Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
... Да! Так вот. Увидев ауру, ты мысленно притягиваешь ее к себе и входишь в нее. ...Войдешь-войдешь! Если противник не силен, то он даже не заметит этого! Вот, если он силен, тогда — ой. После того, как ты вошел в его ауру, следует произвести неправильное заклинание, дать энергию и щелкнуть пальцами — вот так. И сразу, после этого, же покинуть ауру противника! Попробуй! ...Да не так, а вот так! ...Ха, я же готов! Меня не возьмешь! ...Еще раз попробуешь эту гадость — будешь висеть под потолком до ужина!
— Нда, нормально, — констатировал я, выслушав рассказ Жереста, — так ты понял чего, или нет?
— Понял! — заверил меня тот, — я, почти, применил заклинание на Кере, но он был к нему готов.
— Научишь нас заклинанию? — Тимон заинтересованно смотрел на Жереста.
— Жизнь надоела? — фыркнула Аранта. — Да этот кадр тебя такому научит, что можно будет сразу на погост топать.
— Не хочешь, не учи, — пробурчал Тартак, — а я все-таки рискну. Это, пожалуй, мне может пригодиться.
Я с Тартаком был согласен.
Внезапно за нашими спинами раздалось легкое покашливание. Мы обернулись. Перед нами стояло несколько человек. То, что они не обитатели термина, местного общежития студентов, было видно по их сытым, ухоженным лицам, полным фигурам и белоснежным сарохам. Видимо это и есть благородно рожденные, о которых речь шла в термине. Что-то они поздновато появились.
Тем временем, стоящий чуть впереди толстячок с брезгливо оттопыренной губой, чуть повернул голову и сказал своему товарищу:
— Эти, что ли, благородно рожденные, которых поселили в термине?
Раздавшееся ехидное хихиканье, дало понять, что эти слова восприняты, как шутка.
— Что-то не похожи они на благородно рожденных, — продолжал лидер этой шайки-лейки, — особенно вон тот, рыжий.
— А девчонка, ничего, симпатичная, хоть и худа, — поддержал предводителя второй субъект, с такой же презрительно оттопыренной нижней губой.
Я обернулся к Тимону:
— Граф, вам это стадо ничего не напоминает? Я имею в виду первый день занятий на первом курсе.
— Очень даже напоминает, — согласился Тимон, — а вам, барон, вот это, ничего не напоминает?
Тимон кивнул в сторону Жереста. Тот стоял с крепко сжатыми кулаками и, набычившись, зло смотрел на благородно рожденных.
— Какая прелесть! — восхитилась Аранта. — Такие милые, толстенькие, чистенькие мальчики. И главное, они убеждены в своей полной безопасности. А обед еще нескоро.
— Какую тушку предпочитаешь? — пророкотал Тартак.
— Вы, кажется, осмелились заговорить без разрешения? — приподнял левую бровь предводитель.
— Жерест, а давай-ка, все-таки примени свое заклинание левитации, — тихо проговорил я, наклонившись к плечу Жереста, — только, направь его не на себя, а на него, с учетом новых знаний. И постарайся, чтобы получилось точь-в-точь, как на первом занятии по левитации.
Жерест вздохнул, отходя от злости, с признательностью взглянул на меня, расплылся в плутоватой улыбке, прикрыл глаза и, через пару секунд, щелкнул пальцами.
Предводитель, вдруг изменился в лице, чуть пригнулся, сдавленным голосом пробормотал: "Я сейчас!" и опрометью кинулся вдоль коридора.
— Не успеет! — со знанием дела, глядя предводителю в след, заявил Жерест.
— Вы посмели применить магию по отношению к благородно рожденному? Свиньи! — шагнул к нам друг предводителя.
Надо же! Быстро сообразил.
— А вот мы сейчас и посмотрим, кто у нас будет свинками, — шагнула вперед Аранта.
Она уже достаточно себя взвинтила и была очень зла. Это чувствовалось по отрывочным, чуть смазанным движениям. Глаза налились алым, из-под верхней губы, быстро вылезали острейшие клыки. Я взглянул на ее ногти, простите, уже когти. Только смертоубийства нам и не хватало!
— Дорогая, может все-таки, потерпишь до обеда? — Я шагнул вслед за Арантой и обнял ее за талию.
Аранта бешено взглянула на меня, раздосадованная помехой. Потом до нее дошел смысл сказанного мною. От удивления, произошла обратная трансформация, и передо мной снова стояла милая и хрупкая девушка. Но Аранта быстро взяла себя в руки. Благородно рожденные зачарованно смотрели на нее.
— Ты прав, милый, — улыбнулась Аранта мне, — я подожду. Но эти невежи меня утомили. Барон Тартак, будьте так добры, оделите каждого по кумполу.
Тартак довольно хрюкнул, выдвигаясь вперед:
— Я уж думал, что ты сама ими займешься, а о друге и не вспомнишь! Ну что толстячки? Не хотите магии, так я и без магии могу!
— Только не перестарайся, хорошо? — проворковала Аранта.
— Без фанатизма, Тартак, без фанатизма! — поддержал я.
— Ага! — легко согласился Тартак, — и без него тоже. Я только с палицей.
Наши противники в панике переглянулись, и толпой рванули по коридору вслед за своим предводителем.
— Странно! — проговорил Жерест, — я ведь направлял заклинание на одного, а подействовало на всех. Ну, эти точно не успеют!
— Так вы говорите, уважаемые, что эти монстры напали на ваших сыновей?
— Да, уважаемый Гашага. И мы требуем убрать их, оградить от них благородных молодых студентов. Лучше всего было бы отослать их обратно, туда, откуда они прибыли.
Гашага обернулся и посмотрел на посетителей. Сытые, самоуверенные лица, повелительные интонации, поведение людей, привыкших приказывать. Это ему, что ли приказывать? Великий Хевлат — повелитель Нарадуна, да продлит Шаршуд его дни, ясно дал понять Гашаге, что заинтересован в успехе программы обмена, и одобрит любые действия ректора. Уж больно велики были выгоды для Хевлата, при успешном окончании программы. А эти двое пришли сюда требовать. Ну, он, Гашага, им сейчас в два счета поменяет выражение лиц!
— А знаете ли Вы, уважаемые, что в нашей академии у стен есть и уши и глаза? И, что немаловажно, у наших стен есть отличная память. А у меня есть соответствующие средства, просмотреть эту память. И я, знаете ли, не преминул. Ага, уделил. Ваши сыновья, уважаемые, вели себя далеким от достойного образом. Они вели себя, не побоюсь этого слова, хамским образом. Я даже удивлен, что наши благородные гости сдержались, и сразу не оторвали им выступающие части тела.
— Уважаемый ректор, как вы позволяете себе такое говорить, нам?! — возмутился один из посетителей. — Я Хултуф ас Тутус, заведующий департаментом поставок повелителю, да пребудет с ним милость Шаршуда, подушек! Моих связей хватит, чтобы вас, несмотря на ваш пост, стереть в порошок!
Гашага с интересом рассматривал Хултуфа. Этот тупой вельможа, самозабвенно роет себе яму. Второй, видимо, умней. Молчит. Чует, что дело не простое.
— Знаете, уважаемый Хултуф ас Тутус, вот как раз хорошо, что вы мне напомнили о повелителе, да пребудет с ним милость Шаршуда. Он просил меня принести ему что-нибудь забавное. Понесу-ка я ему запись нападения страшных монстров на ваших сыновей. Посмотрим, посмеемся, ну, а потом, как водится, Великий примет решение. А он, почему-то, заинтересован в наших гостях. Благородных гостях, уважаемый Хултуф! Там, откуда они прибыли, иные взгляды на внешний вид благородных людей. Там ценится подтянутость, сила и умелое владение оружием. Я, конечно, не понимаю, зачем это? Если есть магия, то этого достаточно, но не мне устанавливать законы в других мирах.
Гашага помолчал, с удовольствием рассматривая, разом потерявшего лоск, Хултуфа.
— Я вот думаю, а может показать Великому и этот наш разговор? Может быть, его заинтересуют ваши связи, при помощи которого можно стереть в порошок? А вдруг и ему надо будет кого-то стереть?
— Э-э-э, Уважаемый Гашага, мы несколько погорячились, — начал срочно отрабатывать назад Хултуф. — Вы же понимаете, тревога за сына...
— Посоветуйте своему сыну держаться подальше от наших гостей, — сухо сказал Гашага, — а наши гости будут проходить обучение здесь столько, сколько потребуется. И тогда я, пожалуй, забуду эти записи на своем рабочем столе. И не хотелось бы, чтобы я о них, как-нибудь, вспомнил! Надеюсь, мы поняли друг друга, уважаемые?
Мы сидели в пустой аудитории и наблюдали за тем, как Аранта раздраженно расхаживала по свободному от парт пространству. Для ее раздражения была причина. И причину звали Тулин. Аранта заявила, что против действительно внезапного нападения, маг защиту поставить не успеет. Тулин парировал в смысле того, что это чушь. Если маг действительно хорош, то успеет поставить защиту, тем более, если будет пользоваться его, Тулина, технологией.
— Я четыре раза выходила на него! Четыре раза! — Аранта резко повернулась к нам. — Я ведь на него выходила не просто так, а в темпе. На сверхскорости....
— Угу, — поддакнул Жерест, — то-то я смотрю, идет Тулин, никого не трогает. Проходит мимо коридора, а тут — раз! И ты, к стенке прилипшая! Очень это меня впечатлило!
Не знаю, на что рассчитывал Жерест, сказав это, но ответ он получил справедливый — по шеям.
— А потому, что тут скоростью не возьмешь, — рассудительно заметил Тартак, сделав вид, что не заметил подзатыльника Жересту. — Тут надо не извращения всякие со сверхскоростью, там, или темпом вашим. Тут надо конкретно....
— ... Палицей по кумполу! — хором подхватили мы с Тимоном.
— Вот! Народ знает! — многозначительно кивнул Тартак. — Если постараться, так он вместе с его защитой успешно блином прикинется. Я бы попробовал, но так мы здесь всех толковых преподавателей выведем.
— Ну, не мог же он все это время держать защиту! — продолжала возмущаться Аранта, не обращая внимания на рассуждения Тартака. — Это сколько же энергии надо затратить! Может, он нашел источник, из которого постоянно подпитывается?
— Точно! И носит он его в кармане сароха! — озарило Жереста.
Жерест быстро нырнул под парту, спасаясь от очередного подзатыльника разгневанной Аранты. От подзатыльника он спасся, а от хорошего пинка под зад — нет.
— Аранта, ты случайно не путаешь Жереста с Тулином? — не выдержал я, — он же вообще защиты не имеет!
— А пусть не говорит под горячую руку! — сварливо отозвалась Аранта, — а будешь вмешиваться, так и тебе достанется.
— Эй-эй! — сразу стал серьезным Тимон, — только ссор нам и не хватало!
— Надо не злиться, а научиться от него этим премудростям, — решительно сказал Тартак.
Я подошел к Аранте, и положил ей руки на плечи. Она раздраженно посмотрела на меня.
— Ну, чего ты кипишь Ари? — я почувствовал, как ее плечи под моими руками расслабляются, — Тартак прав. Если это защита, то нам надо научиться ей. Если он, человек с обычными рефлексами, может, то представь, как это будет полезно для тебя. И не надо сердиться. Я болел за тебя, и огорчался, когда твои попытки проваливались.
Взгляд Аранты изменился — все такой же решительный, но злость оттуда ушла.
— А ты умеешь убеждать, — неожиданно мягко сказала она, — наверное, ты сможешь убедить меня в чем угодно.
— Кхм, кхм! — громко прокашлялся Тимон, — мы вам не мешаем, нет?
— Но кто-то, пока не обзавелся защитой Тулина, у меня сейчас получит! — мурлыкнула Аранта, выворачиваясь из-под моих рук.
Глава 10.
Да, что и говорить, отношения со студентами академии у нас сложились никакие. Я могу еще понять благородно рожденных. То ли, оттого, что хорошо получили по носу в первый раз, то ли по какой другой причине, но нас больше не задевали. Вообще делали вид, что нас не существует. Впрочем, особого желания общаться с ними у нас тоже не было. Но вот простых студентов я сразу понять не мог. Им бы радоваться, что местную элиту слегка поставили на место, так нет. Потом до меня дошло, в чем дело. При встрече с нами, некоторые стали униженно кланяться, а большинство старалось, вообще, прошмыгнуть незаметно. Аранту это страшно нервировало.
— Мы же этих белохламидников опустили! Чего остальные к нам так относятся?
Я терпеливо разъяснял ей:
— Да опустили! Опустили их, а не подняли остальных! Вот если бы мы подняли всех простых студентов, вот тогда было бы другое дело.
— Не вижу разницы — нетерпеливо отвечала Аранта.
— А разница есть! — рассуждения и мне помогали определиться. — Они же были бесправными? Так они ими и остались. Что-нибудь по отношению к ним изменилось? Нет! Наша разборка с благородно рожденными, остальных, как бы и не касается. В их понимании, просто появилась еще одна группа, которую тоже надо опасаться!
— Но мы, же никого из них не тронули!
— Мы сильно обидели благородных. А если мы сильно обидели тех, то еще неизвестно, как мы можем обидеть остальных. Лучше не рисковать, чтобы узнать, как именно!
— Да что вы паритесь? — удивлялся Тартак. — Это же стадо! Настоящие друзья там — в Школе! Скорее бы тут закончить, и домой!
Тимон с Жерестом придерживались той же точки зрения, что и Тартак.
В итоге, мы только теснее замыкались в нашей группе.
Тулин заложив руки за спину, прохаживался у кафедры. Пять шагов в одну сторону, остановка, задумчивый взгляд в стену, поворот кругом, пять шагов в другую сторону, остановка, задумчивый взгляд в окно, и снова по кругу. Мы, сидя на низеньких скамейках, за низенькими столиками, наблюдали за ним, синхронно поворачивая головы.
— Да! — внезапно остановившийся, Тулин повернулся к нам, — вы думаете, что я о вас забыл, и приготовились продремать пару часов. Не пройдет! И не мечтайте! Тем более что я сейчас вам дам очень нужное, я бы даже сказал необходимое, любому магу заклинание. Ну, не дам, конечно, а научу этому. Заклинание мгновенного ответа!
Тулин многозначительно посмотрел на наши растерянные лица с таким видом, с каким смотрел Прометей на тех, кому он принес огонь.
— Не вижу радости! Вы что, не знаете что такое заклинание мгновенного ответа? А ведь ты Аранта, в течение некоторого времени, с ним сталкивалась! И каждый раз, ты терпела поражение.
По тому, как напряглась Ари, я понял, что этот выпад ее достал. За мной возбужденно зашевелился Тартак. Я тоже насторожил уши. Эта штука может быть очень полезной.
— Ага! — удовлетворенно сказал, заметивший нашу реакцию, Тулин, — наконец-то вижу заинтересованность на лицах студентов. И что странно, эта заинтересованность не вызвана сигналом об окончании занятий.
Лирическое отступление:
Лекция Тулина о заклинании мгновенного ответа.
Да, неучи, да! Заклинание мгновенного ответа позволяет магу остаться в живых при внезапном нападении. Ну, если и не остаться, то, во всяком случае, повышает его шансы. Это заклинание одно позволяет подвесить до четырех боевых заклинаний для мгновенного ответа.
Без ложной скромности скажу, что это одна из лучших моих разработок! Но, увы! Как нет ничего совершенного в этом мире, да благословит его Шаршуд, так и мою разработку нельзя назвать совершенной.
— Тимон, ты там, рядом сидишь, Дай этом рыжему, как его там, ...Жересту, по шее! ...А за то! Ты не кривись, когда я рассказываю крайне важные для вас вещи! ...А мне плевать, что ты какой-то там барон! Для меня вы все простые студенты. У меня даже сын Главного советника Владыки, да продлит его дни Шаршуд, стоял навытяжку, и боялся, стервец он этакий, слово сказать.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |