Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
stand up for— защищать, вставать на защиту, отстаивать, стоять за кого-л./что-л.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) не придти на свидание
The argument does not stand up to analysis. — Аргумент не прошел проверку. Will his story stand up in court? — Поверят ли его рассказу в суде?
How long do you think the carpet will stand up to wear and tear? — Как ты думаешь, ковер долго прослужит?
I stood up for him and said I had always found him to be honest. — Я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человеком.
— — — — — — — — — — — — — — —
She threw eggs over his car after he stood her up. — Она забросала яйцами его машину после того, как он не явился на свидание.
stick out (непереходный)
торчать, высовываться, выпирать
бросаться в глаза, выделяться (разговорный)
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) высовывать There was a handkerchief sticking out of his jacket pocket. — Из кармана его пиджака выглядывал платок.
She certainly sticks out in a crowd. — Она несомненно выделяется из толпы.
— — — — — — — — — — — — — — — —
Don't stick your head out of the window. — Не высовывай голову в окно.
stick together (непереходный) быть (оставаться) вместе, верными друг другу, держаться друг друга (разговорный) We must stick together. — Мы должны быть едины.
switch off (разделяемый) выключать свет, электроприборы, двигатель и т.п.
— — — — — — — — — — — — — —
(непереходный) выключаться (о свете, приборе) Why did you switch off the radio? — Зачем ты выключил радио?
— — — — — — — — — — — — — — — — —
This machine switches off automatically. — Эта машина выключается автоматически.
switch on (разделяемый) включать
— — — — — — — — — — — — — —
(непереходный) включаться (о свете, приборе) Please switch the light on. — Пожалуйста, включите свет.
— — — — — — — — — — — — — — — — —
This machine switches on automatically. — Эта машина включается автоматически.
take after (неразделяемый) быть похожим, быть в кого-то Both my sister and I take after our father.
take away (разделяемый) убирать, забирать, уносить, уводить, увозить
вычитать
покупать еду в кафе, ресторане на вынос, с собой He took away the key. — Он унёс ключ.
Take away five from seven. — Из семи вычти пять.
He ordered some chicken to take away. — Он заказал курицу на вынос.
take back (разделяемый) возвращать (на прежнее место, в прошлое, к воспоминаниям)
отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного, предложенного); признавать свою неправоту; брать свои слова назад
возвращать в магазин некачественный товар, (о магазине) принимать такой товар назад This book is due tomorrow. I shall take it back to the library. — Эту книгу надо вернуть завтра. Я отнесу ее в библиотеку.
I take back nothing of what I said. — Я не откажусь ни от единого слова.
Is it too small? Take it back and get a refund. — Тебе это мало? Верни обратно и получи назад деньги.
take in (разделяемый) дать кров, дать приют (тому, кто в трудном положении, беженцу)
обмануть, одурачить
брать работу на дом
понять; разобраться
запасаться
включать, содержать
ушивать (об одежде)
Some families take in refugees. — Некоторый семью дают приют беженцам
I was taken in by his appearance. — Меня обманул его (внешний) вид.
She supported her family by taking in laundry. — Она кормила семью тем, что брала на дом стирку.
I had to read the letter twice before I could take it all in. — Мне пришлось прочесть письмо дважды, прежде чем я поняла, о чем оно.
Are you taking in coal for the winter yet? — Вы уже запасаетесь углём на зиму?
An inventory takes in all the contents of the room. — Опись включает всё, что находится в комнате. The new town takes in three villages. — Новый город включил в себя три деревни.
I'll have to take this dress in at the waist — it's too big. — Мне придется ушить это платье в талии, оно широко.
take off (непереходный) уходить, отбывать быстро, внезапно, смываться, уноситься, срываться с места; о самолете, птице — взлетать
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) снимать что-либо с себя или другого (одежду, обувь); удалять, убирать, сбрасывать; уменьшать, сбавлять, сбросить (вес, цену и т.п.)
брать выходные, отпрашиваться (с работы, учебы) When does your plane take off? — Когда у тебя самолет? He heard the news and took off at once — Он услыхал новости и сразу умчался.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Please take your hat off when you go inside a building. — Пожалуйста снимай шляпу, когда входишь в помещение.
Mary isn't here today. She's taking today and tomorrow off. — Мэри сегодня нет. Она взяла выходной.
take on (разделяемый) принимать на работу
браться за какую-либо работу, брать на себя ответственность
приобретать определенные качества, свойства
волноваться, расстраиваться; сердиться She was taken on as a laboratory assistant. — Её наняли лаборанткой.
She took too much on and made herself ill. — Она слишком много на себя взвалила и довела себя до болезни.
Her voice took on a troubled tone. — Её голос приобрел тревожный оттенок.
Don't take on so! — Не волнуйся так!
take out (разделяемый) вынимать, вытаскивать, выносить, выбрасывать, выплескивать (out of — из)
убить, разделаться, разрушить
повести кого-либо куда-либо для развлечения, сопровождать, пригласить в ресторан, театр, на свидание
выводить (пятно), удалять (зубы) Take out your books. — Достаньте книги.
The soldiers have taken out the sniper. — Солдаты пристрелили снайпера.
I took her out to dinner yesterday. — Вчера я повел ее ужинать.
I've had a tooth taken out. — Мне удалили зуб.
take over (непереходный) принимать обязательства, ответственность, от кого-либо другого, занять должность, брать на себя руководство (взамен кого-либо)
— — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) захватить, овладеть, взять под контроль, прибрать к рукам власть, бизнес; выкупить акции компании и таким образом поглотить ее He took over from the previous executive manager in May. — Он принял должность от предыдущего директора в мае. He will take over as executive manager in May. — Он займет пост исполнительного директора в мае.
— — — — — — — — — — — — — —
His company is taking over the smaller companies. — Его фирма поглощает меньшие компании. Gibraltar was taken over by Spain in 1462. — Испания захватила Гибралтар в 1462.
take up (разделяемый) браться за что-либо, заняться чем-либо, чаще для развлечения (спорт, наука, ремесло, хобби)
занять пост, взяться какую-либо работу
отнимать, занимать чье-то время, место, внимание
сближаться, встречаться путаться, с кем-либо (разговорный, чаще всего неодобрительно)
укорачивать (брюки, платье и т.п.) и др.
принять чей-либо вызов, предложение (также take someone up on)
I've never played the piano, but I think I'd like to take it up. — Я никогда не играл на пианино, но, думаю, займусь этим.
He left to take up an appointment as a sales representative. — Он уехал, чтобы занять место торгового представителя.
She"s afraid she"s taking up your time. — Она боится, что отнимает у вас время.
Peter"s taken up with a married woman. — Питер спутался с замужней женщиной.
I want to take this skirt up. — Я хочу укоротить эту юбку.
Peter took up my challenge. — Питер принял мой вызов. I"d like to take Peter up on that offer. — Я бы хотел принять то предложение Питера.
tell apart (разделяемый) отличать, различать
Can you tell them two apart? They are twins. — Ты можешь различить этих двоих? Они близнецы.
tell (someone) off (разделяемый) ругать; отчитывать, бранить, разносить Imagine! Peter told him off in front of all of us! — Представляешь! Питер отругал его в присутствии нас всех!
tell on (чаще всего неразделяемый) доносить, ябедничать, "стучать"
(неразделяемый) плохо влиять на чье-либо здоровье, поведение He was going to tell on me. — Он собирался на меня наябедничать.
His bad habits had begun to tell on him and his work was suffering. — Его дурные привычки начали на нем сказываться, и его работа страдала.
throw away (разделяемый)
выбросить, отправить в мусор
упускать возможность, шанс; не воспользоваться опытом, советом You shouldn't throw those cans away; they're recyclable. — Не следует выбрасывать эти банки, они подлежат переработке.
I"ve thrown away my chances in life. — Я упустил свои шансы в жизни.
throw out (разделяемый)
выбросить, отправить в мусор
выгонять (кого-л.) This meat smells bad. You'd better throw it out at once.
Those people are drunk. The guard should throw them out.
throw up (чаще всего непереходный; если с дополнением, то почти всегда неразделяемый) тошнить, рвать
бросить работу
создать проблему, поставить задачу, придумать, "выдать" идею Little Mary threw up again. — Маленькую Мэри снова стошнило. He threw up his breakfast. — Его стошнило съеденной на завтрак едой.
He's thrown up his job and began to right a novel. — Он бросил работу и начал писать роман.
Mike threw up some interesting ideas. — Майк подбросил несколько интересных идей
tick off (разделяемый)
выводить из себя, раздражать, сердить (AmE)
отчитывать, упрекать кого-либо (BE, разговорный)
вычеркивать выполненные пункты из списка
Her rudeness really ticked me off. — Меня просто вывела из себя её грубость.
John was ticked off by Lisa. — Лиза отчитала Джона.
Tick each item off your "to do" list when you finish it. — Вычеркивай каждый пункт из своего списка дел по мере того, как будешь их выполнять.
try on (разделяемый) примерять (одежду) I'm afraid this dress is too small. May I try it on? — Боюсь, это платье слишком маленькое. Можно померить?
try out
(разделяемый) испытывать, подвергать испытанию (об оборудовании, технике)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
try out (for)
(неразделяемый) пробоваться (на роль, на место в спортивной команде) I really like this car. May I try it out? — Мне нравится эта машина. Можно прокатиться?
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
Jim's trying out for the college baseball team. — Джим проходит отбор в студенческую бейсбольную команду.
turn against (неразделяемый) почувствовать вражду, неприязнь к кому-либо
— — — — — — — — — — — — — — — —
turn someone against smb (разделяемый) настроить кого-либо против кого-либо Everybody turned against him. — Все стали против него.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Lisa managed to turn Peter against Kate. — Лиза сумела настроить Питера против Кейт.
turn around (AmE) = turn round (непереходный) оборачиваться, поворачиваться назад, разворачиваться (на машине и т.п.)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемые) — поворачивать, разворачивать в противоположном направлении кого-либо/что-либо
улучшить, изменить к лучшему Everyone turned around and stared at me. — Все обернулись и уставились на меня.
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
I don't like this sofa facing the window. Will you help me turn it around? — Мне не нравится, что диван повернут к окну. Помоги мне его развернуть.
Our new manager team turned the company around in under six months. — Наш новый директор изменил компанию к лучшему менее, чем за 6 месяцев.
turn away (разделяемый) не пропускать, прогонять, заставить уйти
— — — — — — — — — — — — — —
(непереходный) отворачиваться (в прямом и переносном смысле) They turned us away at the entrance because we hadn't got invitations. — Нас не пропустили на входе, так как у нас не было приглашений.
— — — — — — — — — — — — — — — —
When I come across Peter, I always turn away. — Когда я встречаю Питера, я всегда отворачиваюсь.
turn back (разделяемый или непереходный) возвращаться, поворачиваться назад
(разделяемый) возвращать, заставлять повернуть назад They turned their way back. — Они повернули назад. They turned back before reaching the castle. — Они повернули обратно, не дойдя до замка.
We must turn the enemy back. — Нам необходимо заставить неприятеля отступить.The tourists were turned back. -Туристы были возвращены.
turn down (разделяемый) убавлять, уменьшать (громкость звука, свет, газ и т.п.)
отвергать, отклонять (предложение и т.п.); отказывать кому-л.; Please turn your music down! — Пожалуйста, сделай свою музыку потише!
I wanted John to help me, but when I asked, he turned me down. — Я думал, Джон мне поможет, но, когда я к нему обратился, он мне отказал.
turn in (разделяемый) подавать, отдавать; сдавать, возвращать (властям, начальству)
сдаваться, сдавать кого-либо властям
— — — — — — — — — — — — — — — — —
(непереходный) лечь спать I"ve turned in my resignation — Я подал прошение об отставке
Two days after the robbery, the criminals turned themselves in. — Через 2 дня после ограбления преступники сдались
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
I'm pretty tired. I guess I'll turn in. — Я устала. Пойду-ка я спать.
turn into (неразделяемый) превращаться в кого-либо или во что-либо, изменяться
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) превращать кого-либо во что-либо или кого-либо, изменять Harry turned into a frog. — Гарри превратился в лягушку.
— — — — — — — — — — — — — — — —
The magician turned Jim into a piglet. — Волшебник превратил Джима в поросенка.
turn off (разделяемый) выключать приборы, механизмы (музыку, душ, газ, свет, мотор и т.п.)
терять вкус, интерес к чему-либо, вызывать отвращение (разговорный)
— — — — — — — — — — — — — — — —
(непереходный/ неразделяемый) сворачивать, поворачивать на другую дорогу I'm hot. Do you mind if I turn the heating off? — Мне жарко. Не возражаешь, если я отключу отопление?
Your new boyfriend turns me off! — Твой новый приятель вызывает у меня отвращение!
— — — — — — — — — — — — — — — — —
They turned off the main road. — Они свернули с главной дороги.
turn on (разделяемый) включать приборы, механизмы: повернуть выключатель, открыть кран, зажечь свет и т.п.
интересовать, возбуждать, волновать, "заводить"
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
(неразделяемый) внезапно напасть, броситься на кого-л., атаковать I"m cold. May I turn the heater on? — Я замерзла. Можно включить отопление?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |