— Меня зовут Фоа Мантехар, — наконец сказал Чистый и, словно сожалея о том, что голос его прозвучал резко, спросил: — А ты Малла?..
— Просто Малла. У меня нет второго имени.
— Забавно. Ты знаешь, что происходит?
— Война с врагами Извне. Сарьют и Сверхправитель сражаются в ней на одной стороне. Я думаю, если бы они проиграли, то мы уже были бы мертвы. А что происходит здесь?
— Мы из тех Чистых, — осторожно начал Фоа, — которые не считают себя... обязанными Сверхправителю. Вот только мятежникам на это наплевать. Для них мы все — нелюди. Они давно крутились вокруг нашего поселка, а теперь, когда взрыв разрушил заграждения... Здесь, на станции — все, кто сумел уцелеть. Остальные... их больше нет. Никого.
У Маллы зазвенело в ушах — наверное, от услышанного. Медленно, словно во сне, он подошел к окну — и не сразу заметил, что Фоа встал совсем рядом с ним, тоже глядя на станцию.
— Такая маленькая, — тихо сказал он, — а дает восемьсот мегаватт. Питает всю эту область. Не требует никакого обслуживания, никакого топлива, ничего.
— Как она работает?
— На аннигиляции. Там, внутри — магнитные монополи. Они катализируют распад материи в излучение. Никаких радиоактивных отходов, никакого тепла. Чистый электрический ток. Это одна из первых станций. Нефть и газ закончились в Сарьере ещё сто лет назад.
Они вернулись в белую комнату, и другие Чистые с испугом уставились на них. Их стало больше, но Малла сразу заметил, что Хищника здесь нет.
— Где Ханнар? — резко спросил Фоа.
Один из сидевших у стены парней провел ладонью по горлу.
— Он прикрывал нас, когда мы спускались. Дрался врукопашную, убил двоих мятежников. Третий выстрелил ему из дробовика в лицо. Ему снесло если не половину головы, то треть уж точно, — парень пожал плечами. — По крайней мере, он не мучился.
— Сюда мятежникам никогда не забраться, — успокоил его Фоа. — Даже если они взорвут внешнюю дверь, их не пропустит силовое поле. Здесь, правда, нет еды и даже никаких удобств, но зато есть связь. Она идет прямо по токонесущим кабелям. Если мы сможем связаться с Тай-Линной, нас вытащат довольно быстро.
Они вернулись в комнату с окном, где находился пульт управления станцией. И ничего больше — здесь не оказалось даже кресел, только ряды пустых темных экранов и узкие панели с редкими светящимися индикаторами.
Фоа подошел к пульту, стоявшему несколько в стороне — к пульту связи. Он использовал аварийную цепь, но даже с ней ему пришлось немало повозиться. Вероятно, он не слишком хорошо разбирался в технике.
— А зачем нам с кем-то связываться? — удивленно спросил Малла. — Ханнар видел Парящую Твердыню совсем близко. Анмай наверняка понял, что тут происходит. Он...
— Вряд ли Сверхправитель будет помогать нам, — бездумно сказал Фоа. — Но, к счастью, у нас есть друзья.
— Почему? — ровно спросил Малла.
— Мы не разделяем его методов. Население Сарьера погрязло в разврате и агрессии, а он ничего не делает, ничего! Что ж, если он не хочет — или не может — это исправить, то будем действовать мы. Мы должны отделить детей от взрослых и воспитать их в духе гуманизма. Мы уже собрали сотни две, но потом мятежники просто не давали нам выйти из поселка. Если бы не наша система пулеметных гнезд...
— А что думают на этот счет их родители?
— Они не понимают, что для их детей так будет лучше. Они сопротивляются — а тогда, конечно, нам приходится их убивать.
* * *
Малле вдруг показалось, что воздух в комнате исчез. Следующее его ощущение — жар, охвативший щеки и уши и разлившийся по груди. Теперь он понимал, ЧТО должен сделать, чтобы эти... эти твари никому больше не причинили зла. Понимал он и то, что совершенному им — тому, что он должен совершить — уже не может быть прощения.
Фоа, вероятно, почувствовал, что происходит неладное. Он мгновенно вскочил и повернулся. Всего один миг они смотрели друг на друга — и этого хватило, чтобы понять самую глубину их чувств.
Малла действовал инстинктивно, совершенно бездумно. Его рука змеей метнулась вперед и выхватила меч из ножен на поясе Фоа. Ещё мгновение — и клинок пошел наискосок снизу вверх, прежде, чем Фоа успел хотя бы моргнуть. Резкая отдача нанесенного изо всех сил удара вырвала из ладони рукоять. Фоа отбросило к пульту, его грудь наискось рассекла кровавая полоса.
Он ещё целую секунду смотрел на Маллу — а затем рухнул на пол бесформенной, залитой темной кровью грудой. Юноша ощутил её металлическую теплую вонь, но это был естественный запах — гораздо более безобидный, чем выражение, которое он увидел в глазах Фоа.
Безрассудная, инстинктивная ярость всё ещё жила в нем. Подобрав пистолет выродка, он разрядил магазин в мерцавшие на центральной панели индикаторы. Оттуда вырвалось голубое, ослепительное пламя — а потом наступила темнота.
* * *
Несколько секунд Малла думал, что уже умер, но потом его глаз коснулся слабый синеватый свет — включилось аварийное освещение, хотя развороченная панель пульта выглядела так, словно за ней взорвали гранату. Она дымилась и в водухе висел едкий чад, однако пламени не было — файа оказались предусмотрительней, чем люди. Тем не менее, их станция была мертва — кроме четырех мертвенных прямоугольников в углах, на стыке стен и потолка, здесь не горело ни одного огня.
На кровавую груду в углу Малла не смотрел. Он не давал себе задуматься, потому что иначе не смог бы сделать то, что необходимо.
Он выдернул засевший в ребрах Фоа меч и вышел в центральную комнату. Эти бездушные, утратившие честь и совесть твари уже не казались ему красивыми. Странно, но никто из них даже не пытался сопротивляться. Они только вопили от ужаса и умоляли пощадить их, но он никого не оставил в живых.
* * *
Убедившись, что со всеми покончено, он вышел в коридор. Силовое поле погасло, свет тоже не горел, но это не могло помешать ему. Медленно, наощупь, он отпер тяжелую бронированную дверь, пробиваясь к небу, под которым хотел умереть. Когда дверь распахнулась, холодный ветер растрепал его волосы, мгновенно высушивая пот.
Мир вновь изменился. Багровое зарево заката потускнело, начинало темнеть. Над головой плыли низкие свинцовые тучи, угрожая дождем. Они были везде — на севере и юге, востоке и западе. Великая битва завершилась — но Маллу уже не интересовало, кто победил.
Его окружали мрачные, вооруженные мужчины — но даже они отшатнулись, когда Малла появился из мрака.
— Мертвы. Они все мертвы, — сказал юноша и бросил к их ногам окровавленный меч.
* * *
Какое-то время он стоял неподвижно, словно каменный. Перед глазами прыгали цветные пятна, в ушах звенело так, что он ничего не слышал и не понимал. Он едва заметил, как несколько мужчин нырнули в открытую дверь — а когда возвратились, то остальные отступили от Маллы ещё дальше. Вероятно, они не знали, что с ним теперь делать — дать что-то выпить или разорвать в клочки — но Малле было уже всё равно. Если бы он мог выбирать, то предпочел бы последнее.
* * *
Юноша не знал, чем бы всё это кончилось, но до него вдруг долетел на удивление знакомый звук — рёв танковых дизелей и скрежет траков. Похоже, что к Чистым подоспела помощь — слишком поздно, чтобы спасти их, но не слишком поздно, чтобы отомстить.
Мятежники сразу же побежали, ныряя в развалины, и Малла побежал вслед за ними — ему вовсе не хотелось встречаться с вызванными Фоа солдатами.
Бежать по кирпичным завалам оказалось нелегко и Малла с облегчением перевел дух, выбравшись на небольшую площадь перед башней. Издалека её окна казались большими — но, сужаясь квадратными уступами, они уходили в стену так глубоко, что пролезть в них он не смог бы.
Короткая лесенка в центре фасада вела к единственной стальной двери, снабженной длинной горизонтальной щелью — всё это выглядело так, словно добрых людей тут не ждали. Это строение походило на крепость — и вовсе не игрушечную.
Бронированная дверь вела в узкий коридорчик, кончавшийся ещё одной амбразурой. Здесь, справа, была вторая бронированная дверь. За ней Малла буквально нос к носу столкнулся с группой из пяти рослых, мускулистых парней в коротких куртках из грубой серой ткани, разорванной и грязной. С их крепких кожаных ремней свисали подсумки и тяжелые тесаки с потертыми, видавшими виды рукоятями. В руках у них были тяжелые винтовки с широкими клинковыми штыками. Они хмуро смотрели на него, и Малла решил, что сейчас не время задавать вопросы.
— Это один из Чистых, — сказал кто-то за его спиной. — Он перебил всех остальных и вывел из строя станцию.
— Надо отвести его к Джоэлю, — сказал ещё кто-то. — Пускай он разбирается.
Малла вздохнул. История повторялась — это совсем ему не нравилось, но, по крайней мере, эти люди не выглядели фанатиками. Он надеялся, что сможет их переубедить, прежде чем дело дойдет до крайностей.
Они поднялись по короткой бетонной лестнице, миновали вторую бронированную дверь, потом третью — и попали в сумрачный пустой каземат, где узкая амбразура была единственным источником света. Бездумно подойдя к ней, Малла увидел какое-то шевеление в развалинах — и в то же мгновение там замигал яркий оранжевый огонек. Он едва успел отскочить, когда по амбразуре хлестнула пулеметная очередь.
Теперь юноша понял, почему окно было ступенчатым — благодаря этим уступам раструб амбразуры не превращался в воронку, направлявшую пули в стрелка. Тем не менее, одна из них, выбив сноп искр, задела край стальной рамы, с визгом, вращаясь, влетела внутрь комнаты и врезалась в стену, отбив изрядный кусок бетона, разлетевшийся в крошки и пыль. В лицо Маллы брызнули мелкие камешки и он ощутил острый запах сгоревшего железа. Откуда-то с верхних этажей башни загремели ответные выстрелы и пулемет заглох. Судя по размеру выбоины, он был калибром минимум в полдюйма.
— Мы поймали одного из Чистых, — сказал кто-то из парней. — Он перебил всех остальных.
— Забавно, — сказал, очевидно, Джоэль. — Ведите его к Габриэлю. Я пока останусь здесь.
Двое парней вывели Маллу из комнаты, слегка подталкивая. Никто, однако, не пытался ударить или хотя бы оскорбить его, и потому юноша решил не сопротивляться.
Миновав тяжелую стальную дверь, они попали в коридор, почти совершенно темный, потом, миновав ещё одну дверь — на лестницу, и поднялись на последний этаж башни. Ещё две распахнутых настежь стальных двери — и юноша вошел в неожиданно светлую комнату. В неё падали красные, почти горизонтальные лучи солнца, низко стоявшего над западным горизонтом. Окно в комнате было пошире, чем в других, пол из плитки и чистый. Против окна на стене четко выделялся квадрат оплавленного бетона.
Габриэль сразу узнал его — и, к невероятной радости Маллы, не стал злорадствовать над пойманным марьют.
— Я сразу подумал, что ты — настоящий парень, — коротко сказал он. — Спасибо.
Малла опустил глаза.
— За ТАКОЕ не благодарят, — каким-то незнакомым, не своим голосом сказал он.
— Прости, — ответил Габриэль. — Но нам всем было бы очень обидно, если бы эти... твари выжили.
— Что со мной будет? — спросил Малла.
— Мы все умрем, — спокойно ответил Габриэль. — Солдаты Сарьера уже окружили нас. У них танки с огнеметами, а у нас — только старые винтовки. Мы можем здесь отбиваться, но недолго. Как только они подведут танки...
Снаружи донеслись выстрелы. Малла бездумно бросился к окну. Несколько небольших с такой высоты танков уже окружали башню. Из амбразур на них обрушился град пуль, но в ответ ударили тугие струи жаркого оранжевого пламени — насчет огнеметов Габриэль не соврал. Один из огненных смерчей едва не достал до девятого этажа, опалив Малле брови. Всё снаружи исчезло в едком черном дыму. Он проник внутрь комнаты и юноша расчихался, протирая слезящиеся глаза. Стрельба вроде бы стихла — но тут же за углом башни раздался взрыв, потом, почти сразу — второй, глухой, но от него содрогнулась вся башня. Малла догадался, что входных дверей здесь больше нет.
Габриэль опомнился быстро. Резким жестом приказав следовать за ним, он выбежал из комнаты в короткий коридор в самой сердцевине здания. Здесь было темно, светились лишь проемы приоткрытых дверей. С лестницы доносились яростные вопли и стрельба.
Малла повернулся к нему, чтобы спросить, куда они идут, но тот молча прижал ладонь к губам, потом открыл тяжелую железную дверь, ведущую в тесную, скудно освещенную кабину лифта. К удивлению юноши, он работал — когда Габриэль нажал на нижнюю в длинном ряду кнопок, сверху донеслось гудение и пол ушел у Маллы из-под ног.
Они спускались где-то полминуты, миновали дверь первого этажа, из-за которой доносились крики дерущихся насмерть людей, и, миновав вторую железную дверь, которую Габриэль за собой запер, попали в точно такую же комнату, расположенную в самом центре подвала. Здесь было несколько стальных дверей и пыльная лампочка, слишком тусклая для такого просторного помещения.
В нем, у стен, сидело человек тридцать — две трети из них были детьми и только пять парней держали в руках старые самозарядные винтовки. Лица и выражение их глаз Малла не мог рассмотреть в полумраке.
Сама комната выглядела неприглядно — грязные, в отпечатках досок стены, грубое железо дверей. Пол и потолок тоже были бетонные. Это походило даже не на тюрьму, а на что-то, связанное с канализацией. Здесь оказалось душно, жарко и чадно. Одна из дверей была распахнута и в неё вплывали клубы дыма. Малла заметил за ней голые спины трех парней, суетившихся у амбразуры, прикрывавшей проем внешней двери. Судя по вспыхивающему за стеной пламени, они сдерживали солдат с помощью газового огнемета.
— Когда газ кончится, — сказал Габриэль очень тихо, — мы умрем. Полагаю, что и ты тоже. Так что тебе придется драться вместе с нами — если ты хочешь умереть в бою, а не оттого, что тебя насадили на кол или содрали кожу.
Один из парней снял с пояса тесак с массивным клинком и протянул его Малле. Тот с благодарностью принял оружие. Он заметил, что у парня перевязан лоб и обе руки. Лицо его было бледным от боли.
От амбразуры донеслась ругань — запас газа действительно иссяк. Её защитники вбежали в комнату, заперли дверь и начали заваливать её сложенными у стены мешками с песком. Скоро их запасы тоже кончились. Прямо над головами слышались шаги. Все в комнате замерли.
— Через минуту они взорвут двери, потом мы атакуем их, — сказал Габриэль. — По крайней мере, мы умрем сражаясь.
Малла обвел повстанцев взглядом. Да, каждый здесь будет драться с яростью отчаяния — но он видел сразу сотни полторы солдат Сарьера, а их могло оказаться и больше. У них было несколько танков, — а здесь лишь пять парней вооружены, да и то — винтовками и ножами. Их просто...
— Отсюда есть другой выход? — быстро спросил юноша.
Габриэль оглянулся. Взгляд его был растерянным.
— Есть, только замаскированный, — сказал один из мальчишек. — Но что с того? Они переловят нас всех поодиночке.
— Мне кажется, что все солдаты сейчас внутри башни, — ответил Малла. — По крайней мере, большинство. Многие наверху, и не смогут быстро оттуда спуститься.