще…
— Мэй Цяофэн! Тай Букун! Пора! — он поспешно позвал.
— Что?
— Уже?
Из соседней комнаты донеслись два раздраженных голоса.
— Да! Одевайтесь, мы отправляемся немедленно! — завопил он.
Он застал их обоих в постели вместе, но они все еще были бессмертными и через несколько секунд были готовы к бою.
Все трое собрались в главном зале, и Чэнь Вэньтянь достал полностью отремонтированную панель управления. Они оба кивнули с решимостью и рвением.
— Пошли отсюда. Ради Повелителя змей!
— За Повелителя змей!
Трое бессмертных влетели в специальный туннель, вырытый Тай Букуном, который должен был привести их прямо в город Бога зверей.
219. Начало войны
Тай Букун повел их по узкому подземному туннелю, который зигзагообразно изгибался, словно лабиринт. Чэнь Вэньтянь и Мэй Цяофэн следовали за ними вплотную, сохраняя молчание и сводя свои духовные ауры к минимуму.
Город Бога зверей имел защитные массивы и формации против подземных атак. Некоторые из них были созданы бессмертным Барсуком Цю Чуйи, а другие — самим Тай Букуном. Те, что он создал в прошлом, были разорваны и переделаны после падения Повелителя змей, но они были сделаны в спешке и имели много слабостей. Тай Букун воспользовался этим и сумел прорыть незамеченным туннель вверх по всей горе. Сила бессмертного направленная на копание была действительно страшной учитывая обстоятельства…
Они быстро дошли до конца коридора, который вел прямо в подвал большого ресторана и гостиницы. Маяк на контрольной пластине был мощным, но Чэнь Вэньтянь не хотел рисковать, активируя его под землей, чтобы он не достиг королей зверей.
Чэнь Вэньтянь спросил: — Вы двое готовы? Как только мы пройдем здесь, пути назад уже не будет.
— Да!
— Заткнись и сделай это!
Чэнь Вэньтянь кивнул. — Ладно, это начало войны!
Все трое ворвались внутрь и быстро заперли подвал. Мэй Цяофэн использовала свой змеиный амулет, чтобы запутать и отвлечь рабочих, пока Тай Букун наблюдал за окрестностями и снаружи в поисках вражеских бессмертных.
Это позволило Чэнь Вэньтяну сосредоточиться на самой важной задаче. Он нарисовал на земле массив надписей и положил на него три куска драгоценного оранжевого духовного кристалла. Когда все было готово, он сел посередине и воззвал к наследию лунного света. Лунное благословение Жасмин вытекло из него и попало в середину круглой тарелки. Все, что требовалось, — это немного настоящей ауры девятихвостой лисы, а потом… …
Панель управления ярко светилась, как эффектная миниатюрная луна. Он быстро высосал энергию, накопленную внутри и от Чэнь Вэньтяня и духовных кристаллов. Свет становился все ярче, пока не стал ослепительно ярким. … пока он наконец не взорвался!
Странная, необъяснимая волна силы покинула комнату с невообразимой скоростью. Она расширялась вовне, охватывая все и вся. Он захватил весь город, затем прилегающую сельскую местность, а в конечном итоге и всю провинцию.
Для обычного смертного они ничего бы не почувствовали и просто продолжали свой день. Для повелителя духов волна была подобна легкому ветерку, который вызывал улыбку на их лицах. Даже короли духов не могли понять, что это было, так как это было только похоже на незначительное колебание окружающей духовной энергии.
Чэнь Вэньтянь встал и убрал панель управления. — Все готово, перейдем к следующему этапу.
Чжиюэ Лингдань пообещал, что ни один король духов не сможет выяснить источник маяка, если только они не были королями зверей, но Чэнь Вэньтянь не хотел ждать и смотреть, правда ли это. Следующий этап состоял в том, чтобы они переместились в три разных района города и ждали там.
Двое других знали, что делать. Мэй Цяофэн использовала еще одно заклинание, чтобы сбить слуг с толку, прежде чем войти в туннель. Тай Букун вошел последним и свернул туннель позади них, чтобы задержать преследователей.
Затем они разделились и направились в три разных туннеля.
—-
В тысячах километров отсюда, в сверкающем лесу, три звериных короля были в разгаре долгой и серьезной встречи. Королева Богомолов Сандью, Король Хо Ту и воинственный Король Обезьян стояли на круглой поляне в окружении своих помощников. Среди них были серый богомол с клинком, толстый Хо Пин и неуклюжая горилла со стальным мехом.
Все трое были согласны атаковать город. Дополнительный соблазн Жасмин давал ему хорошую возможность свести старые счеты с людьми. Тем не менее, было несколько вопросов для переговоров, в том числе о том, сколько их сил взять на себя атаку на город и кто получит наибольшее вознаграждение.
Армии королевы Сандью были расположены так, чтобы непосредственно противостоять святилищу Бога-Зверя, поэтому для них было наиболее разумно возглавить атаку. Король Хо Ту держал северный фронт, а воинственная обезьяна — южный. Если они оба соберут силы оттуда, люди смогут вернуть утраченные позиции. И все же королева Сандью явно не желала жертвовать своими силами без особой пользы.
Действительно, казалось, что похотливый король обезьян получит больше всего. По логике вещей, если бы они захватили Жасмин живой, то хотели бы выжать из нее максимум, не убивая сразу. Только король обезьян обладал врожденной способностью спариваться с самкой и поглощать часть ее божественной силы для себя.
Король Хо Ту явно предпочитал амфибий, а королева Сандью хотела только самцов. Они могли только извлечь выгоду из ее плоти и не желали позволять королю обезьян иметь с ней дело в течение длительного периода времени.
Они все еще горячо спорили, когда энергетический импульс от маяка пронесся над лесом.
В них что-то вспыхнуло, и все трое одновременно схватились за головы, словно в агонии. Ощущение было лишь кратковременным, и как только оно прошло, они все повернулись, чтобы посмотреть в направлении города Бога-Зверя.
Король Хуо Ту спросил: — Что… ты это почувствовала? Это аварийный маяк!
Король обезьян вскрикнул: — — Жасмин в опасности! Это запрещено, она наша!!
Маяк был связан с их разумом и душой с тех пор, как они были впервые порабощены. Хотя они уже давно разорвали рабские узы, отпечаток и желание спасти своего хозяина все еще были там. Только теперь они хотели спасти ее, чтобы убить самим!
— Пошли! — королева богомолов взвизгнула и взмыла в воздух. — Мы должны идти сейчас, пока не поздно! Мы не можем позволить людям забрать ее!
За ними немедленно последовали два других короля и их подчиненные.
— Маленький Грей!
— Мама, твои инструкции?
— Прикажите всем нашим силам начать общее наступление на гигантский каменный лес!
— Всем?
— Всем! И скажи своим братьям, чтобы следовали за мной в город!
— Да, мама!
Все три звериных короля были в панике и не совсем трезвом уме. Таков был эффект аварийного маяка, его командование и влияние были абсолютными. Если бы у них были настоящие рабские узы, они бы с радостью прошли через ад и пожертвовали своими жизнями, чтобы защитить Жасмин. Теперь же они все еще подсознательно принуждались к срочным действиям, не имея возможности все обдумать.
Король Хо Ту и король обезьян последовали примеру королевы Сандью и также приказали своим войскам начать сокрушительные атаки на другие провинции. Оба также приказали своим подчиненным немедленно собрать всех своих повелителей духов и направиться в город Бога-Зверя.
Три повелителя духов разошлись в разные стороны, в то время как три короля полетели строем прямо на запад. Их духовная энергия взорвалась, и они рванулись вперед на полной скорости.
Они были готовы к битве, они были готовы к резне. Все они были злобными тварями, которые не уклонялись от битвы с людьми не на жизнь, а на смерть. Хотя время было выбрано неудачно, им было все равно. У них было три короля духов, а у людей — два. Поражение не было вариантом…
Эта война… они должны были победить!
220. Спасение одиннадцатого ученика (I)
— Добро пожаловать, клиент!
Хэ Синпин приветственно помахал рукой, входя в башню красного лебедя. Он был переодет, поэтому управляющий отелем не обратил на него особого внимания. Он слегка кашлянул и поднял уникальный резной жетон из красного нефрита, который немедленно насторожил управляющего отелем.
— Простите мои манеры, уважаемый клиент, сэр! — сказал управляющий с глубоким поклоном.
— Моя комната…
— Да, сэр! — сказал управляющий и повел его в боковой коридор.
Он последовал за мужчиной через отдельную дверь. Она вела к лестнице, ведущей в подвал. В отеле было двадцать этажей над землей, которые сдавались в аренду для банкетов, но в нем также были подземные комнаты. Они предназначались для более частных вечеринок, которые требовали определенного уровня осмотрительности.
Вообще-то, здесь в основном использовались похабные секс-вечеринки с проститутками из близлежащих борделей. Богатые и могущественные члены этой секты культивировали звериные искусства и, естественно, некоторые были более звериными, чем обычно. В коридорах было довольно много скудно одетых женщин, и, вероятно, там был подземный туннель, который вел прямо к ближайшему борделю.
Чтобы защитить посетителей, стены были толстыми, а двери — абсолютно звуконепроницаемыми. Никто, кроме Бессмертного, не смог бы сказать, что за разврат творится внутри. Владельцам башен тоже было все равно, пока им платили. Это вполне устраивало Хэ Синпина, и он потратил много золота, чтобы снять комнату.
Он знал о готовящемся нападении на город, но время еще было. Теневые якоря, установленные Чэнь Мо вдоль сверкающего леса, постоянно предупреждали его в пространстве души, когда объединенные ауры трех королей духов захлестнули небо. Они были быстры, но расстояние до Города Бога зверей тоже было большим. До прибытия сюда оставалось еще около двух часов, а до этого у него были дела.
Они прошли по похожему на лабиринт коридору и наконец добрались до его комнаты.
— Вы можете идти, я хочу, чтобы меня оставили в покое, — сказал Хэ Синпин, махнув рукой.
— Да, сэр, — управляющий поклонился и быстро скрылся из виду.
Он вошел в свою комнату и запер за собой дверь. Он зажег факелы волной духовной энергии и был встречен взглядом знакомого человека.
— Мы снова встретились, — сказал Чэнь Вэньтянь, оказавшись лицом к лицу с Хэ Синпином.
Они оба уставились друг на друга впервые более чем за полгода и в конце концов рассмеялись. Их души были связаны, они были двумя сторонами одной медали. Им не нужно было встречаться, за исключением особых обстоятельств, подобных этому.
Туннель Чэнь Вэньтяня вел в эту комнату. Это был самый безопасный вариант, учитывая обстоятельства. У двух других бессмертных были свои сторонники в городе, которых они могли использовать, но Чэнь Вэньтянь не хотел впутывать Хэ Синпина. Как исполнительный старейшина, он был могущественным шпионом в рядах врагов. Чэнь Вэньтянь не знал, что произойдет в следующей битве, но он не был готов рисковать своей единственной шахматной фигурой.
Первым делом он подошел к большому деревянному сундуку и вытащил оттуда какую-то одежду. Первый комплект был официальным одеянием старейшины фракции льва. Остальные включали доспехи и оружие городской стражи, а также различные воинские звания.
Чэнь Вэньтянь взял первую пару золотых мантий и быстро переоделся. Остальное он убрал в свою пространственную сумку. Затем он наложил грим и замаскировался, превратившись в невзрачного старика с седыми волосами, собранными в пучок на макушке, и длинной белой бородой.
— Как я выгляжу? — спросил он.
— Почти в точности как старейшина Цю Чудуань, — ответил Хэ Синпин.
— Хорошо, у меня тоже есть кое-что для тебя, — сказал Чэнь Вэньтянь и протянул ему небольшой пространственный мешок.
Хэ Синпин убрал его и не стал рассматривать содержимое, так как уже знал, что находится внутри.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |