Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это моё вино, не его величества. И мне не жалко для вас бутылки, госпожа Вард, даже столетней выдержки, — глядя ей в глаза, возразил герцог.
Девушка промолчала и, пряча волнение, расправила юбки.
Оставалось надеяться, вино не такое старое, иначе давно превратилось в уксус.
— После пикника возвращаемся в замок. Я дам вам первое поручение, — герцог легко вскочил в седло, отказавшись от помощи кучера, подобрал поводья и поставил своего жеребца бок о бок с кобылкой Ноэми. — Посоветуетесь с Тарьи, он поможет.
— А где мне его найти, ваша светлость? — неловко спросила девушка.
Она понимала, компетентный секретарь подобных вопросов не задаёт, но за время жизни в замке Ноэми ни разу не встречала Юхана Тарьи, даже не знала, как он выглядит.
— Я пришлю, — махнул рукой герцог и улыбнулся. — Не беспокойтесь, первое время я проявлю снисхождение к вашим промахам. Примерно месяц можете не волноваться, ругать не стану. Принимать дела, не имея опыта, непросто, но я в вас верю, не подведите.
— Постараюсь, ваша светлость, — бодро отозвалась Ноэми, внутри же всё натянулось в струну, а после сплелось в комок беспокойства.
Секретарь де Вена — не слишком ли тяжела ноша? Но поздно отказываться.
Герцог пустил коня рысцой, правя к гряде холмов, обильно заросших лесом. Ноэми старалась не отставать, гадая, чем закончится поездка. Она надеялась, работодатель не воспользуется ситуацией и не сотворит то, после чего девушке придётся стать его любовницей.
Де Вен пристально наблюдал за лицом спутницы. От него не укрылось её беспокойство. Герцог догадывался, девушка боялась оставаться с ним наедине, но не собирался осуществлять её страшные фантазии. Немного ласки, комплиментов — всему своё время. Напор лишь отпугнёт, а грубость вызовет отвращение.
Ноэми вскоре поняла, отчего герцог отпустил экипаж. Тропа оказалась столь узкой, что по ней едва проезжал всадник. Девушке постоянно приходилось отводить от лица ветки, следить, чтобы они не цеплялись за накидку.
— Это мои охотничьи угодья, — пояснил герцог. Будто в подтверждение его слов дорогу перебежала белка. — Тут я травлю 'красного зверя'.
— А мельница, ваша светлость?.. — нахмурилась Ноэми.
Она начала подозревал, де Вен обманул её, заманил в чащу.
— Дальше. Там судоходная река.
Река?
Ноэми удивлённо подняла брови. Пока тут только деревья и холмы. В ручей она, положим, поверит, но река!
Девушка подозрительно поглядывала на де Вена, но тот уверенно правил конём, не думал останавливаться или сворачивать.
Наконец деревья расступились, а слух уловил журчание воды.
— Осторожно, крутой обрыв, — предупредил герцог, и буквально через пару минут Ноэми увидела, что он имел в виду.
Холм практически отвесно обрывался над бурлящей порогами рекой, словно ножом, разрезавшей земляную гряду. Чуть поодаль, внизу, крутилось огромное колесо мельницы. Ноэми прикинула, оно в четыре её роста, если не больше.
Завораживающее и пугающее зрелище!
— Нужно спешится, — оторвал от созерцания прекрасного де Вен. — Иначе не пройти. Лошадь ведите под уздцы и смотрите под ноги, госпожа.
Ноэми кивнула и, вынув ногу из верхнего стремени, хотела соскользнуть на землю — вышло на руки герцога. Он бережно поставил на траву и отцепил задравшуюся юбку от луки седла. Ноэми, смутившись: он видел её чулки, поблагодарила и сделала мысленную запись: заказать костюм для верховой езды. В обычном платье подобных конфузов не избежать.
— Вот тропа, — герцог указал нужное место. — Спускайтесь осторожно. Вы пойдёте первой, чтобы я мог подстраховать.
Ноэми медленно, витком за витком, спускалась к реке. Сзади, фыркая, толкалась мордой лошадь. Видимо, той не терпелось скорее оказаться внизу.
— Теперь направо, к мельнице, — услышала девушка команду герцога.
Вблизи колесо жутко шумело, заглушая голоса. Брызги воды летели в лицо, норовили насквозь промочить одежду.
Возле мельницы оказался мост, по нему и перешли на ту сторону.
Места действительно оказались красивые: дол, заросший ромашками. По одну сторону река, по другую — холмы. На них можно забраться по такой же петляющей тропе и насладиться видом. Герцог не стал заходить на мельницу, а предложил устроиться наверху. Ноэми не стала спорить и через пару минут уже раскладывала скатерть для пикника.
Сердце учащённо билось, взгляд невольно то и дело обращался к герцогу.
— Ноэми, вам нечего опасаться, — заверил де Вен. — Я ничего не сделаю против вашего желания.
Пальцы на мгновение коснулись её плеча. Мимолётно, будто ветерок.
Ноэми вздрогнула, обернулась и наткнулась на блуждающую улыбку герцога. Тот наблюдал за ней с задумчивым восхищением: положением тела, движениями, мимикой. Девушке в который раз стало неловко, но она решила не плыть по течению, а прояснить ситуацию.
— С какой целью этот пикник, ваша светлость? — Ноэми указала на корзину.
— Утолить голод, — пожал плечами герцог.
— Слишком похоже на свидание, — покачала головой девушка.
— Вы бы хотели устроить со мной свидание? — брови де Вена поползли вверх.
— Нет, — как можно твёрже ответила Ноэми, закончив расставлять закуски.
— Жаль! — вздохнул герцог и неожиданно оказался рядом, сел, практически касаясь её. — А мне бы хотелось поцеловать вас. Можно, госпожа?
Не дожидаясь ответа, пальцы ласково погладили щёку. Ладони заключили пылающее лицо Ноэми в объятия. Де Вен, игнорируя пылающий взгляд и пытавшиеся оттолкнуть его руки, наклонился к девушке и коснулся её губ.
Поцелуй вышел совсем не таким, как на лестнице. Ноэми даже перестала сопротивляться, позволяя чужим губам ласкать свои. Она ожидала совсем другого, это же в глубине души нравилось, рождало трепет предвкушения, разливало негу по телу.
Желая закрепить победу, де Вен мягко толкнул Ноэми, и та оказалась лежащей на земле.
Губы переместились на шею, тёплые ладони очертили плечи и бока.
Касание груди, мимолётное, лёгкое, горячим разрядом пронзило Ноэми, заставив дёрнуться и вырваться из плена наваждения.
— Ваша светлость! — девушка вложила в этот окрик всё своё возмущение.
— Всего один раз, — с лёгким раздражением попросил де Вен.
Тёплые ладони легли на вздымавшуюся от тяжкого дыхания девичью грудь, обжигая даже через одежду, губы нежно коснулись полоски кожи в скромном вырезе.
Ноэми приготовилась к худшему, даже зажмурилась, но герцог отпустил.
— Знаю, слово я нарушил, но не мог удержаться. Вы слишком красивы, — глядя в сторону, повинился он. Складывалось впечатление, будто де Вен испытывал чувство неловкости за содеянное. — Но впредь...
— Не давайте обещаний, которых не способны сдержать, — дерзко оборвала его девушка.
Она разрывалась между желанием немедленно уйти и остаться. С одной стороны, честь, с другой — работа.
— Значит, я могу за вами ухаживать? — уцепился за её слова де Вен.
— Нет, — твёрдо ответила Ноэми, жалея, что вообще пришла в замок. — Вы мой работодатель.
Герцог не остановится, пока не уложит её в постель. А потом выбросит за ненадобностью.
— Хорошо, будь по-вашему, — неожиданно согласился де Вен и откупорил вино. — Успокойтесь и присаживайтесь. Можете не опасаться, ваши милости меня отныне не интересуют.
Ноэми недоверчиво глянула на герцога. Абсолютно спокоен, смотрит на неё холодно. Тост не предложил, просто разлил вино и углубился в свои думы. Потом и вовсе начал расспрашивать о её соображениях об увиденном хозяйстве. Что же это было: наваждение?
Пикник прошёл в обсуждении рабочих вопросов. Герцог дал Ноэми первое поручение, обозначил распорядок дня. Девушка внимательно слушала, стараясь запомнить. Страх улёгся, Ноэми успокоилась.
Показалось, или герцог и руки её теперь касался иначе — как посторонний? Ни разу, хотя предоставлялась возможность, не задержал пальцы на талии дольше положенного, не попытался поцеловать, не бросал косых взглядов.
А розовое действительно изумительное, таким нужно наслаждаться, не портить вкус едой.
Глава 4
Ноэми в растерянности смотрела на комнату.
В воздухе всё ещё витали перья. Немногочисленные вещи раскиданы, всё, что можно, перевёрнуто вверх дном. Не пощадили даже кровать. А девушке так хотелось прилечь после утомительной поездки! Ноэми никогда бы не призналась герцогу, но седло отбило те места, названия которых леди не употребляют в обществе. И спина ломила, только вот придётся разгребать жуткие завалы.
Сначала Ноэми решила, что это месть. Тех же слуг или, кому известны думы Вседержителей, господина Тарьи. Де Вен заверял, переход на новую должность во благо секретарю, но правду знал только сам Юхан. Может, он вовсе не желал расставаться с хлебным местом и теперь запугивал Ноэми.
Подумав, девушка отвергла это предположение: слишком по-женски. Не опустится секретарь до погрома чужой комнаты, скорее сделает так, чтобы девушку выгнали, либо сама ушла.
Впору бы подумать о любовнице герцога, но зачем тогда вспарывать перину?
Дневник!
Ноэми метнулась к тайнику, надеясь найти заветную книжицу в целости и сохранности.
Нащупав мягкую кожу, едва не разрыдалась и, словно ребёнка, прижала к груди.
Дневник необходимо перепрятать. Но куда? Если воры знают о его существовании, искать будут тщательно. Чудо, что в этот раз не добрались, словно призрак глаза отвёл.
— Спугнул, — подтвердил предположения покойный маг, выйдя из толщи стены.
От неожиданности Ноэми ойкнула и плюхнулась на пятую точку, больно ударившись о пол.
Призрак улыбнулся, проплыл мимо и устроился в уголке, так, чтобы его нельзя было увидеть из окна или с порога.
— Значит, вы видели, кто это сделал? — ухватилась за его слова Ноэми.
Она уже пришла в себя и перебралась на разворочанную постель.
Призрак степенно кивнул.
Ноэми вся обратилась в слух, но дух так и не назвал имён. То ли не желал, то ли по другой, только ему ведомой причине.
— Отдай его кому-нибудь, девочка, иначе умрёшь, — посоветовал дух. — К сожалению, — кривая улыбка исказила его лицо, — мне некому теперь доверять, даже родному брату. Дамиан тоже может употребить тайну во вред.
Призрак поджал губы и печально глянул куда-то сквозь Ноэми. Той стало не по себе. И в то же время не хотелось, чтобы хозяин дневника уходил. Ноэми хотелось о многом его расспросить. Нет, вовсе не о тайне, хотя мысль и казалась чрезвычайно соблазнительной, о де Венах, самом покойном придворном маге, столице. Зная волков в овечьих шкурах, проще прижиться в суровом высшем обществе, а выстоять надо, иначе прямая дорога в содержанки. Положим, герцог готов прямо сейчас уложить Ноэми в постель, только разве этого она хотела? Как же фамилия, Академия, приданое, которое девушка могла бы подарить достойному человеку? Ноэми для себя решила, мужа выберет сама, полагаясь на сердце и разум. Лучше слушать обоих, чтобы не хлебнуть лиха и избежать чужих ошибок.
— Почему вы не доверяете брату, милорд? — Ноэми начала с работодателя.
Какие секреты у Дамиана де Вена, какие скелеты притаились в шкафу?
Призрак вздохнул и покачал головой.
— Живое — живым, мёртвое — мёртвым. Прощай, я больше не потревожу.
— Стойте! — девушка вскочила и отчаянно замахала руками, когда дух попытался ретироваться через ближайшую стену. — Мне не с кем поговорить, вам тоже. Обещаю, ни слова о дневнике!
— Тише! — зашипел призрак, мгновенно оказавшись за спиной Ноэми. Она чувствовала исходящий от него холод. — Если дорожишь жизнью, молчи! Обыск — лишь начало. Только заикнись, что дневник у тебя, и окажешься в пыточных застенках.
Девушка сглотнула. По спине потекла липкая струйка пота.
Во что же она ввязалась, если обладание этой тайной карается смертью? Какова же цена разгадки?
— Но они и так знают, — Ноэми обвела рукой комнату.
— Нет, — твёрдо возразил покойный Жан де Вен, тряхнув несуществующей шевелюрой. — Они торкаются, как слепые котята, перерывают весь замок в тщетной надеже заполучить то, из-за чего убили. Да, милая, — дух вновь оказался перед девушкой, — придворные маги иногда слишком честны и несговорчивы. Увы, взяток я не брал, в кости не играл, к девицам страсти не питал — значит, сам обрёк себя на смерть.
Ноэми со смесью любопытства и ужаса разглядывала духа. Тот казался чем-то вроде медузы — прозрачного существа, обитавшего в тёплых морях. Сквозь тело просвечивает комната, чуть искажённая призрачной материей.
Не удержавшись, девушка попыталась коснуться духа — рука прошла насквозь, погрузившись в странное прохладное вещество, по ощущениям напоминавшее желе.
Дух усмехнулся.
— Ребёнок! Простите, миледи, но ваша реакция меня насмешила.
Ноэми не обиделась. В конце концов, он прав, восемнадцать лет — не возраст зрелости. А вот во сколько умер маг? Тот сказать отказался, туманно ответив:
— В возрасте могущества.
И посоветовал:
— От дневника избавьтесь. Полагаю, вы могли бы отдать его Лукашу, если уж едете в столицу.
Ноэми открыла рот от удивления.
Откуда он знает?
Потом вспомнила: для духов не существует преград, и Жан де Вен, несомненно, в курсе предстоящей поездки брата. О ней в замке не шептался только ленивый!
Кто такой Лукаш, Ноэми спросить не успела. Дух внезапно исчез, даже не попрощавшись.
А через минуту девушка услышала голоса. Только-только она успела спрятать дневник в самое надёжное хранилище — декольте, как вошла экономка в сопровождении рыжего бледного человека. Казалось, его кожи вовсе не касалось солнце.
Увидев устроенный ворами погром, оба замерли, округлив глаза, а потом дружно, не сговариваясь, уставились на Ноэми. Можно подумать, это она разворотила собственную спальню!
— Я бывший секретарь герцога де Вена, — первым оправился рыжий и нервным движением стряхнул несуществующую пылинку с сюртука. Тот сидел идеально, подчеркивая высокую, но коренастую фигуру. Пусть мужчина и бледен, но отнюдь не слаб. — Юхан Тарьи к вашим услугам. Вас мне представили как госпожу Ноэми Вард, однако, полагаю, тут ошибка.
— Какая же? — заинтересовалась Ноэми.
— Вы леди Вард. Варды принадлежат к первому сословию.
Девушка, помрачнев, покачала головой. Тарьи, несомненно, хорошо знал своё дело, но то ли случайно, то ли намерено бил по больному месту.
— Я именно госпожа Вард. Чем могу?..
— Мне приказано помочь вам обжиться в должности, а госпоже Отон, — секретарь махнул на экономку, — обустроить в новой комнате. Вижу, ваша не в лучшем состоянии, полагаю, можно велеть немедленно перенести вещи.
Ноэми кивнула. Вовремя! Не придётся наводить порядок после погрома.
Однако чудо, что дневник не нашли. И отчего обыскивали именно комнату Ноэми? Объяснение Жана де Вена девушку не удовлетворило. Преступники наверняка перевернули весь замок ещё семнадцать лет назад. Да и не слишком ли рискованно? Лучше искать незаметно, а не раскидывать вещи.
Ноэми подозрительно взглянула на Юхана Тарьи. Уж не он ли побывал в её комнате? Вряд ли секретарю понравилось решение герцога взять соплюшку на своё место.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |