Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фразовые глаголы английского языка


Опубликован:
08.10.2011 — 26.09.2012
Аннотация:
И опять вместо сказок учебник)))) Надеюсь, пригодится всем, кто изучает английский язык. К сожалению, таблица во время заливки текста "потерялась"(а всё пособие составлено в виде таблицы). Если кто-нибудь знает, как перенести таблицу (Word, docx)в СИ, сделайте милость, расскажите мне, тогда я размещу текст в более читаемом варианте. Пособие издано!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

stand up for— защищать, вставать на защиту, отстаивать, стоять за кого-л./что-л.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) не придти на свидание

The argument does not stand up to analysis. — Аргумент не прошел проверку. Will his story stand up in court? — Поверят ли его рассказу в суде?

How long do you think the carpet will stand up to wear and tear? — Как ты думаешь, ковер долго прослужит?

I stood up for him and said I had always found him to be honest. — Я поддержал его, сказав, что всегда считал его честным человеком.

— — — — — — — — — — — — — — —

She threw eggs over his car after he stood her up. — Она забросала яйцами его машину после того, как он не явился на свидание.

stick out (непереходный)

торчать, высовываться, выпирать

бросаться в глаза, выделяться (разговорный)

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) высовывать There was a handkerchief sticking out of his jacket pocket. — Из кармана его пиджака выглядывал платок.

She certainly sticks out in a crowd. — Она несомненно выделяется из толпы.

— — — — — — — — — — — — — — — —

Don't stick your head out of the window. — Не высовывай голову в окно.

stick together (непереходный) быть (оставаться) вместе, верными друг другу, держаться друг друга (разговорный) We must stick together. — Мы должны быть едины.

switch off (разделяемый) выключать свет, электроприборы, двигатель и т.п.

— — — — — — — — — — — — — —

(непереходный) выключаться (о свете, приборе) Why did you switch off the radio? — Зачем ты выключил радио?

— — — — — — — — — — — — — — — — —

This machine switches off automatically. — Эта машина выключается автоматически.

switch on (разделяемый) включать

— — — — — — — — — — — — — —

(непереходный) включаться (о свете, приборе) Please switch the light on. — Пожалуйста, включите свет.

— — — — — — — — — — — — — — — — —

This machine switches on automatically. — Эта машина включается автоматически.

take after (неразделяемый) быть похожим, быть в кого-то Both my sister and I take after our father.

take away (разделяемый) убирать, забирать, уносить, уводить, увозить

вычитать

покупать еду в кафе, ресторане на вынос, с собой He took away the key. — Он унёс ключ.

Take away five from seven. — Из семи вычти пять.

He ordered some chicken to take away. — Он заказал курицу на вынос.

take back (разделяемый) возвращать (на прежнее место, в прошлое, к воспоминаниям)

отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного, предложенного); признавать свою неправоту; брать свои слова назад

возвращать в магазин некачественный товар, (о магазине) принимать такой товар назад This book is due tomorrow. I shall take it back to the library. — Эту книгу надо вернуть завтра. Я отнесу ее в библиотеку.

I take back nothing of what I said. — Я не откажусь ни от единого слова.

Is it too small? Take it back and get a refund. — Тебе это мало? Верни обратно и получи назад деньги.

take in (разделяемый) дать кров, дать приют (тому, кто в трудном положении, беженцу)

обмануть, одурачить

брать работу на дом

понять; разобраться

запасаться

включать, содержать

ушивать (об одежде)

Some families take in refugees. — Некоторый семью дают приют беженцам

I was taken in by his appearance. — Меня обманул его (внешний) вид.

She supported her family by taking in laundry. — Она кормила семью тем, что брала на дом стирку.

I had to read the letter twice before I could take it all in. — Мне пришлось прочесть письмо дважды, прежде чем я поняла, о чем оно.

Are you taking in coal for the winter yet? — Вы уже запасаетесь углём на зиму?

An inventory takes in all the contents of the room. — Опись включает всё, что находится в комнате. The new town takes in three villages. — Новый город включил в себя три деревни.

I'll have to take this dress in at the waist — it's too big. — Мне придется ушить это платье в талии, оно широко.

take off (непереходный) уходить, отбывать быстро, внезапно, смываться, уноситься, срываться с места; о самолете, птице — взлетать

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) снимать что-либо с себя или другого (одежду, обувь); удалять, убирать, сбрасывать; уменьшать, сбавлять, сбросить (вес, цену и т.п.)

брать выходные, отпрашиваться (с работы, учебы) When does your plane take off? — Когда у тебя самолет? He heard the news and took off at once — Он услыхал новости и сразу умчался.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Please take your hat off when you go inside a building. — Пожалуйста снимай шляпу, когда входишь в помещение.

Mary isn't here today. She's taking today and tomorrow off. — Мэри сегодня нет. Она взяла выходной.

take on (разделяемый) принимать на работу

браться за какую-либо работу, брать на себя ответственность

приобретать определенные качества, свойства

волноваться, расстраиваться; сердиться She was taken on as a laboratory assistant. — Её наняли лаборанткой.

She took too much on and made herself ill. — Она слишком много на себя взвалила и довела себя до болезни.

Her voice took on a troubled tone. — Её голос приобрел тревожный оттенок.

Don't take on so! — Не волнуйся так!

take out (разделяемый) вынимать, вытаскивать, выносить, выбрасывать, выплескивать (out of — из)

убить, разделаться, разрушить

повести кого-либо куда-либо для развлечения, сопровождать, пригласить в ресторан, театр, на свидание

выводить (пятно), удалять (зубы) Take out your books. — Достаньте книги.

The soldiers have taken out the sniper. — Солдаты пристрелили снайпера.

I took her out to dinner yesterday. — Вчера я повел ее ужинать.

I've had a tooth taken out. — Мне удалили зуб.

take over (непереходный) принимать обязательства, ответственность, от кого-либо другого, занять должность, брать на себя руководство (взамен кого-либо)

— — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) захватить, овладеть, взять под контроль, прибрать к рукам власть, бизнес; выкупить акции компании и таким образом поглотить ее He took over from the previous executive manager in May. — Он принял должность от предыдущего директора в мае. He will take over as executive manager in May. — Он займет пост исполнительного директора в мае.

— — — — — — — — — — — — — —

His company is taking over the smaller companies. — Его фирма поглощает меньшие компании. Gibraltar was taken over by Spain in 1462. — Испания захватила Гибралтар в 1462.

take up (разделяемый) браться за что-либо, заняться чем-либо, чаще для развлечения (спорт, наука, ремесло, хобби)

занять пост, взяться какую-либо работу

отнимать, занимать чье-то время, место, внимание

сближаться, встречаться путаться, с кем-либо (разговорный, чаще всего неодобрительно)

укорачивать (брюки, платье и т.п.) и др.

принять чей-либо вызов, предложение (также take someone up on)

I've never played the piano, but I think I'd like to take it up. — Я никогда не играл на пианино, но, думаю, займусь этим.

He left to take up an appointment as a sales representative. — Он уехал, чтобы занять место торгового представителя.

She"s afraid she"s taking up your time. — Она боится, что отнимает у вас время.

Peter"s taken up with a married woman. — Питер спутался с замужней женщиной.

I want to take this skirt up. — Я хочу укоротить эту юбку.

Peter took up my challenge. — Питер принял мой вызов. I"d like to take Peter up on that offer. — Я бы хотел принять то предложение Питера.

tell apart (разделяемый) отличать, различать

Can you tell them two apart? They are twins. — Ты можешь различить этих двоих? Они близнецы.

tell (someone) off (разделяемый) ругать; отчитывать, бранить, разносить Imagine! Peter told him off in front of all of us! — Представляешь! Питер отругал его в присутствии нас всех!

tell on (чаще всего неразделяемый) доносить, ябедничать, "стучать"

(неразделяемый) плохо влиять на чье-либо здоровье, поведение He was going to tell on me. — Он собирался на меня наябедничать.

His bad habits had begun to tell on him and his work was suffering. — Его дурные привычки начали на нем сказываться, и его работа страдала.

throw away (разделяемый)

выбросить, отправить в мусор

упускать возможность, шанс; не воспользоваться опытом, советом You shouldn't throw those cans away; they're recyclable. — Не следует выбрасывать эти банки, они подлежат переработке.

I"ve thrown away my chances in life. — Я упустил свои шансы в жизни.

throw out (разделяемый)

выбросить, отправить в мусор

выгонять (кого-л.) This meat smells bad. You'd better throw it out at once.

Those people are drunk. The guard should throw them out.

throw up (чаще всего непереходный; если с дополнением, то почти всегда неразделяемый) тошнить, рвать

бросить работу

создать проблему, поставить задачу, придумать, "выдать" идею Little Mary threw up again. — Маленькую Мэри снова стошнило. He threw up his breakfast. — Его стошнило съеденной на завтрак едой.

He's thrown up his job and began to right a novel. — Он бросил работу и начал писать роман.

Mike threw up some interesting ideas. — Майк подбросил несколько интересных идей

tick off (разделяемый)

выводить из себя, раздражать, сердить (AmE)

отчитывать, упрекать кого-либо (BE, разговорный)

вычеркивать выполненные пункты из списка

Her rudeness really ticked me off. — Меня просто вывела из себя её грубость.

John was ticked off by Lisa. — Лиза отчитала Джона.

Tick each item off your "to do" list when you finish it. — Вычеркивай каждый пункт из своего списка дел по мере того, как будешь их выполнять.

try on (разделяемый) примерять (одежду) I'm afraid this dress is too small. May I try it on? — Боюсь, это платье слишком маленькое. Можно померить?

try out

(разделяемый) испытывать, подвергать испытанию (об оборудовании, технике)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

try out (for)

(неразделяемый) пробоваться (на роль, на место в спортивной команде) I really like this car. May I try it out? — Мне нравится эта машина. Можно прокатиться?

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

Jim's trying out for the college baseball team. — Джим проходит отбор в студенческую бейсбольную команду.

turn against (неразделяемый) почувствовать вражду, неприязнь к кому-либо

— — — — — — — — — — — — — — — —

turn someone against smb (разделяемый) настроить кого-либо против кого-либо Everybody turned against him. — Все стали против него.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Lisa managed to turn Peter against Kate. — Лиза сумела настроить Питера против Кейт.

turn around (AmE) = turn round (непереходный) оборачиваться, поворачиваться назад, разворачиваться (на машине и т.п.)

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемые) — поворачивать, разворачивать в противоположном направлении кого-либо/что-либо

улучшить, изменить к лучшему Everyone turned around and stared at me. — Все обернулись и уставились на меня.

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

I don't like this sofa facing the window. Will you help me turn it around? — Мне не нравится, что диван повернут к окну. Помоги мне его развернуть.

Our new manager team turned the company around in under six months. — Наш новый директор изменил компанию к лучшему менее, чем за 6 месяцев.

turn away (разделяемый) не пропускать, прогонять, заставить уйти

— — — — — — — — — — — — — —

(непереходный) отворачиваться (в прямом и переносном смысле) They turned us away at the entrance because we hadn't got invitations. — Нас не пропустили на входе, так как у нас не было приглашений.

— — — — — — — — — — — — — — — —

When I come across Peter, I always turn away. — Когда я встречаю Питера, я всегда отворачиваюсь.

turn back (разделяемый или непереходный) возвращаться, поворачиваться назад

(разделяемый) возвращать, заставлять повернуть назад They turned their way back. — Они повернули назад. They turned back before reaching the castle. — Они повернули обратно, не дойдя до замка.

We must turn the enemy back. — Нам необходимо заставить неприятеля отступить.The tourists were turned back. -Туристы были возвращены.

turn down (разделяемый) убавлять, уменьшать (громкость звука, свет, газ и т.п.)

отвергать, отклонять (предложение и т.п.); отказывать кому-л.; Please turn your music down! — Пожалуйста, сделай свою музыку потише!

I wanted John to help me, but when I asked, he turned me down. — Я думал, Джон мне поможет, но, когда я к нему обратился, он мне отказал.

turn in (разделяемый) подавать, отдавать; сдавать, возвращать (властям, начальству)

сдаваться, сдавать кого-либо властям

— — — — — — — — — — — — — — — — —

(непереходный) лечь спать I"ve turned in my resignation — Я подал прошение об отставке

Two days after the robbery, the criminals turned themselves in. — Через 2 дня после ограбления преступники сдались

— — — — — — — — — — — — — — — — — — —

I'm pretty tired. I guess I'll turn in. — Я устала. Пойду-ка я спать.

turn into (неразделяемый) превращаться в кого-либо или во что-либо, изменяться

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

(разделяемый) превращать кого-либо во что-либо или кого-либо, изменять Harry turned into a frog. — Гарри превратился в лягушку.

— — — — — — — — — — — — — — — —

The magician turned Jim into a piglet. — Волшебник превратил Джима в поросенка.

turn off (разделяемый) выключать приборы, механизмы (музыку, душ, газ, свет, мотор и т.п.)

терять вкус, интерес к чему-либо, вызывать отвращение (разговорный)

— — — — — — — — — — — — — — — —

(непереходный/ неразделяемый) сворачивать, поворачивать на другую дорогу I'm hot. Do you mind if I turn the heating off? — Мне жарко. Не возражаешь, если я отключу отопление?

Your new boyfriend turns me off! — Твой новый приятель вызывает у меня отвращение!

— — — — — — — — — — — — — — — — —

They turned off the main road. — Они свернули с главной дороги.

turn on (разделяемый) включать приборы, механизмы: повернуть выключатель, открыть кран, зажечь свет и т.п.

интересовать, возбуждать, волновать, "заводить"

— — — — — — — — — — — — — — — — — —

(неразделяемый) внезапно напасть, броситься на кого-л., атаковать I"m cold. May I turn the heater on? — Я замерзла. Можно включить отопление?

123 ... 6789
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх