Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Непростительная магия.


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
11.07.2016 — 04.12.2016
Читателей:
189
Аннотация:
Фанф по ГП. Гарри знает единственное заклинание это Авада... оно ему с детства снилось.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Слышь а зачем тебе эльфихи в штаны лезут? Ты извращенец? Они же страшные, — поинтересовался Гарри Поттер у Бильбо.

— Во-первых, я натурал! Во-вторых, не страшные, а вполне даже ничего, а в третьих, я слегка преувеличил, для песни, — отозвался Бильбо.

— Все-таки вором быть не круто! И шиноби не круто! — сказал Гарри: — Волшебником круче быть!

— Да как у тебя язык повернулся сказать такое! — возмутился Наруто: — Мы теже волшебники, только круче ваших! Пока вы своей палочкой раз-два-три-четыре... мы двумя руками раз-два, раз-два...

— Онанируете что ли?

— Бака! Дзюцу крутые создаем!

— Ну предположим. Тогда только Бильбо не крутой.

— Чего? — взвился Бильбо: — Да у меня колечко козырное есть! Моя прелесть!!! Наикрутейший артефакт! Я им кого хочешь нагну! А еще светящийся меч! Точней кинжал. Любую броню проткнет! Только я им почти не пользуюсь. Я не убийца. Но при случае перышков у меня на всех хватит! Нахлебаетесь досыта!

— Ну с мечом понятно, — отмахнулся Гарри: — А колечко что делает-то? Венчает рабов божьих?

— Ага! Вашу жопу с моей ногой! — ухмыльнулся Бильбо: — Невидимость оно создает!

— Фу! — хором поскучнели Наруто и Гарри.

— Я могу маскировку и так наложить! — равнодушно отмахнулся Наруто.

— А у меня есть козырный плащик. Невидимость та же, — кивнул Гарри: — Беспантовая вещь это колечко.

— Беспантовая? — разъярился Бильбо: — А чего тогда все средиземье за ним охотится? Все как с ума посходили из-за моей прелести?

— Не знаю, дай позырить! — пожал плечами Гарри и протянул руку.

— Только ты мне вначале свой плащик невидимый дай! — хитро улыбнулся Бильбо: — Знаем мы таких орлов...

Гарри отдал мантию-невидимку Бильбо и начал рассматривать его колечко.

— И чего ты пялишься? — нетерпеливо спросил Бильбо: — Типа мордорскую феню знаешь?

— У меня очки волшебные оказывается, — ответил Гарри: — От отца в наследство достались. На них чары познания сути есть. Справка все время высвечивается на все подряд. Вот сейчас читаю справку по этому артефакту. Кольцо всевластья это а не невидимка. Тут просто чары отвода глаз есть, но не очень сильные. Против маглов только. И вообще это предмет тебе не по классу будет. Он для волшебников. Дает плюс к мане сильный. А для тебя идет дебаф на мозги и здоровье. И зависимость вырабатывается. А для волшебника увеличивает силу заклинаний, можно без палочки колдовать невербально. И дебафа нет. Правда тут какой-то мутный момент с кресстражем Саурона. Типа когда он его найдет, то поработит носителя и сделает назгулом. Но это только для локации Средиземье дебаф. А в нашем мире никаких Сауронов не водится. Махнемся на мантию? Чисто по дружески предлагаю Сумкин. Жалко мне тебя. Сдохнешь ты с этим кольцом. Или Саурон за яйца поймает.

— Как мы поменяемся? — вздохнул Бильбо: — Мы же спим? И просто снимся друг другу.

— А через пространственный карман мой! — отозвался Гарри: — Сейчас я вытащу из него Философский камень, и суну кольцо. Наруто держи и ты подарок!

— На фига мне этот булыжник? — хмуро спросил Наруто.

— Что-то у тебя какая-то морда завистливая стала? — ухмыльнулся Гарри: — Кого-то мне твоя рыжая морда стала напоминать...

— Кольцо всяко лучше! Вон вы какие крутые! — заныл Наруто: — Друзей у вас куча... а меня никто не любит. Даже прелести своей нет. Хотя есть... Сакура-чан моя прелесть. Вот только не любит меня тоже. И тоже урон здоровью наносит как кольцо для Бильбо.

— Наруто ты дурак! — спокойно отозвался Гарри, пряча кольцо в карман: — Ты же джинчурики? У тебя маны и так лисы не клюют. И колдуешь ты без палочки. Тебе кольцо не нужно. А вот при твоей профессии шиноби, элик здоровья варить будет очень полезно. Вы же там мрете как мухи! Заведешь друга, а он уже помер молодым. А эликсир здоровья враз его подымет из мертвых! Главное научись его варить. А ты сам говорил, что вы Узумаки крутые алхимики. А вот с мозгами у тебя не очень. А это кольцо по мозгам бьет сильно. Я то устойчивый... привычный.

— Я тоже устойчивый!

— На не ной! — сунул ему в руки свой кинжал Бильбо: — Тебе как живопыре пригодится. Я все равно им не пользуюсь.

— Датебайо! — засмущался Наруто: — Так нечестно!

— Ну что еще? — сделал фейспалм Гарри.

— Вы мне два подарка уже крутых сделали! А я ничего! Надо отдариваться чем-то, — смутился еще больше Наруто: — Хотите подарю свою курточку оранжевую?

— Она не стоит и четырех сольдо! Ищи дурака такую носить! — фыркнул Гарри.

— Ладно, отдам эпичный отцовский плащ с плюсом к харизме! — нехотя отдал плащ Гарри Наруто: — Все девки твои будут! Мужиков не приманивает, но против девок убойная вещь. С любой можно замутить. Только почему-то на Сакуру-чан не сработало... у нее иммунитет почему-то был. Ментальная защита какая-то.

— Я тоже такой хочу! — позавидовал Бильбо.

— К тебе и так эльфихи в штаны лезут, — отмахнулся Наруто: — Тебе я подарю свиток для запечатывания предметов. Он тебе по классу будет. Если что украсть надо будет, запечатал и все. Даже без чакры можно управлять. Как тот же пространственный карман Гарри. Только слотов больше. Его на десять лет хватит, гарантия. Узумаки веников не вяжут! Узумаки делают фуин! Воды не боится. Только в печку не суй, а то сгорит. Все же бумага.

— Походу мы все обменялись подарками? — хмыкнул Гарри: — Разбегаемся, чтобы обновки проверить?

— Э! Куда разбегаемся? — всполошился Наруто, не имевший друзей: — Хорошо сидим же? Давайте еще за жизнь тереть. Успеем в дерьмо макнуться. Чо там насчет эльфих мужики? Они красивые или нет, я не понял?

— Нет! — крикнул Гарри.

— Да! — одновременно с ним крикнул Бильбо. Потом они переглянулись.

— Видимо у нас разные породы эльфов, — почесал затылок Гарри: — У нас это стремные домовые слуги. С идиотскими характерами. Недавно один такой явился ко мне в дом. Я говорит Доби, пришел спасать Гарри Поттера. Если ты не сделаешь по моему, я тебя убью! Чтобы спасти от смерти. Короче с логикой у них не очень.

— Ну у наших лесных тоже с логикой не очень, — улыбнулся Бильбо: — Но ты рассказывай дальше.

— А у меня тогда было день рождения! И моя подруга одна хотела из торта выскочить. Огромного такого. Чтобы сюрприз мне сделать...

— Круто! — с завистью сказали хором Наруто и Бильбо.

— А этот придурок эльф, начал левитировать торт и свалил со стола на пол! — с досадой сказал Гарри: — Все в смятку, Нимфадора свалилась, вся в крему... злая как собака. Сириус собака ржет... А эльф сука довольный такой. Потом выяснилось, что он мои письма от девочек воровал.

— Ну и что ты сделал с ним? — нетерпеливо спросил Наруто: — Прибил?

— Не, — покачал головой Гарри: — Я его развел по понятиям. Мне Гермиона мне недавно книжку по логике прислала. Интересная, скажу вам штука эта логика! Вот я и начал дознания проводить с этим эльфом. Что да как. Почему да зачем. Все что нужно выпытал.

— Я так Голлума развел тоже, было дело, — хмыкнул Бильбо: — И чем дело кончилось? Что узнал?

— Да насчет того, чего он привязался я даже и не пытался узнавать, — отмахнулся Гарри: — У него там бзик был насчет миссии моего спасения. А вот насчет остальных традиций эльфов он меня хорошо просветил. И сразу этим воспользовался. Он мне подогнал молодую эльфийку рабыню на службу откуда-то. Даже имени у нее не было своего. Я по быстрому её взял на службу к себе и приказал держать этого придурка. А потом... я его убил.

— О как? — удивился Наруто: — За торт обиделся? Понимаю...

— Да причем тут торт? — криво усмехнулся Гарри: — Насчет торта как раз неплохо потом вышло. Я пошел Нимфадору отмывать от крема... а она очень красивая должен заметить. Короче я так впервые познал любовь и лишил её невинности. Так то!

— Могешь! — завистливо присвистнули Бильбо с Наруто.

— Везет же некоторым, и рабыня и девушка... — проворчал Наруто: — ты и рабыню тоже окучил?

— Сдурел? — фыркнул Гарри: — Эльфа мне нужна для дома для семьи. Порядок наводить. Не мужское это дело... знаешь как я задолбался порядок наводить? А вдруг война, а я уставший?

— Это да, — вздохнул Наруто: — У меня тоже дома срач жуткий. Эх, где бы мне такую рабыню отыскать?

— Места знать надо!

— Ладно будем искать, — кивнул Наруто.

— Наши лесные эльфихи вряд ли в рабство согласятся, — печально вздохнул Бильбо: — Хотя идея стоящая. Может тупо жениться? У меня ведь от того кольца, между нами, потенция даже снизилась. Я как-то и не думал про жену. А вот сейчас начну здороветь, может и заведу кого...

— Тьфу-тьфу! — испуганно сплюнул Гарри, еще раз осмотрев статы кольца: — Вроде нет такого дебафа. Наверное только на воров действует. Ладно мужики, разбегаемся? У меня там эльфийка еще безымянная ходит. И фронт работ ей не назначен.

— А чего ты того эльфа убил-то? — спросил Бильбо.

— А... имя его не понравилось. Добби!!! Повбывал бы... — свирепо буркнул Гарри: — Не имеет он прав на такое крутое имя! Это имя для крутого тролля, а не паршивого эльфа!

Рабыня для джинчурики.

Кросс с миром шинобей.

Наруто проснулся с удивительно хорошим настроением. Этот странный сон... Датебайо! Ну почему он находит друзей только во сне? А в реальности даже со своей командой подружиться не может. Или это был не совсем сон? А где эти штуки? Подарки? Наруто схватился за ручную фуин-печать в виде татухи и активировал её. Из нее выскочил в руку светящийся ниндзято Бильбо.

— Шило! — в восторге провыл Наруто, любуясь легендарным клинком: — Все было взавправду! Датебайо! И Гарри-сама и Бильбо-доно были настоящие! Круто!

Ему предстоял свободный день, так как Какаши ушел куда-то с отдельной миссией. Никаких миссий ранга Д ему не грозило. Можно было обдумать, что с ним произошло и что делать дальше. Он долго припоминал, о чем они говорили, а потом сосредоточенно оглядел свою комнату. И скривился от отвращения.

— Ну и срач! — вздохнул Наруто: — Мне тоже нужна рабыня как Гарри-сама! Он прав. Вдруг война, а я уставший? И некормленый? Все. Решено. Беру для себя миссию поиска домовухи! Потому что НАДО!

Последнюю фразу он прорычал, уже подпрыгивая с футона и собираясь на улицу.


* * *

— Что бежишь как сумасшедший? — перехватил его на бегу среди толпы Киба: — Опять чуть Хинату не затоптал идиот!

Цифра восемь восьмой команды у Наруто прочно ассоциировалась не с темными очками Шино, и даже не с парой кулаков Кибы, которые часто прилетали ему в голову. Восьмерка ассоциировалась давно с огромными полушариями грудей Хинаты, в которые Наруто часто влетал головой на бегу. После чего ему прилетало от Кибы, а Хината падала в обморок.

— Наруто-кун? — смущенно пролепетала Хината.

— Куда бежишь? — гавкнул Киба.

— Туда, туда бегу! — быстро переминался на месте ногами с пробуксовкой заводной апельсин, тыкая пальцем в сторону Ичираку. Потом он застыл, чуя, что что-то идет не по сценарию. Хината в обморок не стала падать? Странно...

— Может и мы пойдем покушать? — смущенно предложила Хината: — Там говорят отличный рамен готовят. Нас ведь сенсей отпустила?

— Не, я не ем лапшу, — покачал головой Шино: — Я лучше домой.

— Туда в рамен мяса не докладывают! — возмущенно крикнул Киба.

— Да там половина мяса! — возмутился Наруто: — Это лучший рамен в мире!

— А нужно чтобы полностью было одно мясо! — сурово отрезал Киба: — К биджу твою лапшу! Мясо выбор настоящего мужчины!

— Попа слипнется! — усмехнулся Наруто.

— Авось не слипнется, — отмахнулся Киба: — Я с детства одним мясом питаюсь. Мы привычные.

— Ну тогда меня Наруто проводит в Ичираку! — скромно заметила Хината и взяла Наруто под руку. Киба разинул рот от удивления.

— Такое ощущение, что меня сбросили с хвоста, — проворчал Киба: — Ладно идите голубки... Наруто отвечаешь за сохранность Хинаты-химе! Усек идиот?

— Усек, усек... — недовольно проворчал Наруто, таща на буксире Хинату: — Давай быстрей Хината-чан. У меня дел по горло сегодня. А почему ты кстати в обморок не стала падать как обычно? С тобой все в порядке?

— Понимаешь, Наруто-кун, — зашептала смущенно Хината: — Меня раньше очень смущал и даже возбуждал твой суперплащ! Я поэтому и падала в обморок. Он был слишком суперский! А теперь ты одет попроще и мне сразу стало легче. Так что я держусь пока. А куда ты спешишь? У вас же нет миссии?

— У меня персональная миссия! Миссия поиска!

— А может я тебе помогу искать? — предложила Хината: — У меня специализация командная на поиске. Ты кого ищешь Наруто-кун?

— Рабыню!

— Чью рабыню? Как она выглядит?

— Э... мою рабыню! — смущенно признался Наруто. Хината даже споткнулась на ходу.

— У-у-у, тебя Наруто-кун есть рабыня? — слегка заикаясь спросила Хината.

— Пока нет, — вздохнул Наруто: — Но мне обязательно нужно её найти!

— Зачем тебе Наруто-кун рабыня? — тревожно спросила Хината: — Ты вообще понимаешь смысл этого слова? Как ты себе это представляешь?

— Ну... э... — замялся Наруто формулируя сложную мысль. Но они удачно подшли к Ичираку-рамен.

— Привет Наруто-кун! — радостно поприветствовала его Аяме: — Тебе как всегда семь раменов в честь номера вашей команды?

— Э... скорей восемь, — смущенно сказал Наруто, косясь на грудь Хинаты.

— О! Ты сегодня с подружкой? Тогда конечно восемь, в честь номера её команды! — хихикнула Аяме и начала накладывать им порции лапши.

— Наруто-кун! Ты меня смущаешь! — пролепетала Хината краснея: — Зачем ты все время смотришь на мою грудь?

— Извини Хината-чан, — сказал Наруто и повернулся к Аяме лицом, уставившись на её грудь: — Э... интересно Аяме-чан. А бывает цифра восемь, только положенная на бок?

— Конечно бывает! — улыбнулась Аяме: — Это самое большое число в математике! Оно обозначает бесконечность.

— Бесконечный рамен! — восхищенно прошептал Наруто: — Датебайо! Это офигенско крутое число! И офигенско красивое...

— Наруто-кун! — прошипела Хината: — Гляди в тарелку уже! Ты ведь кушать хотел?

Наруто сосредоточился на поглощении рамена, забыв обо всем на свете. И о необходимости поиска рабыни. Но Хината быстро поев свою порцию, напомнила ему о насущной проблеме шепотом, и отвлекла от всасывания третьей порции.

— Наруто-кун, так что за рабыня тебе нужна? Зачем? Может тебе сойдет раб мужского пола?

— М-м-м! — промычал Наруто пережевывая рамен и вспоминая что ему надо: — Мне не совсем рабыня нужна. Мне нужна домовушка! Для дома, для семьи. Такая специальная куноичи по хозяйству. Со специальным фуин-контрактом!

— А почему бы тебе не нанять просто слугу?

— Мужика? Нет! — решительно замотал головой Наруто: — Гарри-кун уже пробовал. Мужики придурки какие-то. От них толку мало. И ни какой радости. И простой слуга это не круто. Мне нужна именно куноичи! Можно даже не очень красивую. Хотя красивую конечно лучше. Вот бы такую как Сакура-чан! Эх... она ведь не согласится?

— Не согласится, — кивнула с улыбкой Хината: — Она даже на свидание с тобой ходить не хочет. Но я все же не поняла, зачем тебе куноичи?

123 ... 7891011 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх