Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Конечно заплатят! Иначе "шутки" станут более жестокими. Было бы куда легче, если бы люди проще относились к смерти. Тогда он мог бы решить проблему очень быстро. Он зашипел.
— Нага, нет, тебе нельзя их убивать, мой кровожадный василиск, — произнесла она с улыбкой, поглаживая его. — Я знаю, ты не кровожадный, я просто тебя довожу.
К сожалению, добраться до гостиной Слизерина спокойно не удалось. Гарри почувствовал группу людей впереди, и зашипел, предупреждая Гермиону. Спрятаться было негде, поэтому она выпрямилась, а ее лицо приняло спокойной невозмутимое выражение. О знал, что спокойствием там и не пахло.
Из-за угла вышли десятка два студентов из разных факультетов, и, как назло, профессор Макгонагалл. Естественно они остановились как вкопанные, когда заметили Гермиону.
— Мерлина ради, мисс Грейнджер, о чем вы думали, выходя в таком неподобающем виде?! — воскликнула преподавательница.
— Неподобающем? — переспросила Гермиона. — В правилах не сказано, что мы должны носить одежду в свободное от учебы время.
У Гарри вырвалось шипение.
— Пять очков со Слизерина за нахальство, мисс Грейнджер. И еще десять очков за неподобающий вид. Вы сейчас же пойдете, и оденетесь. Через час я буду ждать вас в своем кабинете для отбывания наказания.
— Хорошо, профессор, — произнесла Гермиона, и продолжила свой путь.
Перед входом в гостиную, она несколько секунд колебалась. Те, кто напал на нее, скорее всего уже были внутри, и рассказали остальным о том, что сделали. Однако Гермиона понимала: показывать слабость ни в коем случае нельзя. Она вздохнула, и прошла в гостиную. Гарри заметил, что на ее лице застыло надменное выражение. Все взгляды слизеринцев тут же устремились на нее.
— На что уставились? — холодно спросила Гермиона. — Первый раз меня увидели?
Гарри угрожающе зашипел. Никто не ответил, поэтому Гермиона прошла в свою спальню. Там она тут же оделась, и повалилась на кровать.
— Нага... проверь свою способность прыгать на тех трех, — она прошептала. — Просто перенеси их ночью к озеру, пусть поплавают...
Той ночью, когда все уже спасли, Гарри соскользнул с постели Гермионы, и прыгнул в спальню мальчиков, где спали трое напавших на Гермиону слизеринцев. Как он и ожидал, они уже спали. Гарри обвился вокруг ноги первого и исчез, унося с собой первую жертву. Появившись в метре от поверхности озера, он отпустил парня, и вернулся за вторым, а затем и третьим.
После этого он несколько минут с удовлетворением наблюдал за тремя купающимися в ледяной воде слизеринцами. К несчастью, они умели плавать, но, теперь, они о меньшей мере напуганы. Бросив на них последний взгляд, Гарри вернулся в спальню к Гермионе, и забрался на кровать.
Прыжки сильно измотали Гарри. Три-четыре прыжка — еще куда ни шло, но прыгать столько, к тому же тащить с тобой людей, было крайне тяжело. Но теперь он знал, что может брать с собой в прыжок Гермиону. Слизеринцы не пострадали, значит перемещение — безопасно.
Глава 9
После того, как трое слизеринцев отправились в ночное плаванье, количество заклинаний, от которых приходилось защищаться Гермионе, уменьшилось. Трое слизеринцев на утро попытались было напугать ее последствиями, но Гермиона спокойно заметила, что Нага мог оставить их и на дне озера. Это остудило их пыл, и ее оставили в покое. Слухи распространившиеся после этого, только помогли уменьшить количество нападений.
Гермиона встряхнула головой, и сосредоточилась на том, что рассказывал профессор Квиррелл, которого она попросила объяснить её связь с Нагой.
— ... но — везде. Внутри нас, вокруг нас. Чем больше ты используешь магию, управляешь ею, тем сильнее она изменяет тебя. Иногда эти изменения видимы, иногда нет, — рассказывал он. — Ты ведь знаешь, кто такие анимаги?
— Да, профессор Макгонагалл доходчиво объяснила это, — ответила Гермиона.
— Анимаги могут принимать форму животных, приобретая их характерные черты и инстинкты. В какой-то мере, они могут и общаться с другими животными их вида.
— Но какое отношение имеют анимаги к тому, что я могу общаться с Нагой?
— Терпение, — нахмурившись сказал он. — Не перебивай. Это не общеизвестный факт, но пока не завершишь первое превращение, форма может меняться. К примеру, если бы ты стала анимагом в пятнадцать, то, вполне возможно, что твое животное бы значительно отличалось от того, которым бы ты стала сейчас.
— Это довольно очевидно, — продолжил он. — Ты и василиск очень близки. Если я правильно понял, то он — твой первый... друг. Неудивительно, что ты желала его понимать, быть с ним ближе. Ты желала, и магия повиновалась. Магия меняла тебя. Не сомневаюсь, что твоя текущая форма — змея. Поэтому ты можешь понимать его. Это не делает тебя змееустом, но разница минимальна.
— Поэтому темные искусства так опасны? — спросила Гермиона, проведя параллели.
— Да. Каждое темное заклинание должно подпитываться такими негативными эмоциями, как злость и ненависть. Необходимо желать причинить боль, наслаждаться болью, чтобы воспользоваться пыточным заклинанием. Необходимо желание убить, забрать жизнь, чтобы воспользоваться убивающим заклинанием.
— Это меняет тебя, — продолжал он. — Магия повинуется твоим желаниям и эмоциям, толкает тебя к безумию. Лишь сильные волей и разумом могут надеяться остаться собой. Запомни, не стоит прибегать к темным искусствам, если у тебя нет на то причины.
— Я... я и не собиралась их использовать, — сказала Гермиона.
— Вот и хорошо, — кивнул Квиринус.
— Кроме того, я не знаю ни одной причины, которая могла бы заставить меня прибегнуть к темным искусствам, — добавила она.
— О, не будь столь категоричной. Существует множество причин, которые толкают людей к темным искусствам. Разве ты не пошла бы на все, чтобы защитить своих близких? Разве не пошла бы ты на все, чтобы предотвратить нечто ужасное? Разве всеобщее благо не стоит того, чтобы жертвовать собой?
— Все равно я бы не стала использовать темную магию. Это зло.
— Это несомненно хорошо, что ты так думаешь. Однако не делай поспешных выводов. Порой ужасные поступки спасают жизни тысяч. Как ты думаешь, не лучше бы было умереть одному ребенку, чтобы он не вырос в маньяка, который поведет за собой мир к бездне? Что бы ты сделала, будь у тебя шанс убить Геллерта Гриндельвальда, прежде чем он окунул мир в хаос самой ужасной войны за всю историю человечества? Хладнокровно убить ребенка — это непростительно, но этот поступок бы спас миллионы жизней.
— Всегда есть выход. Можно попытаться воспитать его иначе, вместо того чтобы убивать.
— Возможно, но если тебе не удастся, и он все же вырастит в того самого маньяка, как ты будешь смотреть в зеркало, зная что могла предотвратить гибель миллионов?
— Это... ужасно, если смотреть на это с такой стороны, — сказала Гермиона. — Но я настаиваю на своем. Нужно просто упорно работать и идти к своей цели, чтобы не потерпеть неудачу.
Нага зашипел, и профессор улыбнулся.
— Твой василиск считает иначе.
— Вы его понимаете? — спросила она.
— Чуть-чуть, — ответил профессор.
— Нага бы убил ребенка, потому что он подчинился бы своим инстинктам. Это не зло, ведь он просто делает то, что диктует природа..
— Ты права. В природе нет добра и зла. Куда проще быть волшебным существом как он, и не задумываться о подобных вещах, да, Гермиона? — спросил профессор со вздохом. — Уже поздно. Ты можешь идти, но не забывай упражняться.
— Конечно, профессор, — ответила она.
Несколько недель она пыталась узнать больше о том, что было на третьем этаже, но пока никаких ниточек не нашла. Гермионе не хотелось быть зависимой от Трейси, поэтому она и не просила о помощи.
— Нага, — прошептала она. — Ты не мог бы прыгнуть на третий этаж и посмотреть, что там?
Он зашипел, спустился на пол, и беззвучно исчез. Гермиона же направилась в библиотеку. Она уже читала о Гриндельвальде, но разговор с профессором заинтриговал ее, и она решила узнать больше о человеке, из-за которого началась война в волшебном и в обычном мирах. Логика в словах профессора была, но она не считала убийство ребенка — выходом.
Зарывшись в книгах, она не сразу заметила, как рядом с ней села Трейси.
— Что делаешь? — спросила рыжеволосая ведьма.
— Ищу информацию о Гриндельвальде.
— Извини, ничем помочь не могу. Как твои занятия с Квирреллом?
— Не знаю, — ответила Гермиона.
— Как это?
— Он дал мне слишком много пищи для размышлений. Не поможешь мне найти книжку о том, как повлияли действия Гриндельвальда на обычный мир.
— Конечно!
— Спасибо.
Спустя несколько минут рядом с ней неожиданно появился Нага, и тут же обвился вокруг нее. Гермиона погладила его, и он начал шипеть пытаясь объяснить, что же он видел.
— Большое существо? — спросила Гермиона. — Как осел?
Нага зашипел, и Гермиона тихо рассмеялась.
— Как грубо, Нага. Как слон? Больше?
— О чем вы? — спросила Трейси.
— Я посылала его на третий этаж. Там какое-то огромное существо.
— Дракон? — предложила Трейси.
— Нет, — перевела Гермиона шипение василиска. — Что-то похожее на собаку, но больше, как дракон. Подожди, три головы? Ты не шутишь?
— Он шутит, да? — прошептала Трейси. — Цербер в Хогвартсе?
— Ну, если Нага не галлюцинирует, то да, в замке цербер.
— Зачем им понадобилось приводить в Хогвартс цербера?
— Чтобы что-то охранять, — предположила Гермиона. — Интересно, что? Кто из учителей мог привести его?
— Из учителей... пожалуй, никто. Мог привести Хагрид, лесник. Он обожает работать с опасными животными.
— Отлично, — обрадовалась Гермиона зацепке, — тогда нужно с ним поговорить.
— Гермиона, это опасно! Я имею в виду цербера, не Хагрида, конечно же. Зачем нам лишние проблемы?
— Трейси, перестань. Мне просто любопытно. Никто не запрещал нам задавать вопросы.
— Ты меня в могилу сведешь, Гермиона, — со вздохом произнесла рыжая ведьма.
— Давай дальше искать о Гриндельвальде.
Их поиски закончились успешно. Секрета из жизни Гриндельвальда не делали. Как оказалось, именно из-за него нацисты пришли к власти в Германии и некоторых других странах. Именно благодаря ему и его последователям, нацистам удалось взять под контроль население, а затем и начать войну.
Как и сказал профессор Квиррелл, миллионы остались бы живы, исчезни Гриндельвальд, но давало ли это кому-то право убивать еще невинного ребенка. На мгновение Гермиона почувствовала раздражение из-за того, что ей сказал профессор. Из-за него она стала сомневаться в своих взглядах и убеждениях.
Нет, она бы не стала убивать ребенка. Всегда есть выбор, лучшее решение, которое не зависит от жизни и смерти ребенка.
— Пойдем в гостиную, — сказала она Трейси, ставя последнюю книгу на полку.
— Я тебе говорила, что пыталась договориться с Розье?
— Нет, договориться о чем?
— Ну, я попыталась убедить ее помочь нам.
— И?
— Она, блин, больная! Предложила мне дать ей Нерушимую Клятву Верности. Нужно подумать, что ей можно предложить.
— Трейси, да оставь ты ее в покое. Нам она не нужна.
— Нужна! Она одна из немногих влиятельных чистокровных, которые могут нам помочь в будущем. Ей скоро исполнится семнадцать, и она будет заседать в Визенгамоте и Совете Благородных. Ее голос в будущем может спасти тебе жизнь.
— Ты слишком много думаешь о политике, — со вздохом сказала Гермиона. — Мы еще дети.
— Да, но нужно уже сейчас начинать делать все, чтобы приобрести влияние в волшебном мире. Знаю, ты просто хочешь быть могущественной ведьмой, чтобы заткнуть недовольных пуристов, но одной магической мощи недостаточно. Просто взгляни на Дамблдора. Большую часть своей репутации и влияния он заработал еще будучи учеником Хогвартса. Он не только великий волшебник, но и очень влиятельный политик. Знаешь, почему шляпа определила тебя в Слизерин?
— Потому что я желала силы. Из-за моей амбициозности.
— Да, отчасти. Но главное — ты можешь учиться в Слизерине. В Гриффиндоре ты бы не стала политиком. Здесь, ты можешь этому научиться. Дамблдору это не нужно, он и так понимает, что такое политика, потому что его семья всегда была влиятельной в волшебном мире. Просто подумай об этом, пожалуйста.
— Хорошо, — согласилась Гермиона. — я подумаю об этом.
— Спасибо.
Гермиона вздохнула. Голова пухла. Сначала Квиррелл, теперь Трейси. А тут еще и цербер на третьем этаже. Сможет ли она что-то узнать у Хагрида? Она нахмурилась. Ей нужно быть хитрее. Нужно было что-то предложить Хагриду, что позволило бы ей поговорить с ним. Она тут же подумала о Наге. Крылатый василиск! Хагрид любит опасных животных, и Гермиона была уверена, что Нага его обязательно заинтересует.
Глава 10
— Сегодня мы будем варить... — начал урок профессор Снейп монотонно, но внезапно открывшаяся дверь прервала его. — Останешься после уроков отбывать наказание, Уизли. Десять очков с Гриффиндора за опоздание.
— Но я... — попытался оправдаться Уизли.
— И еще десять очков с Гриффиндора за попытку соврать, — устало перебил его Снейп. — И сядь уже за стол.
— Мое место занято.
Преподаватель устало вздохнул, и оглядел кабинет. Гермиона выругалась про себя, понимая, что единственная без партнера. Какой-то третьекурсник из Гриффиндора умудрился заплести ей и Трейси ноги, когда они поднимались по лестнице. Гермиона не пострадала, а вот Трейси сломала обе ноги, и теперь отлеживалась в больничном крыле. Ничего серьезного по мнению медсестры. Трейси и вовсе была рада: имбецил, который наложил на них заклятие, будет отбывать наказание два раза в неделю до конца года.
Слизеринцы не имели ничего не имели против того, чтобы доводить ее самостоятельно, но не делали ничего по настоящему опасному. А после того, как Нага искупал троих особо наглых, нападки и вовсе почти прекратились. Силу в Слизерине уважали. И все же она была удивлена, когда слизеринцы крайне болезненно отреагировали на инцидент на лестнице, разозлившись на то, что гриффиндорцы посмели нанести столь серьезную травму одному из них. Довольно забавно, на взгляд Гермионы, но она все же была рада, что ее факультет хоть раз заступился за нее и Трейси.
Сейчас же она просто хотела, чтобы Трейси была с ней на уроке, потому что последнее что она хотела — варить зелье с Уизли. Она с надеждой взглянула на преподавателя, беззвучно моля того, чтобы он нашел кого-нибудь другого в пару с рыжеволосой катастрофой, но тщетно.
— Сядь рядом с мисс Грейнджер. Если испортишь ее зелье, будешь чистить котлы до конца года.
Гермиона вздохнула. Он ведь все-равно запорет ее работу. Уизли сел рядом с ней, и c отвращением взглянул на нее.
— Итак, теперь когда Уизли снизошел до того, чтобы придти на урок, мы начнем готовить малое лечебное зелье. Те пустоголовые, что уже забыли мои объяснения, и не конспектировали на прошлом занятии, варят зелье согласно ущербной инструкции, доступной в книге, потому что я не собираюсь объяснять несколько раз, Лонгботтом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |