Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Debt / Долг


Жанр:
Опубликован:
17.05.2020 — 17.05.2020
Аннотация:
Гарри задолжали много долгов жизни, но будучи добрым малым он просто не думал о них. Однажды кто-то вспомнил о своем обязательстве и постарался его исполнить. После четвертого года обучения, ужасного лета, проведенного в одиночестве, Гарри Поттер вновь возвращается в Хогвартс. Лежа в спальне Гриффиндора, он и представить не мог, что в этот самый момент под кроватью сидела девушка...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но Гарри был просто рад, что она в безопасности и рядом с ним. Он не хотел, чтобы она снова страдала.

-Мистер Делакур, не могли бы вы помочь нам с этой шавкой? — Спросил Энди высокого темноволосого мужчину, который с интересом наблюдал за этой парой.

-Он сопротивляется? — Мужчина нахмурился, отходя от великолепной блондинки, которая тоже с радостью наблюдала за Флер и Гарри.

-Не намеренно. — Фыркнул Энди. -Ему нужна диета.

-Энди, он провел двенадцать лет, умирая от голода. — Сказал Гарри, не отрываясь от объятий Флер. -Он просто большой грязный пес. Даже Сенбернар был бы тяжел, если бы умирал от голода.

Энди продолжал ворчать, выводя старшего Делакура.

-Флер?

Она отскочила от своего парня. -Maman! — Теперь она и ее парень стали ярко-красными.

-Представишь или как? — Красивая блондинка, которую легко можно было принять за старшую сестру Флер, сказала с явным удивлением.

— Мама, это 'Арри Поттер... — он и есть... мой парень. — Она нервно сказала, сжимая руку Гарри так, что ему стало больно.

-Merveilleux! — Женщина просияла. -А теперь представь меня. — Она одарила Флер озорной улыбкой.

-Pardonne-moi. Поспешно сказала Флер. -'Арри это моя мама, Аполлин Делакур. Человек, который только что ушел мой отец, Рене Делакур.

-Приятно познакомиться, Миссис Делакур. — Гарри почтительно кивнул. Он бы предложил свою руку... но он, вероятно, скоро ее потеряет, если Флер будет сжимать ее еще сильнее. У него остались воспоминания о той ночи, когда она не просыпалась.

-Я так рада наконец-то встретиться с тобой, 'Арри.

Он вдруг оказался в очень крепких объятиях. Но Флер все еще держала его руку в тисках. Это должно было превзойти боль и неловкость той ночи.

-Ты спас моих дочерей, и моя семья всегда будет у тебя в долгу! — Яростно воскликнула Аполлин, уткнувшись лицом ему в шею.

-Maman! — Прошипела Флер. -Ты заставляешь его чувствовать себя неловко.

-Аполлин, дай мальчику немного места. — Твердо сказал Рене Делакур, возвращаясь в комнату и левитируя клетку и дворняжку.

-Non! — Последовал раздраженный ответ с шеи Гарри. -Мы обязаны ему всем, даже младшей дочерью!

-Maman! Габриэль ребенок! — Флер теперь смущалась по другим причинам.

-Она молода. Она будет учиться.

Рене закатил глаза и подошел к жене, а затем ткнул ее пальцем в бок, заставляя визжать от смеха. Это также заставило ее отпустить Гарри, когда она пыталась защитить себя от нападения мужа.

-Рене Делакур, к вашим услугам. — Мужчина улыбнулся и протянул Гарри руку.

Он осторожно взглянул на него.

Рене закатил глаза. -Я обещаю отпустить тебе после рукопожатия.

Гарри, прищурившись, не сводил глаз со старика, протягивая ему руку. -У твоей семьи есть странная привычка хватать меня и не отпускать.

-Наша семья твоя! — С оттенком негодования произнесла Аполлин. -Мы никогда не отпустим тебя и всегда будем готовы служить тебе.

-Я думал, Флер полностью закрывает долг, помогая мне. — Гарри нахмурился. Внутренне он вздохнул с облегчением, когда Рене отпустил его руку.

-Гарри, Ты спас обеих наших дочерей. — Рене мягко улыбнулся ему. -Даже если магия считает долг закрытым, Аполлин и я будем настаивать.

Решив, что спорить бессмысленно, когда противников в 3 раза больше, он сменил тему. -А как же Сириус? — Он указал на черную собаку, которая сидела и с любопытством смотрела на них.

-Да, офицер Макинтош, не могли бы вы запереть двери?

Энди кивнул, но вид у него был не слишком довольный.

Как только он повернулся спиной, Рене открыл клетку и жестом велел Сириусу выйти.

Большая собака выскользнула наружу, снова превратилась в волшебника и ударила Рене.

Все вздрогнули. Сириус напрягся, когда Энди оказался сзади и толкнул его на землю, заковав в наручники.

-Сириус Орион Блэк, настоящим Вы арестованы. — Серьезно сказал Энди. -Вы не обязаны ничего говорить, но это может повредить вашей защите, если вы не упомянете сейчас все, на что вы можете положиться в суде. Все, что вы скажете, будет представлено в качестве доказательств.

-Я признаю, что ударил Мистера Делакура, но я невиновен во всех предыдущих обвинениях. К ним относятся предательство Поттеров, членство в террористической группе, известной как Пожиратели Смерти, массовое убийство Питера Петтигрю и тринадцати гражданских лиц. Я могу доказать в магическом суде, что я невиновен, что Питер Петтигрю настоящий преступник и что он до сих пор жив. — Сириус сказал это спокойно и бесстрастно.

-Ваше заявление будет записано и внесено в протокол. — Энди кивнул, поднимая Сириуса на ноги. -Месье Делакур, как высокопоставленный член французского правительства, вы подверглись нападению известного террориста и убийцы. В настоящее время мистер Блэк находится под британским арестом по рекомендации Интерпола. Мы приносим извинения за наше небрежное обращение с его заключением и свяжемся с вашим правительством через Интерпол, чтобы установить диалог, как разрешить этот инцидент.

-Я признаю частичную ответственность за этот инцидент и не держу зла ни на вас, ни на британскую полицию. — Официально сказал Рене. -Я свяжусь со своим правительством и предупрежу о случившемся.

-Итак, и мы закончили. — Энди ухмыльнулся, открывая наручники. -Теперь мы просто подождем, пока придут следователи и допросят его, а затем отправимся в Стэнстед, откуда нас переправят во Францию.

-Извини за удар. — Смущенно обратился Сириус к Рене.

Француз молча смотрел на него. -Ты хоть пытался сдержаться?

-Я пытался! — Проворчал Сириус. -Ты знаешь, как тяжело ударить человека, который пытается спасти твою жизнь?

-Отличный план, Мисс. — Энди кивнул Флер. -Если все пойдет по вашему плану, то Блэк будет технически свободен к обеду. Все, что останется это официальное слушание и печать!

-Вы действительно член французского правительства, сэр? — С любопытством спросил Гарри.

Рене только улыбнулся. -Нет, вообще-то я работаю на Интерпол. Именно там Флер придумала свой план привлечения регулярной полиции. Для того, чтобы это сработало, я был ненадолго нанят французским министерством юстиции в качестве заместителя. Завтра я вернусь к своему столу в Лионе.

-Угу. И последний вопрос. — Он повернулся к Флер и широко раскрытыми глазами посмотрел на нее. -Что, черт возьми, случилось с твоим акцентом?!

Флер была смущена тем, что позволила своему акценту так плохо проскользнуть перед Гарри. Она винила во всем мать. Судя по по-детски счастливому хихиканью, исходившему от женщины, он был хорошо поставлен.

Гарри покраснел, когда Рене приказал им подняться в отведенную спальню и заняться сексом. Он не помог делу, когда объяснил, что они с Аполлин будут делать это в другой спальне, в конце коридора. Неофициальный девиз семьи был примерно таким: Лучше перетрахаться, чем потом жалеть. Тем не менее, Гарри и Флер безумно покраснели, когда вернулись через несколько часов, Аполлин была со счастливой улыбкой, Сириус и Энди ухмылялись, а Рене спрятал лицо в ладонях.

-Заглушающие чары? — Весело спросил Сириус.

В ушах Гарри зазвенело, когда он понял о чем речь.

-Раньше они нам никогда не были нужны. — Сказала Флер.

-Как же другие ученики не обнаружили вас? — Взмолился Рене.

-Мы не пользовались общежитием! — Сказал Гарри, потрясенный таким предположением.

-Думаю, в комнате, которую они использовали, были чары уединения. Они использовали главную спальню в моем доме, а она полностью напичкана подобными чарами. — Сириус объяснил.

-Что теперь? — Гарри чуть не закричал. -Я имею в виду, что нам теперь делать?

-Залезть в бутылку и оплакивать свою одинокую жизнь.

Все посмотрели на Энди.

-Разве я сказал это вслух?

-Мы получили сообщение, что теперь можем переехать в аэропорт Стэнстеда, где нас ждет самолет. Британские агенты отправятся во Францию для проведения допроса. — Сказал Рене, не обращая внимания на полицейского. -Сириуса нужно будет снова задержать, но только до тех пор, пока мы не доберемся до Лиона.

-В клетке? — Собака в человеческой шкуре заскулила.

-Это будет зависеть от того, насколько сильно ты меня раздражаешь. — Энди пристально посмотрел на него.

К счастью для Сириуса, он вел себя наилучшим образом. Поездка в аэропорт Стэнстеда была тихой и простой.

Как только они оказались в самолете, Энди пригрозил Сириусу кляпом. Тот просто не мог замолчать об удивительной металлической летающей метле.

-Ради бога, Бродяга! — Наконец воскликнул Гарри. -Заткнись! Не может быть, чтобы мама не рассказывала тебе о самолетах.

-Слушай ты! — Сириус посмотрел на него через проход. -Каждый год нам, волшебникам, приходится мириться с возбужденными десятилетними и одиннадцатилетними детьми, которые задыхаются и кричат по всему Косому переулку. Вы можете дать чистокровному магу перерыв, когда он впервые столкнулся с чем-то вроде гигантской металлической метлы!

-По крайней мере, магглорожденные учат правильные термины. — Гарри усмехнулся. -Неудивительно, что Флер может обыграть тебя в Скрэббл*.

-Христос на велосипеде! Ты шутишь? — Энди наклонился вперед с сиденья позади Сириуса.

-Она жульничает!

-Есть легкий способ доказать это. — Гарри пожал плечами.

-Правда у нас нет доски для игры. — Сириус усмехнулся.

-Все, что нам нужно это книга, бумага и ручки.

И вот случилось так, что впервые за многие десятилетия французы и англичане сражались друг с другом над Ла-Маншем.

Гарри сидел там с инструкцией к микроволновке, взятой на кухне для персонала и выкрикивал слова, которые они должны были произносить по буквам.

Вскоре началось восстание англичан, и Энди все больше и больше начинал испытывать отвращение к жалким навыкам Сириуса в области грамотности.

К тому времени, когда они приземлились в Лионе, Энди уже угрожал бывшему заключенному новым жильем в Лондонском Тауэре. Сириус был ужасным образцом образованного англичанина.

Гарри отметил, что на самом деле он был ярким примером английского волшебника.

Сириус не знал, как к этому отнестись, и просто подозрительно уставился на своего крестника.

Сириус почувствовал себя еще более неуютно, когда они добрались до полицейского участка и его начали обрабатывать.

Все говорили по-французски.

-Мы во Франции. — Тихо пробормотал Гарри своему ворчливому крестному, стоя рядом с человеком в наручниках.

-Как же я здесь выживу, если никто меня не поймет?

-Все равно никто не может тебя понять. Не так уж и много изменений.

-Ты меня не поддерживаешь.

-Просто представь, что ты в собачьей форме. Тогда ты очень хорошо умеешь общаться. — Предложил Гарри.

Сириус кивнул с некоторой гордостью и задумчивостью.

-Просто помни, что нехорошо мочиться на что-то, чтобы оно стало твоим.

Успешно сдав пленника, Энди попрощался и на самолете отправился обратно в Англию.Сириуса держали всю ночь, допрашивая и пичкая сывороткой правды. Гарри оставался рядом на протяжении всего дела.

Флер осталась с Гарри.

Рене остался с Флер.

Аполлин осталась бы с Рене, но кто-то должен был вернуться домой и спасти домработницу от Габриэль.

В дом Делакура вошла усталая четверка. Габриэль тут же набросилась на Гарри и Флер. Они также были представлены Александре, домработнице из Италии, которая тоже была Вейлой.

В конце концов Александре удалось оторвать Габриэль от Гарри и Флер, и они отправились спать.

Гарри понятия не имел, как они с Флер умудряются заниматься сексом, будучи такими уставшими... все, что он знал, это то, что он проснулся все еще связанным с Флер, и она не страдала.

Из-за того, что Сириус плохо знал французский язык, а Гарри довольно неудачно пытался говорить на нем, Рене взял отпуск, чтобы поработать переводчиком для двух британцев, когда они поедут в Париж на встречу с министром юстиции, министром иностранных дел и министром магии.

О похищении Гарри быстро доложили Дамблдору, у которого не было другого выбора, кроме как сообщить об этом в Министерство.

По какой-то причине, которую Гарри никак не мог понять, британский министр магии хотел, чтобы он вернулся в Англию.

Это привело к очень волнующей встрече через три дня после их прибытия во Францию.

Гарри и Флер сидели по одну сторону длинного стола для совещаний, рядом с Сириусом и Рене. Слева от Сириуса сидели французские министры. Напротив них сидели бледные Фадж и Амбридж, а также Альбус Дамблдор с чувством облегчения и усталая Амелия Боунс.

-Министр Дюпри, вы понимаете, насколько опасен этот человек? — Осторожно спросила Амелия министра юстиции, она явно держала свою палочку под столом.

-Учитывая, что мы допрашивали его под зельем правды... да! Я точно знаю, насколько опасен Месье Блэк. — Мужчина ответил ей ухмылкой.

-Но...

-Он невиновен. — Резко вмешался Гарри. -Как я и говорил вам с Фаджем все это время.

-Какая нелепость! — Вспылил Фадж. -Очевидно, ему удалось вас всех обвести! — Корнелиус выглядел очень испуганным. Он вытащил палочку, его рука дико дрожала. Сириус очень мало беспокоился, что Фадж запустит в него какое-то заклинание.

-Наша собственная уважаемая система правосудия разрешила этот вопрос много лет назад. — Амбридж не испугалась. У нее было чуть больше ума, чем у Фаджа, чтобы понять, что Блэк не станет ничего предпринимать со свидетелями. -Я нахожу совершенно неприличным, что французы решили подвергнуть сомнению решения нашего суда. — То, как она произнесла французы, можно было принять только за эпитафию.

-Это та система правосудия, которая судила ребенка, как взрослого, при явной самообороне? — Дюпри усмехнулся.

-Мадам Амбридж совершенно права. — Сказал Фадж, надуваясь. -Франция не имеет права подвергать сомнению решения нашего правительства. Блэк массовый убийца, и он должен быть возвращен в Британское министерство для казни поцелуем дементора. Гарри Поттер также подозревается в возможном заговоре с целью подстрекательства к мятежу.

Глаза Гарри расширились. -Разве это не похоже на... измену? — Потрясенно спросил он.

-Подстрекательство к мятежу означает, что вы провоцировали людей к восстанию против правительсва страны. В данном случае, против Британского Министерства Магии. — Спокойно объяснил Дамблдор. -Они говорят, что вы делаете это, утверждая, что Лорд Волдеморт вернулся.

Все в комнате закатили глаза, когда два идиота ахнули и побледнели от запрещенного имени.

-Но я никогда никого не просил бунтовать. — Гарри смутился. -Я просто рассказал всем, что он вернулся. -У меня не было никакого контакта с волшебным миром во время праздников, пока дементоры не атаковали меня!

-Вот видите! Вы не можете доверять ни единому слову мальчика. — Громко перебил его Фадж.

-Как будто дементоры осмелятся бросить вызов Британскому Министерству Магии...

-Он свидетельствовал под действием зелья истины. — Сухо заметил Дюпри. -Кроме того, вы должны ожидать, что вас вызовут в ICW*. Британию предупреждали, если вы не можете контролировать дементоров, их просто уничтожат.

123 ... 7891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх