— Что тогда случилось? — немедля спросил Поттер, — откуда тот меч, и почему появилось то видение о крахе Кайросхена?
Двойник задумался.
— Не забывай, Гарри, — наконец произнес он, — я все же только часть твоей сущности, и мне известно не многим более чем тебе самому.
— Тогда почему ты сам появился тогда и напал?
— Потому что иначе ты бы погиб, — просто сказал двойник, — а для меня, как понимаешь, это нежелательно.
— Тогда с чего ты пришел к такому выводу? — не успокаивался Гарри.
— Я почувствовал опасность, — двойник потемнел лицом, — в том зале твои барьеры, уже частично поврежденные из-за Патронуса, начали быстро разрушаться — вероятно, из-за того, что ты был почти в сердце Замка.
Гермиона совершенно ничего не понимала, лишь озадаченно смотрела на двух Поттеров.
— И та битва помогла мне удержать контроль? — уточнил Гарри.
— Именно так.
— Но каким образом? — недоумевал Поттер.
Второй помедлил с ответом.
— Как бы это объяснить на словах.., — пробормотал он, — понимаешь, я сам до конца не уверен, но меня создало нечто иное в тебе самом. Создало на основе всей твоей боли, отчаяния и страха. Я, почувствовав опасность, поспешил к тебе на помощь, как оно мне приказало. Оно же и дало тебе этот меч.
— Нечто во мне? — переспросил Гарри, — ты можешь хотя бы предположить, что это за нечто?
— Возможно, какая-то особая сила или что-то похожее, — пожал плечами второй.
— Ладно, — устало провел рукой по лицу Гарри, — проехали. Я примерно понял. Осталось только понять, что за сила помогла мне. Вероятно, именно она и помогла мне сразиться с тобой, тело тогда двигалось будто само по себе, только принимая команды, как армия принимает приказы полководца.
— Главное было то, что ты смог достать меч изо льда, — сказал двойник, — этим ты поборол свои слабости. Но теперь все будет труднее — ведь нужно научиться полностью контролировать себя. Пока с моей помощью ты сдерживаешь свою магию, но только пока. Тебе нужно продолжать тренировки.
— Я знаю, — хмуро кивнул Гарри, — по плану, я смогу закончить все к началу осени.
— Хорошо, — одобрительно кивнул двойник, — как только ты закончишь, мое присутствие будет не нужно, и я наконец-то снова сольюсь с твоей сущностью, — и он растаял.
Гарри же с хрустом потянулся и сел прямо на плиты пола, подогнув под себя ноги. После этого он сложил руки лодочкой, вытянув их вперед и зажмурившись. Внутри ладоней вспыхнуло зеленоватое пламя, оно было небольших размеров — его самые верхние языки высовывались из ладоней максимум на пару дюймов. Сначала оно часто меняло формы и размер, однако уже через пару минут приняло стабильное положение, изредка меняя цвет. Так Гарри сидел около получаса, после чего встал и явно засобирался к себе.
Гермиона, едва не пропустившая этот момент, успела выбежать в коридор — благо проход не стал ее задерживать. Вернувшись к себе, она тяжело рухнула на кровать, пытаясь осознать то, что сейчас видела. Двойник, меч, какой-то Кайро..что-то там — она совершенно ничего не понимала, да и спросить теперь побаивалась. Успокоившись и подумав более хладнокровно, Грейнджер решила подождать — вдруг Гарри сам обо всем им расскажет. Ей очень хотелось на это надеяться.
* * *
В середине августа пришли письма из Хогвартса, неожиданно припозднившиеся в этом году. Вместе с ними прибыли извещения, сообщающие о назначении Рона и Гермионы старостами школы. По такому поводу миссис Уизли закатила шикарный обед, радуясь очередному старосте в их семье. Гарри был только рад за друзей — сам он старостой быть не хотел, по крайней мере потому, что примерно догадывался, насколько ему неудобно будет совмещать обязанности старосты, члена команды по квиддичу и его несанкционированные занятия.
За покупками в Косой переулок прошли только через пару дней, когда наплыв покупателей немного стих.
Выйдя из камина, Гарри, поприветствовав бармена Тома, вместе с семейством Уизли и Гермионой направился ко входу в Косой переулок. Народу и вправду было не так много, так что за покупками можно было сходить, не толкаясь в бесчисленных очередях.
Супруги Уизли сразу же отправились в Гринготтс за деньгами, взяв с собой Джинни, близнецы, заранее договорившиеся о встрече с Ли Джорданом, куда-то уже умчались. Гарри, Рон и Гермиона в ожидании родителей Уизли отправились в кафе-мороженое.
Смотря на непринужденно гуляющих по улице людей, Рон вдруг сказал:
— Надо же, все веселятся, развлекаются, даже не предполагая, что скоро может начаться.
— Пока Министерство гнет свою линию, — хмыкнул Гарри, — так оно и будет. До первой же кровавой акции Вольдеморта. И хватит вздрагивать от его имени, — поморщился он.
— Но ведь нужно что-то сделать! — возмутилась Гермиона, — если Сам-Знаешь-Кто нападет, то маги просто не будут к этому готовы. Представляешь, сколько может быть тогда жертв?
— Я прекрасно это понимаю, Гермиона, — устало сказал Гарри, — только пока совершенно ничего не могу сделать. Ты посмотри в любую газету — магический мир попросту смешал меня и Дамблдора с грязью.
— Не магический мир, а Фадж, — напомнил Рон, отворачиваясь от окна — как раз подали заказ.
— Точнее, с подачи Фаджа, — уточнил Гарри, беря свою порцию мороженного, — теперь практически любой простой обыватель этого мира считает это правдой — что я неуравновешенный псих, а Дамблдор — старый маразматик, которому пора на пенсию.
— Но ведь не все же верят в эту дурь! — Рон кивнул на "Пророк" с очередным похожим заголовком, который в данный момент читали за соседним столиком, попутно сравнивая "оригинал" с фото в выпуске.
— Только те, кто хорошо знает меня, — сказал Гарри, — уверен, даже многие гриффиндорцы не верят мне. Просто не захотят верить. Потому что это было бы слишком. Нынешнее поколение воспитывалось теми, кто пережил прошлую войну, воспитывалось на историях того времени, и они даже более, чем их родители, не захотят верить тому, что утверждаю я.
— Но это неправильно! — уже слабее возразила Грейнджер, понимая правоту Гарри.
— Но это так, — согласился с другом Рон.
Мороженое они доедали молча. Гермиона то и дело странно косилась на Поттера. Тот уже давно то и дело замечал на себе ее пристальный, но ничем не обоснованный, взгляд. Она будто чего-то ожидала от него, но чего?
— Кого я вижу! — вдруг раздался со стороны дверей противный голос, растягивающий слова, — наше полусумасшедшее Трио!
Гарри, Рон и Гермиона резко обернулись к входу. Гарри разочарованно вздохнул — день был испорчен.
— Отвали, Малфой, — вяло отозвался он, — не засоряй эфир своими бессмысленными комментариями.
Но слизеринец в компании нескольких своих согруппников из Слизерина нагло развалился за одним из соседних столиков и сделал заказ у подскочившего официанта.
— Я шел сюда просто перекусить, — самодовольно произнес Малфой, — но от бесплатного развлечения в виде издевательства над Мальчиком-Который-Сошел-С-Ума и его таких же чокнутых друзей не откажусь. Ты как, Потти, обследование в Мунго уже прошел? А то тебе, наверное, каждый день Темные Лорды мерещатся, а?
Его подпевалы заржали. Рон подался было к столу Малфоя со вполне понятными намерениями, но Гарри удержал его за плечо.
— Ты прекрасно знаешь, что не стоит нападать на него, тем более при стольких свидетелях, — шепнул он Уизли. Тот кивнул и сдержался.
Гарри бросил на стол пару галеонов и встал.
— Извини, хорек, но терпеть твои подковырки я не намерен, — холодно бросил он, проходя мимо столика Малфоя. Рон и Гермиона поспешили следом. Рыжик явно сдерживался из последних сил.
— Что, Поттер, обидно, наверное, что тебя ненормальным считают, а? — кинул Малфой вдогонку, — никто такому сумасшедшему, как ты, никогда не поверит!
Гарри остановился. На такие слова точно нужно было что-то сказать. Иначе бы это посчитали бы практически бегством. Он развернулся на каблуках, оглядев почти полный зал, откуда все смотрели только на него, и вперил взгляд в Малфоя:
— Верить или нет — личное дело каждого человека, — медленно, но твердо произнес он, — я уже один раз рассказал, что произошло тогда, и пытаться добиться поддержки людей не буду. Хотят — пусть верят тому бреду, что написан в Пророке, мне все равно. Но рано или поздно все тайное все равно станет явным, Малфой. И тогда мы еще поговорим.
— Посмотрим, Поттер, — как-то нехорошо прищурился Малфой.
— Посмотрим, — согласился Гарри и вышел на улицу.
Когда они отошли от кафе, Гермиона спросила:
— Почему ты сказал, что не будешь добиваться веры людей в свои слова? Ты же был прав!
— Потому что, так надо, — буркнул над чем-то задумавшийся Гарри.
— Надо? — удивился Рон, — Гарри, ты что-то умалчиваешь.
— Ладно, я поясню. Я не собираюсь брыкаться, потому что тогда еще больше запутаюсь в той паутине, которую сплело вокруг меня Министерство. Чтобы порвать ее, нужно не слово — это оружие политиков, а я не политик. Тут нужно дело. Либо Вольдеморта, либо наше. В первом случае, как я уже говорил, нападение Пожирателей, которое повлечет множество жертв. Такое развитие событий меня не устраивает. Значит, нужен наш шаг. Какое-то действие, могущее повлиять на обстановку в стране, пока Вольдеморт не собрался с силами. Он сейчас наверняка именно этим и занимается. Да хватит дрожать, Рон, это начинает раздражать!
— Черт, прости, это случается непроизвольно, — начал оправдываться Рон.
— Потренируйся перед зеркалом, — посоветовал Гарри.
— И какое действие? — вкрадчиво спросила Гермиона, — может, ты уже что-то придумал или запланировал?
Гарри беспокойно покосился на девушку, по-прежнему не понимая ее поведение.
— Пока только наметки, — сказал он, — но когда все подготовлю, обязательно расскажу.
— А, может, расскажешь сразу? — спросила Гермиона, — мы бы могли помочь..
Гарри задумался. Его план почти полностью держался на его новых способностях. Если рассказывать про него, то придется объяснять и все остальное.
— И еще расскажи, пожалуйста, как ты проводишь ночи на площади Гриммо? — не выдержала девушка.
Гарри чуть не споткнулся от неожиданности и посмотрел на Грейнджер.
— Я видела, — кивнула та в ответ на его взгляд.
— Видела что? — непонимающе спросил Рон, смотря то на Гарри, то на Гермиону.
— Вот и я, Рон, хотела бы узнать, что я видела, а, мистер Поттер? — ядовито спросила та.
Гарри провел рукой по лицу. Черт, он хотел им все рассказать, но позже, когда сам до конца освоится с этой "безбарьерной" магией. Но, похоже, теперь уже отложить не удастся. Гермиона приперла его к стенке.
— Ладно-ладно, — сдался Гарри, поднимая в защитном жесте ладони, — я расскажу. Но не здесь. Когда вернемся на Гриммо.
— Запомни, ты обещал, — погрозила пальцем Гермиона.
— Эй, так что ты по ночам-то делаешь? — вклинился Рон.
Гарри хмыкнул.
— Ничего пошлого, Рон. Я же сказал, все узнаете, когда вернемся к Сириусу. Кстати, Гермиона, когда ты это за мной проследила?
— Ровно через неделю после слушания, — сказала Грейнджер. Гарри нахмурился, вспоминая.
— Значит, ты видела Иррага.
— Того человека, почти твою точную копию? — прищурилась Гермиона. Рон, поняв, что друг не собирается ничего от него скрывать, успокоился и лишь вяло прислушивался к абсолютно непонятному для него разговору.
— Да. Он что-то вроде предохранителя моей магии.
— Это я поняла, — сказала Гермиона, — ладно, дождусь твоего полного и емкого рассказа.
Через несколько минут они встретили возвращавшуюся из банка чету Уизли и оперативно прошлись по магазинам. Первым делом они зашли в "Флориш и Блоттс" за учебниками для пятого курса.
— Интересно, кто у нас будет вести Защиту? — пробормотал Гарри, крутя в руках учебник по теории защитных заклинаний Слинкхарда, когда они уже вернулись на площадь Гриммо и разбирали покупки.
— Ну, раз учебник есть, значит, профессора нашли, — сказала услышавшая его реплику Гермиона, пролистывая, одну из книг, выставленных на продажу на открытой витрине.
— Кстати, — добавила она, захлопнув фолиант и аккуратно ставя его на полку, — эта книга, — она ткнула в учебник в руках Гарри пальцем, — довольно странная.
— Странная? — Гарри перелистал страницы книги, — ничего такого..
— Именно, — сказала Грейнджер, — тут вообще нет ничего такого. Никаких методик по использованию заклинаний, ни рекомендаций к щитам, ни тактики сражений, а в прошлых годах у Люпина и лжеГрюма был совсем другой учебник. Этот какой-то.. бесхребетный, что ли?
— Значит, в этом году на хорошего преподавателя надеяться не стоит, — мрачно констатировал Поттер, забрасывая уже купленную книгу в сумку.
— Никто не хочет связываться с проклятьем, — пожала плечами Грейнджер, — что поделаешь.
Глава 6. Доверие.
— Эй, Гарри, ты что-то хотел? — Сириус листал какую-то книгу, когда Поттер зашел к нему в комнату тем же вечером.
— Эм, Сириус, понимаешь, — начал Поттер, — я хотел узнать, у твоей семьи не было случайно Омута Памяти?
Сириус приподнял брови и отложил книгу.
— Да, был где-то, зачем он тебе?
— Я видел такой у Дамблдора, и подумал, что было бы здорово убрать свои.. не самые приятные воспоминания. А то я по ночам и так плохо сплю..
И правда — по ночам он мало спит, тренировки никто не отменял.
— А, — понимающе кивнул крестный, — дай-ка вспомнить.. Омут был у меня — мне подарили родители на пятнадцатилетие — совершенно бесполезная для меня, но ценная в общем-то вещь. После того, как я годом позже сбежал отсюда к Джеймсу, Омут наверняка отдали Регу.
— Регу? — переспросил Гарри.
— Да, Рег, это я имею в виду моего младшего брата Регулуса Блека.
— Брата? — Гарри облизал разом пересохшие губы. Регулус Блек. Р.Б.!! Неужели и вправду это был он?
— Да, у нас были трудные отношения, — сказал Сириус, не заметивший перемену в лице Гарри, — он во всем слушался родителей, в отличие от меня, и был любимым сыном. После окончания Хогвартса стал Пожирателем. Родители очень им гордились, — Сириус скривился.
— А что потом? — Гарри пытался сопоставить даты, — он что, умер?
— Пропал, — сказал крестный, — где-то за полгода до того Хэллоуина 81-ого года. Вроде бы он разочаровался в методах Вольдеморта и решил уйти в отставку. Наверное, так оно и случилось, ведь отставкой у того является только смерть.
"В точку!" — Гарри вспомнил, что письма прекратились именно тогда, весной 1981-ого.
Одна из двух оставшихся связанных между собой переменных раскрылась. Возможно, скоро удастся узнать и значение второй.
— А где его комната? — спросил он.
— Дальше по коридору до тупика. Правая последняя дверь. Тебе помочь?
— Нет, спасибо. Думаю, Омут большой и найти его будет нетрудно.
Гарри остановился напротив двери, на которой висела изысканная табличка:
"Комната Регулуса Арктуруса Блека. Не входить без разрешения хозяина".
Хмыкнув, Гарри повернул ручку и зашел внутрь. Здесь было неожиданно чисто, будто кто-то ежедневно убирался здесь. Типично слизеринская обстановка — зеленые с серебром стены, богатая обстановка комнаты — большой стол, кровать с балдахином, дубовые шкафы и тумба.