Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
What kind of music turns you on? — Тебя какая музыка заводит?
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
He turned on her with fury. — Он с яростью напал на нее.
turn out
(непереходный) оказаться; в конце концов получиться, стать, обнаружиться, выясниться
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) выгнать
выключать, гасить свет
опорожнить что-либо: выворачивать карманы, ящики, опустошить шкаф, комнату
The task turned out to be beyond his knowledge. — Задание оказалось сложнее, чем он мог выполнить. It turned out that nobody wanted to help him. — Оказалось, что никто не хотел помочь ему.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
My landlord could turn me out at any time. — Хозяин квартиры мог выгнать меня в любой момент.
He turned out the light and left the house. — Он выключил свет и вышел из дома.
Turn out your pockets right now! — Немедленно выворачивай карманы!
turn over (непереходный) о двигателе: запуститься, заработать как следует
(о бизнесе) иметь оборот
переключаться на другой телевизионный канал
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) завести двигатель, "прогнать" его
передать управление (фирмой) кому-либо
turn someone over to поместить кого-либо под надзор (властей) The engine turned over at last. — Двигатель наконец-то заработал.
Last year the company turned over $5 million. — В прошлом году оборот компании составил 5 миллионов долларов.
This programme's boring — shall I turn over to Planet Earth? — Передача скучная — я переключу на "Планета Земля"?
— — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Please turn the engine over occasionally in winter. — Пожалуйста, зимой иногда заводи мотор.
They are planning to turn the club over to a new manager. — Планируется передать управление клубом новому менеджеру.
They turned him over to the police. — Его поместили под надзор полиции.
turn up (непереходный) появляться, объявляться
случайно найтись, обнаружиться, оказаться
случиться, подвернуться (о работе, ситуации и пр.)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) прибавлять (газ, свет), усиливать (звук)
подвернуть рукава, штанины
разузнать, откопать информацию We were all surprised when Peter turned up at the party. — Мы очень удивились, когда Питер появился на вечеринке.
All the missing documents had turned up. — Все пропавшие документы нашлись.
This job turned up just when I needed it. — Эта работа подвернулась тогда, когда была мне нужна.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
I can barely hear the music. Can you turn it up a little? — Я едва слышу музыку. Погромче не сделаешь?
You can turn the sleeves up. — Ты можешь подвернуть рукава.
You can turn up about the family in these documents. — Ты можешь найти информацию о семье в этих документах.
wait on
(неразделяемый) обслуживать посетителей ресторана, прислуживать за столом, (о прислуге) обслуживать хозяев A maid was appointed to wait on her. — Для обслуживания к ней была приставлена горничная. I didn"t like the waiter who waited on us. — Мне не понравился официант, который нас обслуживал.
wait up
(непереходный) не ложиться спать, дожидаться кого-либо, чего-либо I"ll be back late. Don"t wait up for me. — Я вернусь поздно. Не жди меня.
wake up (непереходный) просыпаться (самому), также в переносном смысле; очнуться, прийти в себя
— — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) будить кого-либо I usually wake up at 7:00 AM. — Я обычно просыпаюсь в 7 утра.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
Will you wake me up at 7:00 AM? — Разбудите меня в 7 утра.
walk away (непереходный) Не пострадать в аварии, несчастном случае, выйти сухим из воды
уклониться от ответственности, She walked away from the car accident without a scratch. — В автомобильной аварии она не получила ни царапинки.
You can't just walk away from this marriage. — Ты не можешь просто уклониться от этого брака.
walk in on (неразделяемый) неожиданно наткнуться на кого-либо, войти в комнату, создав неловкую ситуацию She walked in on me when I was getting undressed. — Она вошла ко мне, когда я переодевалась.
walk into (неразделяемый) попасть в неприятную ситуацию из-за собственной глупости или неосторожности, "вляпаться" (разговорный) I had walked into a situation from which there was no escape — Я попал в ситуацию, из которой не было выхода.
walk off (разделяемый) пройтись после плотной трапезы, "растрясти" еду
— — — — — — — — — — — — — — —
(непереходный) украсть, "слинять" с чем-то украденным I want to walk off my lunch. — Я хочу растрясти ленч.
— — — — — — — — — — — — — — —
Someone"s walked off with my bag. — Кто-то стащил мою сумку.
walk out (непереходный) покинуть мероприятие в знак несогласия или протеста
бросить кого-либо, прекратить отношения
забастовать All the students walked out (of the conference) in protest. — Все студенты покинули (конференцию) в знак протеста.
He walked out on his wife and two kids. — Он бросил жену и двоих детей.
Workers are threatening to walk out. — Рабочие грозят забастовать.
walk up (непереходный) зайти, подойти поближе, чтобы увидеть представление Walk up, walk up! See the strongest man on earth! — Подходите, подходите! Посмотрите на самого сильного человека на земле!
watch out (неразделяемый) остерегаться, быть начеку, быть осторожным (watch out for — остерегаться чего-либо) Watch out! — Осторожно!
There's a school nearby. Watch out for children crossing the street. — Рядом школа. Будь осторожен, дети переходят здесь дорогу.
wear out (разделяемый)
донашивать, износить
изнурить, утомить
I need a new coat. I wore this one out. — Мне нужно новое пальто. Я износила это.
I had two exams today. They wore me out. — У меня сегодня было 2 экзамена. Они меня утомили.
wind up (непереходный)
закончить чем-то, в конце концов очутиться в каком-либо положении, ситуации, месте
заканчивать что-либо
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) дразнить, раздражать, злить
закрывать фирму, организацию
заводить (часы, игрушку) She wound up in hospital with pneumonia. — Она оказалась в больнице с воспалением легких.
We need to wind up right now; we've only got five minutes. — Нам надо заканчивать прямо сейчас, осталось всего пять минут.
— — — — — — — — — — — — — — — — —
She"s only winding you up. — Она тебя просто дразнит.
Peter had to wind up his pub. — Питеру пришлось закрыть свой паб.
I've forgotten to wind up my watch. — Я забыл завести часы.
work out (непереходный) заниматься спортом, тренироваться
составлять определенную сумму
удаваться, иметь хороший или ожидаемый результат
— — — — — — — — — — — — —
(разделяемый) подсчитывать, складывать числа
решать, понять, разбирать (задачу, проблему),
спланировать что-либо в деталях, разработать план Mary works out in the gym two or three times a week. — Мэри ходит в тренажерный зал два-три раза в неделю.
The losses work out at $ 2 million. — Убытки составляют 2 миллиона долларов.
Things don"t always work out that way. — Не всегда всё удается.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
We need to work out the total cost of the project. — Нам надо подсчитать общую стоимость проекта.
There will be a full investigation to work out what caused the accident. — Будет проведено тщательное расследование, чтобы разобраться в причинах несчастного случая.
Nick is working out another plan. — Ник разрабатывает другой план.
work up (разделяемый)
волновать(ся), возбуждать(ся), раздражать(ся), расстраивать(ся), выходить из себя, быть взвинченным (about, over smth — по поводу чего-либо)
выработать, разработать, создать, достичь, получить
Try not to work yourself up about his words. — Старайся не расстраиваться из-за его слов.
I"d like you to work up the next set of documents. — Я хочу, чтобы ты разработал следующий комплект документов.
write down (разделяемый) записывать, излагать письменно Could you tell me your e-mail address again? I want to write it down.
write up (разделяемый) подробно описывать Now the experiments are completed, he just has to write up his findings. — Теперь, когда эксперименты завершились, ему лишь надо описать свои открытия.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|