Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гаррет Торндейк и зубной король


Автор:
Жанр:
Опубликован:
25.10.2015 — 18.06.2016
Читателей:
5
Аннотация:
Прошло двадцать лет. Закончилась вторая магическая война, ГГ повзрослели и стали влиять на магический мир в лучшую сторону. Но эта история не о них, и даже не рядом с ними. Что если ты живешь с единственным родственником который мог стать волшебником? Кто стоит за смертью твоих родителей? Насколько твой род глубоко уходит в историю? Кем ты можешь стать в будущем? Герой сам должен найти эти ответы. ПЕРВАЯ КНИГА ЗАКОНЧЕНА
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Особенно сильно мальчику понравились уроки музыки, которые у него вела красивая дама по имени Арабель.

В тот день мальчик впервые вживую увидел фортепьяно, которое установили прямо в гостиной. Преподавательница, оказавшаяся девушкой двадцати с хвостиком лет, прочно обосновалась в сердце мальчика. Нет, не как первая любовь, а как та, которая сумела открыть ему новый мир.

Под звонкий голос девушки мальчик научился творить волшебство. Не магию, которой обладал его предыдущий учитель, а именно волшебство, волшебство музыки. Бетховен, Моцарт, Чайковский и другие композиторы научили его передавать свои чувства не только словами, но и посредством музыки.

Сегодня Гарольд, помимо прочего, обещал его познакомить с новым учителем, по одной из областей, которые ему завещал Джинхей в своем дневнике.

— Гаррет! Спускайся, твой учитель прибудет с минуты на минуту.

— Секунду.

'...с повышением магической силы становится возможным выполнить несколько заклинаний в день даже без использования магической палочки'. Закончив предложение, юноша с сожалением отложил перо и убрал кодекс в сторону.

Когда Гаррет спустился вниз, его дядя находился в кампании высокого, статного мужчины с длинными волосами, которые оставляли высокий лоб открытым. Весь его внешний вид словно кричал о древних корнях аристократа. Длинный, острый подбородок вкупе с резкими скулами. Ярко выраженный нос, точь-в-точь как на монетах, изображающих самого Цезаря, и пронзительный взгляд, который буквально впился в Гаррета, стоило тому только показаться в поле зрения волшебника, о чем говорила его длинная волшебная палочка, находящаяся в специальном чехле на поясе.

Пожалуй, первое впечатление о нем было такое — опасный человек, с которым Гаррет не хотел бы не то что ссориться, но и иметь какие-либо дела.

— Познакомься. Это Франсуа де Рашильд, потомок некогда славного рода, который, как оказалось, так и не истребили до конца. Мне очень повезло, когда я узнал, что во Франции еще остались такие специалисты. Именно род Рашильдов первыми освоили анимагию в Европпе и владеют секретами менее болезненного освоения этой способности. Франсуа, это мой племянник Гаррет. Единственный, кто остался от некогда славного рода.

— Приятно познакомится. Твой дядя уже рассказал о твоем сильном даре и успехах в его развитии. Родись ты на несколько столетий раньше, ты уже был бы сильным волшебником. В былые времена юные дарования получали свою волшебную палочку с первыми стихийными проявлениями и начинали обучение магии. Конечно же, при ТЩАТЕЛЬНОМ присмотре.

— Франсуа, вы пока пообщайтесь с моим племянником и расскажите о том, как в дальнейшем буду проходить ваши занятия. После чего прошу вас ко мне в кабинет, обговорим ваше вознаграждение. Обратитесь к любому из слуг и вас проводят.

— Спасибо, мистер Торндейк. А место для занятий?

— Фехтовальный зал подойдет?

— Вы учите мальчика фехтованию? Похвально. К сожалению, даже у нас позабыли, как сильно взаимосвязано искусство мечника и дуэли магов.

— Я стараюсь подготовить своего племянника к любым... неожиданностям.

— Значит, и его физическая форма развита достаточно. Это хорошо, так процесс будет идти гораздо легче. Мы можем идти?

— Конечно. Гаррет, проводи гостя.

— Да, дядя, — мальчик приглашающе вытянул руку в сторону зала.

Помещение для фехтования представляло из себя большой зал, полностью покрытый паркетом. Ничего лишнего — стойки со снаряжением, столик с водой и несколькими тонизирующими зельями.

— Отлично. Это помещение подойдет, — тщательно осмотревшись, Франсуа встал в центр зала. — Подойди ко мне. Твой дядя хочет, чтобы я научил тебя древнему и сложному искусству — анимагии. Анимагия — это превращение волшебника в животное, при этом оно может быть как магическим, вплоть до единорога, так и обычной мышью. Помимо прочего, эта область еще опасна тем, что ты можешь уничтожить свое тело, подвергнуть его необратимым мутациям, или просто потерять разум, перейдя в форму зверя.

— А драконом я смогу стать?

— Возможно. Но даже упомянутый мною единорог был всего лишь один за всю историю моего рода, а ведь в нашей семье каждый маг был способен превращаться в кого-либо. Так что на твоем месте я бы на подобное не рассчитывал, даже учитывая твой великий потенциал. Эта наука не осваивается за одно занятие или даже за год. Средний срок освоения анимагии — пять лет. Самый быстрый человек, освоивший превращения, справился за три года. Прими как данность, что боль будет твоим главным напарником на протяжении всего обучения, даже с моими методиками и укрепляющими зельями.

— Почему?

— Ты будешь учиться разрушать свое тело, а потом собирать по кусочкам, и так до тех пор, пока твое тело не начнет перестраиваться автоматически лишь по одному твоему желанию. К сожалению, форма зверя, которую ты приобретешь, будет единственной и постоянной, зато в этом есть сильный плюс. Маги, владеющие трансфигурацией на высшем уровне, могут свободно менять свое тело, поэтому анимагам это будет даваться гораздо легче, хотя риски по-прежнему останутся, хоть они и не будут так велики, как у простых магов. Так что настоятельно советую тебе сделать упор на эту дисциплину, — Франсуа поправил свои непослушные волосы и махнул мальчику рукой. — Разденься.

Гаррет послушно снял рубашку и выжидательно посмотрел на учителя.

— Полностью.

Покраснев, мальчик выполнил просьбу своего учителя.

— Не стесняйся, превращаться с сохранением одежды ты научишься далеко не сразу. Я тебе больше скажу, даже в нашем роду это получалось далеко не у всех. Хотя я так умею.

Франсуа вплотную подошел к мальчику и начал ощупывать его мышцы, заставив того покраснеть еще больше. Каждое свое действие он комментировал вслух.

— Крепкие плечи, руки сильные, без лишней массы мышц. Твои кисти — это просто дар для любого мага, гибкие и могут выворачиваться под любым углом. Я уверен, ты станешь прекрасным дуэлянтом, хоть это и не так популярно в наше время, — Рашильд взял мальчика за руки и крутил его кистями, поворачивая под разными углами. — И ноги поразительно сильно развиты для фехтовальщика. Ты чем-то еще занимаешься?

— Когда мне исполнилось шесть лет, мы переехали в Китай, там дядя отдал меня обучаться кунг-фу.

— Поразительно. Хоть твой дядя всего лишь сквиб, но он сумел создать для тебя первоклассную базу, лучшей альтернативой кунг-фу, могло стать разве что дзюдо. У тебя просто поразительная физическая форма. Мой тебе совет — не прекращай этих занятий, и как минимум на год твое обучение сократится.

Сделав несколько записей в тетради, Франсуа сказал мальчику одеваться.

— На сегодня, пожалуй, все. Сейчас мы кое-что обсудим с твоим дядей и, думаю, через пару недель приступим.

— Не завтра?

— Конечно, нет. Для начала мне потребуется составить наиболее оптимальную систему обучения, по предварительной оценке твоего состояния. Видишь ли, каждый человек отличается от другого, и, соответственно, нагрузки и даже сами упражнения сильно отличаются. Тем более, мистер Торндейк обещал поделиться записями твоего учителя, и, возможно, там я найду что-то интересное, не используемое в методике нашего рода.

Убрав тетрадь на пояс, учитель попрощался и вышел из комнаты, оставив Гаррета в небольшой прострации от произошедшего.

— Ну и каковы результаты вашего, так сказать, осмотра?

— Потрясающе. Вы проделали огромную работу, развивая мальчика. Как у вас получилось добиться такого послушания от ребенка?

— Видите ли, единственный близкий для него человек — это я, и все, что он знал с детства — это особняк и учеба, учеба и особняк. Конечно, время от времени дети все равно перестают слушаться, но в случае с Гарретом совсем другая история. Когда мальчику исполнилось семь лет, я показал, как его родители погибают от рук магов... поверьте, это сильно сказывается на людях, особенно — детях.

— Вы пошли на большой риск. Вас не испугала возможность травмировать ребенка?

— Если он травмируется от подобного, то пусть мой род лучше погибнет, чем слабак встанет в его главе, — губы Гарольда исказились в презрительной усмешке.

— Вы жестоки, мистер Торндейк, но не мне вас упрекать. В тяжелые времена для нашего рода мы тоже приняли множество неверных решений, — Франсуа принял протянутый Гарольдом стакан с огневиски и сделал пару коротких глотков, стараясь хоть как-то отвлечься от старых воспоминаний. — Достаточно говорить о прошлом, продолжим разговор о вашем племяннике. Дополнительные тренировки для подготовки тела ему не нужны, просто продолжайте заниматься с ним так же, как занимались до этого, ваша программа меня полностью устраивает. Разве что можно добавить немного тренировок на развитие гибкости. На ранних стадиях она будет играть большую роль.

— Хорошо, я уделю время для гимнастики.

— Прежде чем начать составлять тренировки, мне потребуется изучить записи моего азиатского коллеги, и, думаю, через пару недель мы приступим. Кстати, как вам удалось заполучить записи самого Оуяна? Азиатский сектор довольно скрытен и очень редко контактирует с мировым магическим сообществом. Тем более, как я слышал, великий Джинхей давно отошел от дел.

— Он лично обучал Гаррета и подарил ему эти записи для саморазвития.

— И вы, не раздумывая, решили подарить их мне?

— Вы же не думаете, что это оригинал со всеми записями? Всему есть цена, и цена за ваше обучение — эти записи об анимагии, — Гарольд устало вздохнул. — Видите ли, Франсуа, я сторонник системного обучения и не хочу, чтобы мой племянник обучался анимагии не пойми с кем. Это очень опасный раздел магии, который лучше всего изучать под руководством опытного человека, чем самостоятельно в одном из заброшенных кабинетов Хогвартса, как, впрочем, и предлагал делать Джинхей.

— Тут вы правы. История знает множество печальных историй, как даже опытные маги становились калеками, пытаясь освоить этот раздел магии.

Мистер Торндейк неспешно подошел к сейфу и достал оттуда копию записей из дневника Джинхея.

— Возьмите. Надеюсь, вы составите план через две недели, как и договаривались?

— Конечно мистер Торндейк. Я исполняю свои обещания, — Франсуа принял дневник и закрепил его на поясе рядом со своими записями.

— Очень на это надеюсь.

— Ваш камин подключен к сети?

— Разумеется.

— Тогда я поспешу откланяться.

Франсуа встал в камин и, произнеся адрес своего особняка, бросил горсть летучего пороха. Взметнувшееся вверх зеленое пламя унесло волшебника к месту назначения, оставив Гарольда наедине с его мыслями.

Мистер Торндейк не собирался пускать на самотек ни одно из занятий своего племянника, намереваясь сделать его как можно сильнее. Еще неизвестно, какие проблемы встретят молодого главу некогда могущественного рода...

Через несколько дней у измученного главы древнего рода, наконец, выдалось свободное время, чтобы пообщаться со своей подругой, совсем недавно прилетевшей в Париж.

— Привет, Гар! Как дела? Я совсем недавно научилась колдовать новое заклинание без палочки, мне его мама показала. А еще я прочитала...

— Рози, подожди немного! — за время, проведенное с девочкой, Гаррет уже привык к ее неугомонной манере общения, поэтому он либо стоически терпел все словоизлияния, либо сразу старался пересечь. — Вы давно в Париже?

— Уже два дня. Мой папа сразу же отправился в недавно открывшийся местный магазин шалостей, а мама сделала уборку и пошла гулять по магическим катакомбам.

— Магическим катакомбам?

— Гаррет, ты уже год во Франции, но так и не был в месте наподобие нашего Косого переулка?! Вход находится прямо у памятника Марселю Эме, где изображен автор, написавший известный рассказ. Изображен он, кстати, довольно неклассично — наполовину застрявшим в стене. И не зря. В шестнадцатом веке такой случай действительно имел место быть, когда один из магов пострадал. Проход дал сбой именно в тот момент, когда волшебник проходил сквозь барьер, и он остался там на несколько часов, пока не подоспели опытные колдомедики. Так вот, этот проход ведет на тот уровень катакомб, который скрыт от маглов.

— Дядя запрещает мне лишний раз контактировать с магическим миром, опасаясь за меня.

— Логично. А как он смотрит на то, чтобы погостить у нас, или хотя бы посетить наш загородный дом в Париже? Я уверена, тебе будет интересно посмотреть на дом настоящих волшебников.

— Думаю, я смогу его на это уговорить. Кстати, дядя нашел мне учителя по анимагии, скоро я буду учиться превращаться в зверя!

— Это... это же просто потрясающе! Ты знаешь, что в Англии за весь двадцатый век всего семь зарегистрированных анимагов? Конечно, были и незарегистрированные анимаги, как, например отец моего дяди с друзьями, но сам факт того, что ты будешь это уметь, просто... невероятен!

— Только, Рози, я прошу тебя, никому об этом не говори. Дядя запретил мне рассказывать об этом кому-либо.

— Но я тоже хочу этому научиться.

— Как только отправимся в школу. Мне сказали, что на это потребуется несколько лет тренировок, и как ты сама понимаешь, в школе тренировки будет нельзя забрасывать.

— А ты точно будешь учиться в Хогвартсе? Зная вашу кочующую жизнь...

— Дядя сказал, что другие школы никогда и не рассматривал. Уже через год с небольшим мы отправимся в Англию, и я поступлю в школу. Так как десять лет мне исполнится в ноябре, то следующим летом мы будем уже там.

— Классно! Мой дядя говорит, что школьная программа сильно изменилась и осложнилась с тех пор, как мои родители учились в школе. Он работает в министерстве магии, на должности министра образования. Они с мужем моей тети очень тесно сотрудничают, так как тот помимо должности главы аврората недавно стал членом попечительского совета школы.

— Аврорат?

— Отдел мракоборцев. Что-то вроде магической полиции.

— Понятно. Рози, скажи, а сколько у тебя всего родственников?

— Прости Гаррет, долго считать.

— ...

— У моего отца четыре брата и одна сестра. Есть еще родственники со стороны бабушки, но насколько я знаю, они с нами не общаются. Почти все мои дяди имеют уважаемую работу и внушительные должности. После второй магической войны наш магический мир стал сильно меняться, даже к маглорожденным стало более теплое отношение. В школе ввели даже небольшие занятия для них, чтобы они знали магический этикет и самые древние рода в Англии.

— И много их осталось?

— Не больше трех десятков, думаю.

— Получается это как средневековые аристократы, только маги?

— Правильно. У них даже гербы есть.

— А есть ли у кого-нибудь из них герб в виде паука?


* * *

— Заходи в круг.

— Для чего он нужен? Разве я не должен уметь превращаться без использования магии?

— Этот ритуальный круг, помимо прочего, я нашел в записях твоего учителя. Он улучшит твои способности тела для запоминания иных форм. То есть все изменения плоти, что мы будем проводить, гораздо лучше будут запоминаться твоим телом. Конечно, я не ритуалист, и не уверен, как хорошо это работает на практике, но его второе свойство просто поразительно. В этом кругу ты сможешь самостоятельно тренироваться, не боясь необратимых превращений. То есть все изменения от изначальной формы исчезнут после получаса времени, даже если ты сам не сможешь их убрать.

123 ... 678910 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх