Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гариэль вспомнила о недавнем путешествии подруги и спросила:
— Ари, ты говорила, что изучала город?
Аранта кивнула. Но Тимон тоже считал, что уж свой-то город он знает отлично. Возник небольшой спор. Аранта позволила себе нечестный прием. Хитро взглянув на Колина, она ангельским голоском спросила у Тимона:
— Вот, к примеру, где самая дешевая в вашем городе харчевня?
— Покажешь? — сразу же заинтересовался Колин.
— Конечно! — тут же заверила его Аранта.
До городка добрались на карете. И тут Аранта приняла на себя роль ведущего. Она целеустремленно зашагала вглубь трущоб на окраине. Двигаясь по какому-то только ей известному маршруту, она вскоре вывела всех в странное место. Гариэль поразилась, как можно жить среди такой грязи и мусора? Запах тут стоял непередаваемый! Она хотела спросить Аранту, зачем они пришли сюда, но вампирша опередила вопрос:
— Это самая дешевая харчевня! — пояснила она.
Тимон выразился в смысле, что благородному человеку не только заходить, но подходить к такой харчевне не следует. Гариэль была с ним полностью согласна. Но и несогласные с этой точкой зрения также нашлись.
— Эй, щенок! Ты что? Оскорбляешь почтенное заведение?! — от стены отделилась неопрятная личность и двинулась к ребятам. — Ты сейчас же принесешь свои извинения, выложишь деньги и быстро отсюда исчезнешь! А девочек оставишь с нами! Га-га-га!
Видимо, мысль о девочках показалась этому типу очень остроумной. Она же вдохновила на подвиги еще двух местных обитателей. Один из них был весьма крепкого телосложения. Хотя, там где задействована магия, телосложение роли особой не играет. Гариэль привычно собралась... и с ужасом поняла, что лесная магия тут ей не поможет. Вокруг каменные джунгли, и лес далек. Она бросила беспомощный взгляд на Аранту и тут же успокоилась. Как она могла позабыть, кто такие вампиры?
А Аранта вполне соответствовала тем ужасам, которые рассказывали об этом племени. Она прияла свой боевой облик и молнией метнулась к нападающим. Развязка была очень быстрой и беспощадной. Двое людей (если, конечно, их можно так назвать) прекратили свое земное существование. Третий висел в воздухе, приподнятый с нечеловеческой силой над землей. Аранта, не убирая клыков, интересовалась его предпочтениями по женской части. Ребята оторопело пялились на свою подругу, испытав шок от внезапного ее преобразования.
Вампирша, особо не напрягаясь, отшвырнула своего собеседника так, что тот отлетел на несколько саженей от девушки. Бандит тут же попытался прикинуться мертвым. Впрочем, друзья не были театральными завсегдатаями и не смогли оценить его искусство.
Чувство голода было слишком сильно, и Тимон, а именно он теперь взял на себя роль проводника, быстро повел всю компанию за собой.
Гариэль потащила Аранту на экскурсию по Школе. Вернее было бы сказать, что это Аранта проводила экскурсию, а Гариэль впитывала сведения, ибо высшая вампирша, используя инструкции своих наставников, досконально изучила местность.
Первым делом девушки наведались в административный корпус и раздобыли план-схему школьного городка. Сам административный корпус там был гордо обозначен цифрой "1". В нем располагались директорский кабинет, преподавательская, приемная комиссия и актовый зал.
Правда, подруги не совсем поняли, что такое актовый зал, и какие акты в нем проводились. Зал был заперт, и, похоже, не открывался с момента своего создания. Заинтригованная этим обстоятельством, Аранта сразу же вознамерилась проникнуть внутрь.
— Достаточно поковырять моим ноготком в скважине, — Аранта продемонстрировала Гариэль свой коготок и сделала им какие-то замысловатые движения, — и мы будем там.
— И что мы там будем делать? — скептически поинтересовалась Гариэль. — Ты же видишь, дверь давно уже не открывалась. Значит, там нет ничего интересного. Пошли отсюда! А то ты своим заговорщицким видом напрягаешь местных домовых, — кивнула она в сторону. Там, действительно, восседало какое-то темное существо, внимательно следившее за их действиями.
Аранта ответила этому существу не менее внимательным взглядом, потом зевнула, продемонстрировав ему безупречный набор клыков, и многозначительно цыкнула зубом. Наблюдателя как ветром сдуло.
— Испугался, — вздохнула Гариэль.
— Нет. Просто вспомнил, что у него есть дела в другой части здания, — беспечно отозвалась Аранта, направляясь к выходу.
Девушки ходили вокруг построек комплекса. Особый их восторг вызвало здание полигона. Огромный купол скрывал под несколькими слоями защитных полей обширное пространство. Войти на его территорию не представлялось возможным, вход был магически закрыт. Но и то, что девушки увидели снаружи, впечатляло.
— Тут такая сила! — очарованно шептала Гариэль. — Я чувствую, что это объединенная мощь всех сильнейших магов.
— Только вот зачем она? — задала вопрос более практичная Аранта. — У нас дома тоже есть полигон, но его никто и не думает защищать, и тем более закрывать! Приходи — занимайся! А это что? Вот как нам, будущим магам, заниматься, если он закрыт?
— Ари, полигон сделан для отработки заклинаний, которые могут быть опасны, — пояснила Гариэль. — Их существует множество. Вот для того, чтобы их заучить, но не повредить окружающим, и устроено такое место. А защита такая поставлена потому, что здесь бывают и очень сильные маги с новыми заклинаниями. Мало ли, какие могут быть непредвиденные случаи. Только полигон и может защитить наш мир от катаклизма.
— В таком случает надо быть совсем уж запредельным магом. Я как-то не могу представить себе таких, — ошарашенно пробормотала Аранта.
— Я — тоже, — вздохнула Гариэль. — Но это не значит, что их нет. Опять же, если маги объединяют свои усилия, то это объединение превосходит по силе всех одиночек. К примеру, ты слышала о "щите пятерых"?
Аранта отрицательно мотнула головой. Ну, действительно, откуда она могла такое слышать, если и со своей-то магией еще толком не разобралась.
— "Щит пятерых", — начала объяснять Гариэль, — это такое защитное построение. Создается объединенными усилиями пятерых магов пятого уровня Дара. Так вот, его не в состоянии пробить маг первого уровня Дара, настолько оно сильно.
— А у меня — четвертый уровень, — задумчиво сказала Аранта. — Это что, мне искать еще троих и делать "щит четверых"?
— Я что-то не слышала о таком, — озадаченно повернулась к подруге Гариэль.
По дороге домой Гариэль, желая сделать Аранте приятное, вспомнила о лесном бальзаме. Обязательно надо подарить ей его! Тем более что таковой имелся в комнате Гариэль, и она его еще не трогала. Эльфийка прошептала заклинание призыва, и в ее руке появился флакон, в котором плескалась жидкость голубоватого оттенка.
— Что это? — удивленно уставилась на бальзам Аранта.
— Это одно из средств, которыми наши женщины пользуются для придания себе еще большей красоты, — важно пояснила Гариэль. — Лесной бальзам. После его применения твоя кожа будет выглядеть свежей.
— А она что, сейчас не свежая? — озаботилась Аранта, щупая пальцами щеку.
— Да нет. Свежая, — признала Гариэль, взглянув на личико подруги.
— Тогда какого лешего ты завела этот разговор? — осведомилась Аранта. — Зачем этот бальзам?
— Ну... — Гариэль запнулась, пытаясь выйти из неудобного положения. — Он не только освежает кожу. Вот видишь эти маленькие блесточки? Когда ты смажешь лицо, оно начинает светиться в темноте мягким таинственным светом...
— ...И представляет собой отличную мишень для врага, — скептически добавила Аранта. — Смерти моей жаждешь, подруга?
— Я хотела тебе его подарить, — расстроенно вздохнула Гариэль. — Но раз уж ты так ставишь вопрос, то, конечно, не стоит этого делать.
— Конечно, не стоит! — подтвердила Аранта. — Если хочешь сделать мне подарок — не обязательно сегодня, а так, в процессе, то лучше подари что-нибудь из оружия. Только не лук! Эту штуку я на дух не перевариваю.
— Я подарю тебе эльфийский кинжал, — облегченно улыбнулась Гариэль.
— Вот теперь ты мыслишь в правильном направлении, — кивнула Аранта.
Девушки застали ребят в беседке. Те имели слегка растрепанный вид после тренировки. Тимон с жаром пояснял Колину преимущества дворянства и строил грандиозные планы по обучению друга фехтованию на рапирах. Судя по кислому виду Колина, эти планы особого энтузиазма у него не вызывали.
Подруги наперебой начали рассказывать о том, что видели. Тимон нетерпеливо их слушал, и вскоре перебил:
— А расписание первого дня занятий вы взяли? Мы же должны знать, что нас ожидает!
— А то! — Гариэль эффектно щелкнула пальцами, и на траву перед ней шлепнулся... флакон с лесным бальзамом.
Все недоверчиво рассматривали его.
— Что-то он мало напоминает расписание, — задумчиво изрек Тимон.
— Ой! Это не то! — Гариэль торопливо подобрала флакон.
Позор-то какой! И этот прокол допустила она. Разве можно так опростоволоситься магу первого уровня?! Так, сосредоточиться, и еще раз заклинание...
— Вот! — доложила Гариэль, выхватывая из воздуха листок. — А это план Школы.
Она взглянула на Колина. Тот был поражен увиденным. Гариэль ему весело подмигнула, и он воспринял это как разрешение обратиться к ней с просьбой и его обучить такому заклинанию. Очень удобному, кстати.
Честно говоря, Гариэль начиная обучать Колина, не очень-то верила, что у него хоть что-нибудь получится. Ну, да, он третьего уровня. Ну, создал пульсар — тоже нелегко такое сотворить. Но все же заклинание призыва — это несколько иной уровень. Это уже не сырой выброс энергии, а искусство магии! К тому же это заклинание из арсенала лесной магии. А ее освоить не каждому дано.
Но, к величайшему удивлению девушки, Колин достаточно легко смог повторить само заклинание. Немного пришлось шлифовать звучание, но скоро уже можно было пробовать на практике.
Оп! Гариэль с некоторым недоумением воззрилась на пакетик, внезапно материализовавшийся в руке Колина. Тот разорвал блестящую обертку и с удовольствием начал поедать содержимое. Гариэль уловила холодок, которым веяло от странного предмета. Колин с упоением новообращенного начал вызывать такие же пакетики для всех остальных. Гариэль даже пришлось его предостеречь. Ведь это не шутка! Тем более что вызывал он их из своей реальности. Так и резерв сорвать недолго!
— Ну, и что это такое? — поинтересовался Тимон.
— Это мороженое, — ответил Колин, активно поглощая лакомство.
— Чем мороженое? — не понял тот.
— Морозом мороженое, — пояснил Колин.
— Это что, заклинание такое? — заинтересовался Тимон.
— Нет. Это технология такая.
— А это что за зверь? — удивился Тимон.
Колин задумался:
— Ну не могу я тебе это в двух словах объяснить. Давай потом, а?
...Но до чего же вкусная штука это мороженое! Надо будет обязательно узнать, как оно делается, и наладить производство в лесу. Эльфам тоже иногда бывает жарко.
Аранта, аккуратно откусывая кусочки, ревниво поглядывала на Гариэль, и та сделала едва заметное движение бровями: мол, все в порядке, я не отбиваю его у тебя.
На следующий день Тимон предложил посетить музей магии. Что это такое, никто не знал, но звучало заманчиво. На карте он был обозначен под номером десять.
Гариэль сочла, что это должно быть, интересно. Ей, как изучавшей человеческую магию, необходимо знать историю вопроса. Это поможет проникнуться сутью и сделает более легким освоение новой для нее магии.
Так как возражений не последовало, то все на следующее утро стояли у неказистого строения, которое язык не поворачивался назвать музеем. Тем более не поворачивался назвать музеем магии.
— Это что, шутка? — озвучил общие ощущения Тимон.
Гариэль на всякий случай сверилась с планом, который держала в руках.
— На плане обозначено, что это именно музей, — сообщила она.
— Я туда не пойду! — заявила Аранта и грозно посмотрела на Тимона. — Чья идея была сегодня идти в музей?
— Ну, я увидел надпись и подумал, что будет интересно, — Тимон смущенно посмотрел на ребят.
Гариэль решила прийти ему на помощь.
— Ну, раз уж мы здесь, то давайте зайдем!
— Давайте зайдем! Много времени это не займет, — обрадованно подхватил Тимон.
Гариэль шагнула за порог — и не поверила своим глазам. Этого не может быть! Неужели это...
— Пространственный карман! Искусство создания утеряно столетия назад! — выдохнула она.
— Здесь он напрямую подключен к линии сил, поэтому и существует до сих пор; и может существовать сколь угодно долго, — раздался голос за ее спиной.
Гариэль резко обернулась и нашла взглядом говорившего. Ничего особенного — хоббит. Но судя по остановившемуся взгляду Колина, тот видел натурального хоббита в первый раз.
— А вы кто? — поинтересовался Тимон.
— Я-то? Я — смотритель музея, а вот вы кто? — парировал хоббит.
— А мы посетители, — решила вмешаться в разговор Гариэль. — Мы пришли посмотреть музей. Мы студиозы. Вот, поступили на первый курс.
— Понятно! В первый раз, — констатировал смотритель. — Да не пялься на меня так, парень! — обратился он к Колину. — Ты что, хоббитов до сих пор не видел?
— Не видел, — отозвался тот, ошарашено рассматривая хоббита.
— Ну, тогда разрешите представиться, — расшаркался хоббит. — Торон Хробинс, собственной персоной!
— А Фродо Бэггинс вам случайно не знаком? — внезапно задал вопрос Колин.
Гариэль удивленно взглянула на Колина. Неужели в реальности Земля сохранился этот немногочисленный народец? А Торон тем временем морщил лоб, вспоминая своих знакомых и родню. Потом он пожал плечами и развел руками.
— Что-то знакомое, но никак не могу вспомнить. Мыслеобраз киньте!
— А как его кинуть? — поразился Колин.
— Да как всегда кидаете! — с досадой сказал хоббит.
— Ярко представь себе объект и сделай усилие, как будто толкаешь его в направлении Торона, — тихо подсказала Гариэль, поняв по виду Колина, что тот не понимает, о чем идет речь.
Колин закрыл глаза, поморщился, пытаясь выполнить инструкции Гариэль.
— Нет! Такого не знаю. И вообще он на хоббита не похож, — тут же отозвался Торон.
Гариэль задержалась у начала осмотра. Она хотела выспросить у смотрителя, каким образом, был устроен этот пространственный карман. По немногочисленным отрывкам, которые ей удалось раскопать в библиотеке, выходило, что это могли делать только легендарные существа — драконы. Правда драконы уже давно ушли, но раз уж они создали этот карман, то смотритель мог быть свидетелем этого. А значит, надо его подробненько выспросить! Однако смотритель выспрашиваться не хотел! Он бормотал что-то невразумительное, юлил, хотя великолепно знал об умении эльфов определять правдивость собеседников. Гариэль уже подумывала о том, чтобы позвать на помощь Аранту, как раздался испуганный вопль ушедшего вперед Колина.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |