Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Debt / Долг


Жанр:
Опубликован:
17.05.2020 — 17.05.2020
Аннотация:
Гарри задолжали много долгов жизни, но будучи добрым малым он просто не думал о них. Однажды кто-то вспомнил о своем обязательстве и постарался его исполнить. После четвертого года обучения, ужасного лета, проведенного в одиночестве, Гарри Поттер вновь возвращается в Хогвартс. Лежа в спальне Гриффиндора, он и представить не мог, что в этот самый момент под кроватью сидела девушка...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

The Debt / Долг

https://ficbook.net/readfic/8897307


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Направленность: Гет

Автор: mjimeyg

Переводчик: Woxers (https://ficbook.net/authors/3812194)

Фэндом: Роулинг Джоан "Гарри Поттер"

Пэйринг и персонажи: Гарри Поттер/Флёр Делакур

Рейтинг: R

Размер: Макси, 81 страница

Кол-во частей: 12

Статус: закончен

Метки: Первый раз, ООС, Романтика, Флафф, Hurt/Comfort, AU, Дружба

Описание:

Гарри задолжали много долгов жизни, но будучи добрым малым он просто не думал о них. Однажды кто-то вспомнил о своем обязательстве и постарался его исполнить.

После четвертого года обучения, ужасного лета, проведенного в одиночестве, Гарри Поттер вновь возвращается в Хогвартс. Лежа в спальне Гриффиндора, он и представить не мог, что в этот самый момент под кроватью сидела девушка...

Посвящение:

Arhont_ и себе любимому.

Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:

Текст редактируется.

31.12.19 — ?40 в топе "Гет"

========== Часть 1 ==========

— Ты знаешь, что должна делать, Флер?

— Да папа, оставаться рядом с Гарри и поддерживать его.

— Не раскрой себя. Если тебя обнаружат, у тебя не будет другого выбора, кроме как рассказать правду. После этого... Я не смогу ничем помочь.

— Но я ведь могу рассказать Гарри, да?

— Если ты действительно уверена, что он не злоупотребит этим, то делай так, как считаешь нужным.

Без сомнения, учебный год был отстойным. Даже праздники всосали. Гарри постоянно подвергался издевательствам со стороны своего кузена, хотя гордился тем фактом, что мог противостоять ему. На него напали дементоры, а затем чуть не выперли из Хогвартса за самозащиту. А еще появилась эта раздражающая жаба. Мир сошел с ума.

Гарри недавно сорвался на Рона, хотя тот только пытался помочь ему. После проклятого турнира у него стали возникать приступы злости. Теперь он лежал на кровати в своей одежде и размышлял над вопросом: Почему всегда я?

— Пс-с.

Гарри лениво огляделся по сторонам, проверил камин в середине комнаты, но ничего, что могло шипеть, он так и не увидел.

— Пс-с!

— Кто там?

— Под кроватью, — раздался резкий шепот.

Гарри подумал, что его учебник по "Уходу За Магическими Существами" снова сбежал и, кажется, развил интеллект. Он собирался отбросить эту мысль как нелепую, но вспомнил, что в магическом мире может быть все что угодно.

Гарри перевернулся на кровати так, что он свисал с ее края головой вниз и смотрел в темноту.

— Привет? — Он спросил неуверенно.

Послышался внезапный шелест, а потом неизвестный снял Плащ-Невидимку и под ним оказалась блондинка.

— Bonjour, Гарри, — девушка счастливо улыбнулась.

— Э-э-э... — девушка выглядела знакомой, но было трудно сказать, откуда он ее знал, она была вверх ногами... или он сам...

— Это я, Флер Делакур!

— Флер! — удивление заставило Гарри подняться, но он поскользнулся и полетел головой в пол, приземляясь с ударом.

Флер хихикнула, схватила его за руку и потянула.

— Залезай сюда, — сказала она ему.

Не совсем понимая, что происходит, он подчинился. И вот Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, Мальчик-Который-Всех-Обманул, Чемпион турнира Трех Волшебников и, возможно, убийца Седрика Диггори, оказался под собственной кроватью в Хогвартсе с француженкой на несколько лет старше его.

— Флер... почему мы под моей кроватью? Почему ты под моей кроватью?

— Я здесь, чтобы помочь тебе, — заявила она.

— Помочь мне? Дамблдор послал тебя?

— Нет.

— Сириус?

— Что?

— Кто послал тебя? С какой целью?

— Ну... в некотором смысле моя семья послала меня. Мы многим тебе обязаны. И я здесь, чтобы помочь тебе, давая советы. Мы думаем, что я знаю больше о волшебном мире, чем ты. Прошлом году ты выглядел довольно... потерянным.

Гарри подумал, что это довольно точно. — Спасибо, я думаю. Но все-таки почему ты под моей кроватью?

— Я прячусь, конечно! Никто не должен знать, что я здесь, — сказала она ему, как будто это было очевидно.

— В моей комнате или...?

— С тобой, где угодно, или они попытаются удержать меня подальше, и тогда я не смогу тебе помочь.

— Не могла бы ты просто сходить к Дамблдору за разрешением?

— Я не могу рисковать. Кроме того, британское министерство магии будет пытаться вмешиваться, они хотят, чтобы ты пострадал как можно больше, — сказала она сердито.

— Это очевидно, да? — он хмыкнул.

— Даже очень.

— Ты на самом деле будешь находиться под моей кроватью? Мы переодеваемся здесь, где ты собираешься умываться и одеваться?

— Я буду проникать в ванную, когда вы будете на уроках, и обещаю держать глаза закрытыми, когда ты будешь переодеваться, — она ухмыльнулась.

— Ты не можешь остаться где-либо еще? Может, где-нибудь с кроватью?

— Тогда меня раскроют. Как ты думаешь, сколько людей подозревает, что кто-то прячется под твоей кроватью? — дразнила она его.

— Как минимум, один. — Гарри подумал о Грозном Глазе.

Флер подняла бровь.

— В самом деле?

— Что я могу сказать, Грозный Глаз действительно параноик, — усмехнулся он.

Они вдруг услышали голоса за дверью.

— Оставайся здесь и не издавай ни звука! — прошипел Гарри, быстро вылезая из-под кровати.

— Нет, я сейчас встану и исполню танец, — саркастически пробормотала Флер про себя.

Как только его соседи по комнате легли спать, и Гарри был уверен, что они внезапно не проснуться, он схватил свой плащ-невидимку и карту мародеров и вытащил Флер из комнаты.

— Гарри, мне нужно быть рядом с тобой, чтобы я всегда могла помочь тебе! — спорила Флер.

— Если тебя поймают, ты вообще ничего не сможешь сделать. Поверь мне, если кто-нибудь знает место, где ты можешь спрятаться, то это только Добби. Теперь подожди меня здесь, — сказал он, как начал щекотать грушу на натюрморте.

— Очень странное место, — пробормотала Флер, когда открылась стена, и в проход вошел Гарри.

Вскоре он вернулся с явно взволнованным домашним эльфом, подпрыгивающим позади него.

— Следуй за мной, — прошептал он в пустоту.

Она молча последовала за ними. Они поднялись на 7 этаж. Эльф прошептал инструкции Гарри, и он начал ходить вперед и назад перед картиной. Она была впечатлена, когда каменная стена преобразовалась в дверь, и она увидела комнату за ней.

— Это потрясающе! — громко прошептала Флер.

Добби подпрыгнул и занял оборонительную позицию между Гарри и источником шума.

— Кто здесь? — спросил эльф пискляво.

— Успокойся, Добби, это Флер. Ты можешь показать себя.

Флер стянула плащ, поправляя свои едва причесанные волосы. Комната была огромной и походила на гостиную какого-то особняка. По правую и левую сторону стояли роскошные винтовые лестницы, ведущие на верхние этажи

— Это удивительно! — восхитилась Флер.

— Очень, — согласился Гарри. — Флер, это мой друг Добби. Добби, познакомься с Флер.

— Добби помнит мисс с прошлого года. Добби рад, что мисс и ее сестра в порядке, после того, как мастер спас в прошлом году.

— Хм... спасибо, Добби. — Она немного занервничала.

— Добби говорит, что это идеальное место, чтобы спрятаться, — сказал ей Гарри. -Выглядит... удобно.

— Удобно? Voila un euphemisme! — фыркнула она.

— Что?

— Я сказала: это преуменьшение. Это место подходит для королевы! — хмыкнула она. -Может ты останешься здесь со мной? По крайней мере, тебе не придется страдать от храпа Рональда. — хихикнула она.

— После четырех лет единственное, что изменилось, это поле для квиддича, — усмехнулся Гарри

— Почему бы тебе просто не использовать заклинание немоты на его носу? Это делают большинство людей. Моя мама делает то же самое для моего отца.

— Силенцио, верно?

— Да. Я научу тебя нескольким интересным французским заклинаниям, которые кастуются невербально.

— Ты можешь колдовать без словесной формулы? — с изумлением спросил он.

— Да. Во Франции мы учимся этому с тринадцати лет. Я также научу тебя ментальным искусствам и аппарации.

— Ментальным искусствам?

— Как защитить свой разум от нападения и как атаковать чей-то разум.

Гарри внезапно напрягся и выглядел очень неловко.

Флер вздохнула. — Я здесь, чтобы помочь тебе. Что случилось?

— Это поможет избавиться от снов и видений? — нервно спросил он.

Тонкая бровь Флер поднялась от удивления. — Что ты видишь в своих снах и видениях?

-Волан-де-Морта. — Флер ахнула от имени. — Его действия влияют на мой разум, я часто злюсь без повода.

Флер не могла удержаться от смеха.

— Извини, Гарри, — она коснулась его руки при его обиженном взгляде. -Прежде всего, ты имеешь полное право злиться. Мир преследует тебя. Ты подвергся нападению отвратительных существ и вынужден был доказывать, что это была самозащита, а потом смотреть на возвращение Того-Кого-Нельзя-Называть и страдать из-за смерти Седрика.

-И в довершение ко всему, ты подросток, проходящий половое созревание. Злость это естественное состояние любого человека, находящемся на твоем месте.

Гарри понимал ее точку зрения, но что-то все равно было не так.

— Гнев неестественный.

— Ну, окклюменция может помочь. Она требует эмоционального контроля.

— В таком случае, когда мы можем начать? — Гарри почти умолял.

— Определенно не сегодня ночью, — вежливо ответила она ему.

— Если ты собираешься прятаться в этом месте, ты должна взять это. — произнес он, вручая ей и активируя карту мародеров.

— Это потрясающий артефакт, Гарри. У тебя нет еще одной?

— Нет, только эта, сделанная моим отцом и его друзьями.

— Никого из них нет рядом? Если есть возможность, уговори их сделать еще одну, она слишком полезна, чтобы иметь только один экземпляр.

— Думаю, я могу попросить Бродягу и Луни. — Гарри пожал плечами.

Он оставил Флер в руках Добби и отправился спать. Она запретила ему рассказывать о себе даже Рону и Гермионе. Она обещала объясниться следующим вечером.

========== Часть 2 ==========

Он поздно вернулся в Выручай комнату и был очень сердит.

— Гарри? Что произошло? — спросила Флер с беспокойством.

— Ничего, что могло бы решить мои проблемы с гневом. — Он действительно старался не рычать на Флер, но это было слишком сложно.

Она шагнула вперед и положила руки на его лицо, массируя виски. — Вдохни глубоко, Гарри.

Флер заставила его сделать несколько глубоких вдохов. Ему становилось легче.

— Мне лучше, — признался он. — Что это было? Гермиона всегда говорит мне сделать пару глубоких вдохов, но это никогда не работает, просто заставляет меня задуматься о том, что не так.

Флер выглядела немного смущенной. — Она не вейла, как я. — призналась девушка.

-Ты использовала свое очарование на мне? — спросил он, но не было гнева или недоверия.

— Я попыталась. К счастью, ты в некоторой степени способен противостоять моему очарованию. Я могу заставить любого мужчину ползать у моих ног, но есть некоторые, особенно влюбленные, которые неуязвимы. Но мое очарование все еще может иметь некоторый эффект.

— Но ты не можешь контролировать меня? — повторно спросил Поттер.

— Нет, Гарри. Ты очень устойчив к воздействиям на разум.

— В этом есть смысл, я могу скинуть Империо Волан-де-Морта. -сказал Гарри, пожав плечами.

— Ты правда можешь? Это удивительно! Он сильнейший волшебник нашего времени!

— Я думал, что Дамблдор самый могущественный.

— Он самый сильный от природы. Говорят, что Волан-де-Морт прошел через различные ритуалы повышения силы. — Флер подвела его к дивану и усадила перед тем, как самой сесть в углу, поджав под себя ноги. — Теперь расскажи мне, почему ты так зол?

— Новый преподаватель ЗОТИ — Амбридж. Она обвинила меня во лжи и отказывается учить нас должным образом. — угрюмо сказал он, протягивая руку.

— О Боже! — Флер ахнула. — Что она использовала? Темную магию?

— Какое-то перо. Оно писало моей кровью.

Флер вынула свою палочку и показала Гарри мощное целебное заклинание, которое убирает последствия темной магии. Затем она научила его заклинанию онемения на случай, если оно ему понадобится.

— Об этом надо сообщить, Гарри.

— Кому? Министерство не верит мне!

— Министерство это не та инстанция, куда тебе нужно обратиться. Нужно написать письмо начальнику отдела охраны магического правопорядка. Затем отослать копию письма в ICW*. К кому ты обратился после нападения дементоров?

— Ни к кому. Я оправдывался во время слушания, но меня не слушали.

— Нет, нет и ещё раз нет! — вздохнула Флер, качая головой и заставляя ее волосы развеваться. Гарри был очарован тем, что все они аккуратно вернулись на место. — Тебе необходимо подать официальную жалобу и отправить копию в ICW*.

Флер встала и схватила Гарри за руку, таща его в другую комнату, которая, казалось, была кабинетом.

— Ты напишешь письмо друзьям своего отца и попросишь их сделать еще одну карту. Но сначала, ты знаешь, что это такое? — спросила Флер, указывая на большую чашу.

Гарри легко узнал каменную чашу. — Омут памяти.

— Верно. Теперь ты покажешь мне воспоминания об атаке летом, и что этот профессор делала с тобой. Тогда я помогу тебе написать письма в министерство и ICW*.

— Как ты думаешь, мы могли бы написать им и о моем крестном отце?

— Что с ним произошло?

— Его ложно обвинили. Все думают, что он продал меня и моих родителей Волан-де-Морту. Но я точно знаю, что он этого не делал, так как не был хранителем тайны. Это сделал другой человек.

Флер обдумала сказанное. О Сириусе Блэке было известно во всем мире, на случай, если он попытается скрыться за границей.

— Ты знаешь, где он?

— Да, но я не могу сказать точно. Он под заклинанием Фиделиуса.

— Impressionnante.

— А?

— Впечатляет.

— А-а-а....

Флер только хихикнула. Она попытается научить его французскому языку.

— Можно попробовать. Худшее, что они могут сделать, это дать Веритасерум, — пожала она плечами.

На следующее утро, Гарри подошёл к столу для персонала. Он действительно не хотел этого делать, но Флер заставила его извиниться. Она утверждала, что ему нужно создать хорошую репутацию. Флер расписала речь, которую он должен был сказать.

— Профессор Амбридж, — формально обратился Гарри.

Он просто стоял и ждал. Он видел, что Амбридж заметила его. Когда он подошел, она ни с кем не разговаривала, но через секунду после того, как он обратился к ней, она повернулась и попыталась вовлечь профессора Синистру в разговор.

Гарри простоял там 30 секунд. Учителя заметили. Студенты заметили. Призраки и портреты даже заметили. Все, кроме Амбридж, смотрели на него. Даже Синистра смотрела на него, ей было очень неловко.

— Профессор Амбридж! У вас проблемы со слухом или вы намеренно грубо игнорируете мистера Поттера? — задала вопрос Профессор МакГонагалл.

123 ... 91011
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх