Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Наруто! — вскрикнула Девятихвостая, кинувшись ко мне. В ее спину тут же вонзилось несколько сенбонов, но биджуу лишь раздраженно зашипела, взвалив меня на плечо и кинувшись в один из немногочисленных проходов, оставшихся в кольце подожженных драконами деревьев. Когда демонесса была почти у цели, а в ее спине и моей заднице засел уже добрый десяток сенбонов, из-под земли выскочила пара рук, схватившая кицунэ за лодыжки и извернувшаяся так, словно в бледных конечностях не было ни единой косточки. Кьюби вскрикнула и рухнула на мою голову. Дальше была лишь темнота и тишина.
Очнулся я от яркого света, бьющего мне в глаза. Голова просто раскалывалась, желудок прилип к хребту, а во рту было сухо, как в пустыне Суны. Путем нехитрых размышлений, я пришел к выводу, что валяюсь здесь без сознания уже несколько дней.
— Курама, — едва слышно просипел я, не узнавая свой голос. Не дождавшись ответа, я попытался связаться с лисицей телепатически.
— **Курама! Курама, ответь мне! — одного предположения о том, что с Девятихвостой что-то случилось, было достаточно, чтобы подбросить меня до потолка, и лишь стальные браслеты на руках и ногах удержали меня на месте. Стоп... Браслеты? Я что, связан?! Постепенно в памяти всплыла картина того позорно короткого сражения с бледнолицым незнакомцем, окончившегося для меня и Кьюби сокрушительным поражением. От одной мысли, что этот ублюдок мог с ней сделать, разум затмевала слепая ярость, поддавшись которой я начал вырываться из оков, как сумасшедший. Разумеется, ни к чему хорошему это не привело — браслеты до крови протерли лодыжки и запястья, но и не думали поддаваться. Но определенного успеха я все же добился — в крохотном стеклянном окошке металлической двери мелькнула копна седых волос. Раздался щелчок отодвигаемой щеколды, и в крохотную комнатушку с белыми стенами вошел подросток в круглых очках.
— Где она?! Отвечай! — спросил я прежде, чем он успел открыть рот. Парень противно захихикал.
— Ты не в тех условиях, чтобы устраивать допрос, — очкарик ухмыльнулся почти столь же мерзко, как хозяин этого подземелья, отчего я сразу же его возненавидел.
— Если бы я мог двигаться — я бы проломил тебе башку, — прорычал я сквозь зубы.
— Но ты не можешь, — с издевкой в голосе ответил очкарик, выхватив из-за пояса массивные наручники. Защелкнув браслет на моей левой руке, он освободил ее из крепления на койке. Я сразу же попытался схватить его за горло, но парень надавил на какую-то точку под локтем, и моя рука повисла безвольной плетью, после чего приковать ее ко второй руке было легче легкого.
— Веди себя прилично — не хотелось бы вырубать тебя и тащить на своем горбу, — проворчал очкарик, сковывая мои ноги полуметровой цепью.
— Ублюдок, — с презрением в голосе выплюнул я.
— Можешь ругаться сколько хочешь — мне все равно, — очкарик криво ухмыльнулся, поднимая меня на ноги и настойчиво толкая в сторону двери. Решив, что упираться дальше нет никакого смысла, я все же соблаговолил подчиниться требованиям очкарика и пошел вперед, внимательно оглядываясь по сторонам.
Змеящиеся по стенам жирные кабели были мне незнакомы, да и сами стены были не каменными, а металлическими. Неужели я проглядел еще одну дверь? Или не одну? Черт возьми, да кто же этот беломордый собственник, если смог позволить себе такое роскошное подземелье в сотнях миль от крупных населенных пунктов? И почему он его забросил? Так, стоп, не о том думаю — Курама до сих пор не отвечала... А что если она мертва? Тогда я повешу этих гадов на их же кишках рядом с Айко и папашей! Внезапно, в глаза ударил яркий свет, и мы вышли в просторный зал с десятком стеклянных капсул, наподобии тех, где содержались гуманоиды. В одной из них была Курама. Я без всяких раздумий врезал очкарику по яйцам скованными руками и попытался отозвать Девятихвостую. Моя затея с треском провалилась — заключенный нами контракт требовал обоюдного согласия на призыв и отзыв. Чертыхнувшись, я проклял паранойю Девятихвостой и заковылял к капсуле настолько быстро, насколько позволяла бренчащая на ногах короткая цепь.
— Мразь! — прошипел парень, заваливаясь на бок. Уже через десять секунд я преодолел расстояние до капсулы и сложил цепочку печатей.
— Катон: Танкен но дзюцу! — рявкнул я. Ничего не произошло. Я вновь попытался призвать узкий кинжал из пламени, а когда понял, что это бесполезно — принялся молотить по стеклянной стенке металлическими наручниками. Очкарик тем временем оклемался и с предельно серьезным лицом подбирался ко мне со спины. Сделав вид, что я его не заметил, я до последней секунды продолжал бесплодные попытки разбить бронированное стекло. Когда очкарик приблизился ко мне на расстояние вытянутой руки, я резко крутанулся на месте, нанося сокрушительный удар наручниками по его виску. Парень не успел среагировать и рухнул на землю с пробитой головой. Я тут же принялся бесцеремонно обшаривать его труп, осознавая, что в любую секунду сюда может прийти бледнолицый и поставить точку на моем спонтанном побеге. Найдя ключ, я зажал его в зубах и уже через четверть минуты сбросил с себя оковы. Задорно оскалившись, я вновь сложил короткую цепочку печатей.
— Катон: Танкен но дзюцу! — из указательного и среднего пальца правой руки вырос ярко-желтый клинок из плотного пламени, длинной чуть более двадцати сантиметров. Аккуратно приблизив кончик к стеклу, я принялся резать его так, чтобы клинок не проходил насквозь, и его не погасила наполняющая капсулу жидкость. Работа была кропотливая и занимала непозволительно много времени, но выбора не было — я скорее сдохну, чем брошу Девятихвостую здесь.
Спустя две минуты, на капсуле появилось не предусмотренное производителем украшение в виде глубокой борозды в форме неровного круга, диаметром около метра. Развеяв дзюцу, я отошел от стеклянного цилиндра на десять шагов и с разбега шарахнул в центр круга двумя ногами в прыжке. С глухим звоном капсула лопнула, и меня вместе с куском стекла отшвырнуло в сторону мощным потоком воды. На пол вывалилась бессознательная Кьюби. Подбежав к ней, я взвалил демонессу на плечо и кинулся прочь из зала. Узкий коридор со множеством дверей привел меня к лестнице. Пролет за пролетом, я поднимался на поверхность, в любой момент ожидая нападения. Когда до заветной двери в оставалось меньше трех метров, ступеньки под ногами начали проваливаться. Рефлекторно я швырнул Кураму вперед и прыгнул следом, но не долетел, повиснув на испещренном трещинами пороге двери, обломав ногти и ободрав пальцы в кровь. С громким шипением, я подтянулся и вновь подхватил на руки свою бесценную ношу, замерев на месте без единого движения — из-за угла раздавались негромкие шаги. Шмыгнув в тень от колонны, поддерживающей свод подземелья, я прижался спиной к холодному камню, крепко обнимая мокрую Девятихвостую. Терпи, девочка, терпи, я вытащу нас отсюда, чего бы это мне не стоило... — думал я, задержав дыхание, чтобы не привлечь внимание врага своим громким сопением. Незнакомец неторопливо протопал к двери на обвалившуюся лестницу, и я понял, что это был мой единственный шанс. Выглянув из-за угла и увидев спину озадаченного длинноволосого брюнета, я едва слышно прокрался к первым ступенькам последней лестницы, ведущей к выходу из подземелья. Шагая наверх, выкрутив шею, я неотрывно следил за врагом, до тех пор пока он не скрылся за каменным навесом. До выхода оставалось всего-ничего, яркий солнечный свет в конце тоннеля слепил меня, усыпляя бдительность. Потому когда я вынесся из подземелья и едва не врезался в стоящую как ни в чем не бывало Девятихвостую, я запнулся о собственную ногу и кубарем покатился по поляне.
— Наруто-кун, ты прошел испытание! — воскликнула кицунэ, одарив меня широкой улыбкой.
— Прекрас-сно, чудес-сно... — из подземелья за спиной раздались неторопливые хлопки, и из темноты вынырнул бледнолицый, а за ним еще совсем недавно бывший мертвым очкарик.
— М-ма... — выдавил из себя я, после чего плюхнулся на задницу в окружении пары злейших врагов и лучшего друга, бессмысленно таращась в пустоту. Положив на колени тело той, кого я считал своей возлюбленной, я принялся медленно гладить алые волосы, пытаясь унять дрожь в руках. Черты лица лже-Курамы расплылись, а изо рта и ушей потекли тонкие струйки воды, выдающие в ней водяного клона. Подняв на зубоскалящий оригинал гневный взгляд, а затем посмотрев на ухмыляющихся бледнолицего и очкарика, я отшвырнул клона в сторону.
— А теперь объясните мне, что здесь, черт возьми, происходит!
Объяснение оказалось диким до невозможности — бледнолицый тип с фиолетовыми мешками под глазами — ни кто иной, как Орочимару, змеиный саннин и главный нукенин Конохи после Итачи. Очкарик — его ученик Кабуто, одаренный медик, но совершенно бесполезный боец. Это подземелье — одна из многих лабораторий Орочимару, который с завидной регулярностью меняет место жительства. Вернувшись сюда в целях подготовиться к нападению на Коноху, он обнаружил в лаборатории парочку чудных бомжей. Из любопытства он не стал сразу нас убивать, чему был несказанно рад. Поговорив с глазу на глаз с Девятихвостой, саннин понял, что мы преследуем общую цель, и если в полезности лишенной чакры Кьюби в качестве источника уникальных древних знаний он не сомневался, то меня решил испытать на пригодность в качестве ученика. В первую очередь оценивалась способность действовать в нестандартных ситуациях. Обучить мощным дзюцу можно даже обезьянку, но вот смекалка — она либо есть, либо ее нет. Я превзошел его ожидания, вырвавшись из плена за три минуты и сорок две секунды. Правда, во многом это была заслуга Кабуто, чьими руками только скальпель и держать, но факт остается фактом — для своих лет я неплохо соображал, а рассказы Девятихвостой о моей высокой обучаемости и незаурядной мотивации в уничтожении Конохи лишь подогрели интерес змеиного саннина.
— Что же, Наруто, ты хочеш-шь с-стать моим учеником? — вкрадчивым голосом поинтересовался нукенин после двадцатиминутного ликбеза.
— Разумеется, Орочимару-сама! — ответил я, задорно оскалившись — с таким наставником мне не составит труда превзойти своего отца.
— С завтрашнего дня приступим к тренировкам, а сейчас Девятихвостая тебя подлечит, — змеиный саннин развернулся на сто восемьдесят градусов и направился в подземелье вместе с очкариком.
Девятихвостая, все это время мнущаяся в сторонке, широко улыбнулась и подошла ко мне.
— Спасибо, что не бросил меня, Наруто-кун. Для меня это испытание было показательнее тысячи признаний в любви, — тихо сказала биджуу. Я почувствовал, как меня наполняет тихая злоба, плавно перетекающая в бешенство.
— Ты хоть представляешь, каково мне было? — прошипел я сквозь крепко сжатые зубы. Лисица осеклась на полуслове, замерев с протянутой ко мне рукой. — Я думал, что ты мертва! — прорычал я, оттолкнув Кьюби от себя. Демонесса злобно оскалилась и схватила меня за грудки.
— От результатов этого испытания зависела твоя жизнь, дурень белобрысый! — воскликнула биджуу, тормоша меня, как тряпичную куклу. — Я не могла допустить, чтобы ты помер из-за своих посредственных актерских талантов! — рявкнула Девятихвостая, разжав кулаки и оставив мое бренное тело в покое. Промолчав несколько секунд и переварив полученную информацию, я признал правоту демонессы.
— Прости, я был неправ, — тихо сказал я. Кицунэ лишь брезгливо фыркнула.
— Поверить не могу, что легла под тебя, истеричка безмозглая, — лисица презрительно сплюнула на землю.
— Но... — попытался возразить я, густо покраснев.
— Лучше молчи — не разочаровывай меня окончательно, — буркнула кицунэ, схватив меня за запястье и подав в ладонь крохотную порцию алой чакры, исцеляя ранение от кандалов. Через час, когда с последней царапиной было покончено, Кьюби хлопнула меня по плечу.
— Ну вот и все, даже шрамов не останется, — задорно воскликнула кицунэ. Я внимательно изучил взглядом свои запястья и благодарно кивнул. Кьюби неодобрительно нахмурилась.
— Не нужно понимать все буквально, от простого 'спасибо' я в тебе не разочаруюсь, — кицунэ слегка улыбнулась. Вместо ответа, я сдавил лисицу в самых крепких объятиях, на которые только был способен.
— И-и-и... — запищала биджуу, всеми конечностями пытаясь отпихнуть от себя расчувствовавшегося меня.
— Как же я рад, что ты в порядке... — тихо шепнул я. Услышав мои слова, кицунэ затихла, а потом ответила на мои объятия.
— Взаимно, малыш, — проворковала лисица, разразившись негромким урчанием.
Глава 9
Я стоял на пороге нашего бамбукового домика и с бессильной злобой наблюдал за Кабуто, набивающим мешок артефактами клана Узумаки. Обнаружив наше самодельное жилище, Орочимару приказал своему ученику перерыть его сверху донизу, и тот без труда нашел все наши заначки. Чертов змей стоял рядом, своей хищной ухмылкой остужая наши с Кьюби горячие головы. Но делать было нечего — в конце-концов, этот урод мог прикончить нас на месте и забрать все без лишних разговоров.
— Орочимару-сама, это тоже брать? — спросил очкарик, вытащив пару клинков из полого бамбукового стебля в углу. Меня затрясло от бешенства, и лишь рука Девятихвостой на плече удержала меня от необдуманных поступков.
— Дай с-сюда, — прошипел змей, взяв один из клинков и придирчиво осмотрев узор на лезвии. Орочимару без предупреждения рубанул мечом по торцу входной двери в полуметре от моей головы, но тот лишь с глухим хрустом проломил стенку бамбукового стебля. Игнорируя шипение рассерженной лисицы, с трудом удерживающей меня на месте, саннин выдернул клинок из древесины и задумчиво покачал его на ладони. Через несколько секунд он посмотрел на меня, а потом бросил меч на кровать.
— Нет, этими клинками может пользоватьс-ся только Узумаки, — прошипел Орочимару. Кабуто пожал плечами и, перехватив мешок поудобнее, вышел из дома.
— Ес-сть возражения? — поинтересовался змей.
— Нет, — мрачно буркнул я.
— Ну вот и с-славно! — Орочимару криво ухмыльнулся, бросил взгляд на гневно сверкающую глазами Девятихвостую и удалился.
— Черт, нас обобрали до нитки! — выпалил я, врезав кулаком в стену, до крови ободрав костяшки пальцев.
— Это было предсказуемо, — ответила лисица, перехватив мою руку, когда я во второй раз попытался выместить злобу на бамбуковых стеблях.
— Сейчас учитель тебе нужнее, чем ваши клановые побрякушки, а потом мы убьем его и заберем все, что у него есть, — сказала лисица, хищно ухмыляясь.
— Ах, ты кровожадная чертовка! Когда силы вернешь, меня тоже на тот свет отправишь? — ехидно поинтересовался я.
— Ну и дур-рак же ты, Наруто, — Девятихвостая отвесила мне звонкий подзатыльник.
— Ай! Больно же! — возмутился я, потирая ушибленную голову.
— В следующий раз будешь думать, прежде чем чушь нести, — ответила лисица, с независимым видом задрав нос. Я лишь хохотнул и, подхватив демонессу на руки, закружил ее по комнате — для меня ее подзатыльник был показательнее тысячи слов. Бережно опустив отчаянно пучащую глаза лисицу на кровать, я запер дверь, после чего мы с Девятихвостой принялись снимать нервное напряжение самым действенным в природе способом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |