Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бессмертный что принимает только учениц


Автор:
Опубликован:
10.12.2020 — 10.12.2020
Аннотация:
прода
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Бессмертный принимает в ученицы только женщин

Бессмертный принимает в ученицы только женщин

Бессмертный принимает в ученицы только женщин

Травля короля

Великие Дымчатые горы были опасной землей глубоко в Восточной пустыне. Это была примерно круглая область огромных размеров, заполненная бесчисленными действующими вулканами. Воздух наверху был не воздухом, а густым черно-серым облаком пепла. С неба невозможно было разглядеть, что происходит внизу, и трудно было разглядеть даже на расстоянии нескольких сотен метров. Те, кто осмеливался войти в это место, встречались с обжигающими озерами огня, быстрыми реками расплавленной земли и случайными взрывами земли под ними, которые могли уничтожить даже самых сильных смертных культиваторов.

Это был дом магматической жабы, короля Хо Ту. Зверь мудрости выбрал себе человеческое имя после того, как узнал о человеческом языке и культуре. Нормальные мудрые звери предпочитали простые имена, связанные с их звериной родней или Родиной. Принятие человеческого имени было признаком его интеллекта и дальновидности.

Огромные и адские Великие Дымчатые горы были полны зверей, которые любили огонь, и король Хо Ту не был исключением. Земля имела определенные области, которые были опасны даже для короля духов, но это также означало, что это был превосходный источник духовной энергии, приписываемой огню.

Концентрация духовной энергии здесь была настолько велика, что была известна даже людям. Многие отважились отправиться в горы в поисках сокровищ и прорывов, но никто не вернулся. Все они были убиты и превращены в еду для могущественного жабьего короля и его безграничного аппетита.

Наряду с бесконечной жаждой пищи, у него также было бесконечное желание размножаться и наполнять землю своим потомством. Он спаривался со всеми видами жаб и лягушек. Он не отдавал предпочтения ни культуре, ни внешности, ни способностям. Все подходящие женщины в пределах области размером с несколько провинций были объектом его похоти.

Из этого король жаб произвел огромную, мощную армию жаб и лягушек, которые обладали мириадами странных, фантастических сил. Одни были слабы, другие сильны. Самым могущественным из них была жаба — повелитель духов размером со слона, покрытая мириадами ярких цветов. Сейчас он стоял перед своим отцом, выглядя таким нервным и неуютным, как только может выглядеть жаба.

— Мой король… — пробормотал он, моргая большими выпуклыми глазами в сторону лужи лавы впереди.

Невыносимая жара вокруг заставляла его кожу высыхать и болезненно шелушиться, заставляя странную разноцветную жидкость стекать по спине.

— Мой король!

Наконец в лаве появилась пара глаз. Они были на удивление маленькими, всего лишь десятая часть размера более крупной, но более слабой жабы.

— Хо Пин… ты выглядишь неважно, — с озера донесся резкий и пронзительный голос: — Ты опять напортачил?

— Мой король… — толстый Хо Пин закрыл лицо перепончатыми руками. — Волки, брат и сестра, и гоблин… Я думаю, что они мертвы.

Бум!

Столб лавы взорвался, осыпая все вокруг горячими каплями чистого огня. Хо Пин не был пощажен, но сумел подавить крики агонии.

— Как! Эти бесполезные идиоты… скажи мне как!

— Мой король, я не давал им такого приказа. Предполагалось, что они останутся в провинции Красный бамбук, но они отправились на облачную гору без приказа. Это территория таинственного человека, Бессмертного синего дракона. Я уже много дней не получал от них вестей и могу только предполагать самое худшее.

— Идиоты! Вы все вместе! Зачем мне вообще растить таких идиотских подчиненных! — магматическая жаба продолжала бушевать в озере. — Бессмертный синий дракон… Бессмертный синий дракон, какое высокомерное имя. Бле! Клянусь, я разорву тебя на куски!!

— Мой король! Мой король! Пожалуйста… пожалуйста…

Последовал еще один взрыв лавы, но на этот раз ярко-красная тень промелькнула мимо фонтана оранжево-желтого расплавленного камня и врезалась в Хо Пина.

— Ох! — жирная жаба завизжала, как умирающее животное.

Король жаб некоторое время шлепал своего отпрыска, пока его ярость не утихла.

— Вставай, перестань визжать, как свинья. Я полагаю, что эта группа людей-пленников твоя попытка загладить свою неудачу. Лучше бы это было хорошо, а то я три дня буду варить тебя живьем в своем озере!

— Д… Да, мой король! — жирный зверь поморщился от боли, но не посмел пожаловаться.

Он притянул к себе пятерых бессознательных людей своей духовной энергией и показал их королю жаб. Они были покрыты руническим массивом, который светился синим и защищал их от обжигающего жара. В противном случае эти культиваторы царства инициации духа уже сгорели бы дотла.

— Это отряд охотников из святилища бога зверей, — они из фракции Повелителя Львов, — объяснил Хо Пин, — и они были в поисках новых наших братьев, чтобы убить их, когда их захватили мои жабы. Я провел несколько предварительных допросов, и они упомянули кое-что очень интересное.

— А? — Хо Ту явно заинтересовался: — Ну тогда поторопись!

— Да!

Большая жаба схватила одного из людей своими руками и распространила свою духовную энергию вокруг человека. Вскоре он проснулся и сразу же начал кричать, увидев перед собой отвратительного зверя.

— Ааааа! Помогите! Не убивай меня! АххХХРРРГГГХХХ!!

Крики мужчины оборвались, когда мясистый розовый жабий язык насильно вошел в его кричащий рот, закрыв при этом все лицо. Вязкая, радужного цвета слюна стекала с языка в рот. Он пытался сопротивляться, но это было бесполезно. Он был вынужден сглотнуть из-за всепоглощающей духовной энергии вокруг его горла.

Вскоре глаза мужчины остекленели, а тело обмякло. Язык оторвался от лица мужчины, но он больше не сопротивлялся и не кричал. Теперь у него была глупая и странная улыбка на лице, и он неудержимо пускал слюни.

— Как тебя зовут? — спросил Хо Пин.

— Цзи Чжэньвэй.

— Каково твое положение в святилище бога-зверя?

— … Я… я старейшина фракции Льва, отвечающий за охоту на особых зверей.

Голос мужчины был странным и мягким, как будто он был во сне. Он легко отвечал на вопросы, хотя вообще не должен был ничего говорить. Слюна этого повелителя духов жабы была страшным оружием, которое затуманивало разум более слабых культиваторов, и именно по этой причине король Хо Ту был снисходителен к нему.

— За кем ты сейчас охотишься?

— Кролик Новолуния.

— Но почему?

— Потому что это любимая добыча лисиц. …

Прежде чем он успел продолжить, Хо Ту в мгновение ока подскочил и схватил Цзи Чжэньвэя.

— Скажи, что снова… скажи это еще раз!

— Повелитель Львов хочет, чтобы мы охотились на то, что любят есть лисы.

— Глаза магматической жабы вспыхнули чистым красным пламенем.

Он был возбужден. Как же этого не может быть?

Слухи оказались правдой.

Он почти потерял надежду, но слова этого человека пробудили в нем желание и неистовый голод. Он быстро приказал Хо Пиню провести тот же допрос над другими людьми, и все они повторили то же самое. Они были подчиненными старейшины Цзи Чжэньвэя и выполняли миссию по поиску редкого, но чрезвычайно вкусного кролика новолуния.

— Ха-ха-ха… да! Наконец-то! — жабий король захрипел от радости.

Его собственный огненно-красный язык высунулся и втянул Цзи Чжэньвэя в рот. Человек даже испустил крик и просто ухмыльнулся, когда король зверей разорвал его на куски. Он пожирал людей в быстрой последовательности, но его голод не мог быть утолен.

— Хо Пин! Пошлите весть другим королям о срочном собрании! — завопил он, прежде чем выстрелить в черное небо в поисках новой добычи.

———

В сотнях километров от него в темноте теней моргала пара глаз. Появилась черная фигура, принявшая форму лисы с тощей мордой, острыми треугольными ушами и длинным пушистым хвостом. Он издал смешок, прежде чем скользнуть на юг, прочь от великих дымчатых гор.

Работа Чэнь Мо здесь была закончена. Он доставил приманку, и враг полностью ее принял. Потребовалось много усилий, чтобы полностью изменить воспоминания этих людей, чтобы обмануть короля духов. Но с помощью Мэй Цяофэн и ее особого воздействия на мужчин они смогли успешно донести намек о том, что Жасмин находится в плену в Городе Бога зверей.

Теперь самым важным было убедиться, что звериные короли нападут раньше, чем позже.

Шпионил за шпионами

Чэнь Вэньтянь, как Хэ Синпин, ехал на лошади по оживленным улицам Города Бога Зверей в одиночку. Люди узнавали его ослепительные золотые одежды, расступались и в страхе кланялись. Он не обращал внимания на безликую толпу и сосредоточился на предстоящей задаче.

Первый кусок приманки, чтобы заманить царей зверей в город, был взят несколько дней назад. Теперь пришло время выложить вторую приманку. Как исполнительный старейшина, он имел определенные привилегии, которые делали это намного проще.

Он подошел к массивному комплексу, в котором кипела бурная деятельность. Он назывался "Божественный звериный торговый центр" и занимался торговлей живыми животными. Это была организация, управляемая совместно лордами и другими влиятельными деловыми кланами города. Здесь можно было найти много редких и ценных животных, и это было популярное место сбора богатых и знаменитых людей города.

Как культиваторы звериного искусства, члены святилища бога зверей любили животных. Они не только внимательно изучали животных, ели мясо животных и вели себя как животные, но и любили держать животных в качестве домашних животных. Поддержание близости с животными было важной частью их культивирования. Многие предпочитали зверей, которые были такими же или подобными выбранному ими Дао, но были и исключения.

Повелитель змей перед смертью сотни лет держал лису в качестве домашнего животного. Простолюдины не знали, что это Жасмин, божественный зверь, но новость о том, что лорд любит лис, неизбежно просочилась наружу. В результате лисы стали популярным домашним животным по всему городу, и торговый центр Божественного зверя имел устойчивый бизнес по их отлову и продаже.

Хэ Синпин вошел в торговый центр и был встречен полным мужчиной в разноцветных мехах.

Мужчина поклонился и сказал: — Исполнительный Старейшина! С возвращением!

— Ммм, я получил твое сообщение. У тебя есть товар? — спросил Хэ Синпин.

Мужчина кивнул: — Да, сэр, абсолютно. Аукцион скоро начнется, вам снова понадобится анонимность?

На его лице играла нетерпеливая и сальная улыбка. Участие в аукционах анонимно означало, что торговые агенты вроде него могли брать большие комиссионные.

Ему было все равно, так как все это было частью плана. Он достал золотой таэль и дал агенту на чай.

— Благодарю вас, благодарю вас, сэр! Сюда, следуйте за мной!

Хэ Синпина провели через переполненные коридоры, подняли по нескольким лестницам и ввели в отдельную ложу. У него был балкон, который выходил на аукционный зал, а также надписи о конфиденциальности вокруг, чтобы люди снаружи не видели.

Он удовлетворенно кивнул и сел на среднее сиденье, жестом приглашая агента сесть рядом с ним. Аукцион займет больше часа, так как сегодня было много ценных животных. Чтобы отогнать скуку, он заказал несколько закусок и несколько бутылок вина.

Аукционный зал быстро заполнился, и мероприятие началось с большой помпой. Очень привлекательная женщина-аукционистка в откровенной одежде отвечала за аукцион, что только увеличивало возбуждение толпы.

Одного зверя за другим выводили на сцену и быстро продавали. Все звери были, по крайней мере, в области фокусировки разума, и там даже было довольно много в области инициации духа. Там были тигры, львы, лошади, собаки. … любой зверь, которого кто-то захочет, у них есть. Конкуренция была жесткой, и цены выросли до шокирующих размеров.

Он ничего не предлагал, так как знал, что то, чего он хочет, придет только позже. Он занялся едой, выпивкой и дружеской беседой с агентом. Агент также выпил немного вина и польстил ему, насколько это было возможно.

— Исполнительный старейшина… ваш бизнес, должно быть, процветает во время этого вторжения монстров, — агент усмехнулся: — Вы уже потратили так много, и все же вы снова здесь.

— Хех… на самом деле. Но пока милорд дает мне деньги, я буду продолжать покупать. В конце концов, это то, чего хочет мой господин, — пробормотал Хэ Синпин, опустошая кубок вина.

— Да неужели? — сказал агент и снова наполнил чашку Хэ Синпина. — Я этого не знал. Но почему она должна быть самкой? У меня есть много отличных самцов лисиц на продажу. В самом деле, смотрите!

Как раз в этот момент в клетке была выставлена великолепный рыжий лис из царства посвященных духов. Он был около метра длиной от носа до хвоста и яркого красновато-оранжевого цвета, как заходящее солнце. Зверь зарычал на людей вокруг и яростно выпустил свою духовную энергию. Это было бесполезно, так как клетка стояла прочно и не сломалась.

Он раздраженно фыркнул и сделал еще один глоток. — Нет, ни в коем случае. Любимая лиса моего лорда — самка, поэтому самцы абсолютно не допускаются. Она должна оставаться чистой. Он просто хочет, чтобы несколько лисиц составили ему компанию. В последнее время он был подавлен, что, в свою очередь, делает лорда несчастным.

— Абсолютно, абсолютно. Мудрость Повелителя Львов огромна, как пустыня! Как только лорд получит своего счастливого любимца, он непременно щедро вознаградит вас!

— Хахаха, это точно! — Хэ Синпин пьяно ответил: — Но мой друг… это должно остаться между нами. Если я узнаю, что эта новость выйдет наружу, тогда…

Он многозначительно посмотрел на агента, прежде чем сделать жест в сторону своей шеи. Агент замолчал и нервно кивнул головой.

Аукцион продолжался, но агент больше не выискивал опасных тем. В конце концов, ближе к концу, то, что хотел Хэ Синпин, вышло на сцену. Это была крошечная лиса, вдвое меньше предыдущей. У нее был бело — коричневый мех и очень любопытная пара огромных ушей.

Весь аукционный зал тут же пришел в бешенство. Это была самка пустынной ветряной лисицы, редкого вида, который ценился среди высшего класса города. Она обладала более мягким темпераментом по сравнению с другими лисами и имел склонность подчиняться своим человеческим хозяевам. Нахождение на 3-м уровне духовного посвящения делало ее чрезвычайно желанной. Но самое главное, это было удивительно мило!

Перевозбужденные женщины выкрикивали ставки прежде, чем аукционист успевал что-либо сказать. Все они отчаянно хотели заполучить лису. Это было идеальное домашнее животное для благородной женщины и лучший символ богатства и статуса среди своих сверстников. Забудьте о драгоценных камнях, цветах или произведениях искусства. Женщины святилища бога зверей хотели милых звериных питомцев!

Хэ Синпин выпрямился и подал знак агенту, который немедленно присоединился к хору заявок.

— Тысяча!

— Одна тысяча сто!

— Тысяча пятьсот!

— Две тысячи!

123 ... 789
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх