Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 1. Дочь Хранителя. Часть 1


Опубликован:
28.10.2012 — 17.09.2013
Аннотация:
Узнать тайну своего рождения, оказаться в мире меча и магии, поступить в школу волшебства и встретить эльфийского принца - не это ли предел девичьих мечтаний? Но новый мир стоит на пороге войны, в школе затаились заговорщики, а красавец-эльф жаждет твоей крови.
Жизнь совсем не похожа на сказку, и однажды ты это поймешь. Не было бы поздно...
РОМАН ВЫШЕЛ В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ "АЛЬФА-КНИГА" 11.03.13.г.
Купить: "Лабиринт" , Read.ru
Электронную версию можно приобрести на ЛитРес
В файле с продолжением отсутствует значительная часть текста.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Есть еще вариант, — нерешительно начал Эн-Ферро.

— Другая Школа?

— Другие Врата. Часов пять-шесть от Марони. Они нерабочие. Заброшенные. Но Рошан думает, что ты могла бы открыть.

Последние слова он произнес еле слышно, словно боялся меня ими обидеть.

Я ответила улыбкой:

— Едем в Кармол.

Идущий взглянул на меня с удивлением.

— Раз Рошан сказал, что открою, то открою! Шеф никогда не ошибается. Сколько времени у нас уйдет на дорогу?

Проще было бы вернуться на станцию. Связи между Вратами, как я знала, на Таре не поддерживали, но можно было бы перейти на Землю и попросить Рошана вывести нас прямиком в Кармол. Однако Лайс Эн-Ферро не тот Идущий, который может остаться незамеченным, и кому-нибудь хождения туда-сюда могут показаться подозрительными.

Все еще шокированный моей непоколебимой уверенностью в словах Хранителя и в собственной силе, кард что-то прикинул в уме и склонился над картой.

— Если выедем завтра, то послезавтра будем уже в Халстире, оттуда вдоль побережья... — его палец принялся очерчивать по периметру голубое пятно, которое я идентифицировала как море.

— Постой, а зачем нам обходить вокруг, если можно сесть на корабль и приплыть вот сюда?

Пятно пересекали пунктирные линии, и моих скудных познаний хватало на то, чтобы распознать в них морские пути.

— Ну? Почему мы не можем переплыть море?

— Мы можем, — вздохнул Эн-Ферро.

— Тогда так и сделаем. Или есть какие-то проблемы?

— Никаких проблем, — заверил меня он и снова вздохнул.

Серебряные Ключи мы покинули на рассвете. Мне снова пришлось влезть на ящерицу и, уповая на милость здешних богов, надеяться, что повторную длительную поездку я перенесу легче. Если так, то к морю доберемся уже к вечеру следующего дня, как и планировал Лайс.

Однако нескольких часов в седле хватило, чтобы боевой запал сошел на нет. Грязная коморка в "Радости путника" представлялась мне теперь королевским дворцом, и я готова была пожертвовать прекрасными мечтами о карьере мага, лишь бы вернуться туда. Для того чтобы план D не сорвался в самом начале, требовалось как минимум вмешательство высших сил. И видимо, они таки вмешались: через полчаса после того как я сползла с кера и завалилась в придорожную траву с твердым намерением остаться в ней на веки вечные, на дороге показалась крестьянская телега. Лайс перебросился парой слов с возницей, снабдил душевную просьбу парой медяков, и путь я продолжила лежа на душистом сене, убаюкиваемая размеренным покачиванием повозки.

— Так вы из Ключей едете? — громко спросил селянин, когда я уже почти задремала. — А в Сарасте что творится, слыхали? Башня чародейская трещину дала! Небывалый случай, говорят. То-то колдуны переполошились! Она ж огроменная, башня-то, неровен час, рухнет!

Я вспомнила чванливую троицу магов из "приемной комиссии" и представила, как они суетились вчера вокруг этой трещины, вооружившись волшебными шпателями и тазиками с магическим цементом. Есть все-таки в мире справедливость. Даже в этом Мире есть!

Глава 8

Да, высшая справедливость — штука серьезная. Везде настигнет, и на суше, и на море.

— Господин магистр, хотите ветчинки? — я помахала надкушенным бутербродом перед позеленевшей физиономией Лайса.

— Убери это, — простонал он, сдерживая новый приступ тошноты.

— Только, если вы попросите меня на каэрро. А за саальге я принесу к вам в каюту ведро.

Знала я, что будет и на моей улице праздник! Лайсарин Эн-Ферро, магистр Пилаг первой степени страдал от морской болезни. Жестоко страдал. А как правильно заметили древние, ничто так не радует, как горе ближнего. Это ему за то, что не сказал про портал и заставил меня два дня умирать на ящерице! И за уроки языка, и за "Радость путника", и за зеленое платьице...

— З-завтра, — процедила сквозь зубы жертва качки, — я буду в порядке. А ты...

Когтистый палец вперился мне в грудь, но что же случится со мной завтра, я так и не узнала — корабль качнуло, и карда скрутил очередной приступ.

К морю мы добрались без происшествий. В Халстире оставили в керсо ящерок, получив обратно залог, и в тот же день нашли следовавшее в Мискан судно. Времени на прогулки не оставалось, но я не жалела: вряд ли небольшой портовый городок изобиловал достопримечательностями. Экскурсию Лайс пообещал организовать по прибытии. Если, конечно, быстро оклемается. Никак не ожидала, что прославленный Проводник через Миры сляжет, едва ступив на борт, не вязался этот банальный недуг с геройской репутацией.

Меня же качка нисколько не беспокоила. Оставив Эн-Ферро в каюте, вышла на палубу, где с полчаса любовалась на море, небо и занятых рутиной матросов. Если на корабле и были другие пассажиры, то подозреваю, что сейчас они занимались тем же, что и мой спутник — страдали.

Но скоро я заметила неподалеку от себя двух дам, неизвестно откуда появившихся. Одна из них, помоложе и посимпатичнее, была одета в почти так же, как и я: узкие брюки и длинный жакет поверх легкой блузы. Значит, Лайс не соврал, и подобный наряд является обычным для путешествующей женщины. Правда, на незнакомке костюм не висел мешком — наверное, у нее нет заботливого брата, который покупал бы ей одежду в лавке готового платья на глаз.

Женщине мое внимание не польстило — она склонилась к своей спутнице и нарочито громко прошептала на каэрро:

— Диди, милая, идем отсюда. Эти полукровки совсем обнаглели. Только посмотри на эту бесстыжую девку, надо же так беззастенчиво пялиться! При старом императоре, она не посмела бы даже ступить на этот корабль!

Я мысленно возрадовалась безвременной кончине старого императора и огорчилась, что нельзя догнать эту хамку и навалять ей за "бесстыжую девку".

— Простите мою сестру, тэсс, она не хотела вас обидеть.

Быстро же ему полегчало!

— Бедная девочка впервые в таком обществе и абсолютно не умеет себя вести.

Ыгы. Я скромно потупила глазки и безрезультатно попыталась покраснеть.

— Какой приятный молодой человек, — услышала я мурчание толстухи Диди. — Видишь, Элоя, и среди полукровок попадаются достойные экземпляры.

Как только они удалились "достойный экземпляр" накинулся на "бедную девочку":

— За какими демонами ты сюда выперлась?!

— А что, я должна была бдеть у твоего смертного одра?

— Занялась бы языками. Или историей. А не путалась бы под ногами у имперской графини.

— С чего ты взял, что она — графиня?

— Вот-вот, и геральдикой занялась бы.

Веселенькое меня ждет путешествие. Ну что ж, тэсс графиня, больше я вас не побеспокою — некогда будет.


* * *

К ночи ветер поменялся, волны уже не норовили опрокинуть корабль, качка унялась и тошнота отступила.

Эн-Ферро прислушался к мерному посапыванию, доносящемуся с соседней койки. Сделал несколько неуверенных пасов, но передумал: судовой маг мог отметить возмущение силы. Зажег масляный светильник.

Вынул из сумки тетрадь в кожаном переплете, футляр с перьями и дорожную чернильницу. Пролистал исписанные страницы.

"14 августа по времени Тара. Восьмой день. Девочка проявляет необыкновенные мнемонические и лингвистические способности. Уже освоила большинство слов и понятий двух основных языков. Иногда еще испытывает трудности с правильной постановкой времен, в саальге путается в артиклях, но, думаю, постоянная практика исправит положение. Прекрасно изучила географию, историю, политическое устройство Мира. Учится контролировать дар. Уже неплохо устанавливает защитные блоки, научилась закрываться от поверхностного сканирования. Собственные сенсорные способности либо пока блокированы, либо отсутствуют..."

Девушка шумно заворочалась во сне. Дыхание стало чаще, губы искривились, словно от боли, и до слуха мужчины донесся тревожный стон.

Кард протянул над спящей руку, широко растопырив пальцы. Сон. Просто неприятный сон. Когтистые пальцы прошлись по невидимым струнам. Прикрыв глаза, маг что-то чуть слышно, монотонно зашептал, нащупал несколько тоненьких ниточек нервно пульсирующей силы, потом резко сжал кулак и одним коротким движением оборвал, отбросил в сторону. Лицо девушки разгладилось, дыхание стало ровным. Так-то лучше.

Он еще какое-то время постоял рядом, прислушиваясь, не столько к спящей, сколько к собственным ощущениям. Вернувшись к столу, с сожалением посмотрел на неоконченную запись, но все же убрал тетрадь и погасил светильник.


* * *

Утро было восхитительным. Даже, несмотря на то, что Эн-Ферро тычками поднял меня с койки и потащил на палубу "смотреть красоту". А может быть, именно поэтому — рассвет в море стоил нескольких часов сна. К тому же, можно вдоволь налюбоваться на растекающуюся по небу и водной глади зарю, а после вернуться в каюту и снова завалиться в койку.

Я так и собиралась поступить, когда раздался пушечный выстрел. Секунда — и еще один. Стреляли издали, и не могу сказать, что я испугалась, скорее удивилась. А в следующее мгновенье наш корабль вздрогнул, давая ответный залп.

— Что случилось? На нас напали?

— Нет, — успокоил меня Лайс. — Мы просто здоровались.

— С кем?

— А вот с ним.

Эн-Ферро подтащил меня к борту.

— Видишь?

— Вижу!

Что именно я вижу, было неясно.

— Подожди, сейчас поближе подойдем.

С более близкого расстояния стало понятно, что это судно. Неуклюжая черная громадина с множеством кубиков-надстроек на палубах и тремя широченными трубами, из которых валил дым.

— Лайс! — охнула я. — Это же...

— Полупаровая машина.

— Как? А почему "полу"?

— Это мой собственный термин. Они зовут это плавсредство несколько иначе. А полупаровая по тому, что это — недоделанный паровой двигатель.

— Но он же работает.

— Работает, — осклабился кард. — Вполовину — на паровой тяге, вполовину — на магической. Эти идиоты взяли хорошую идею, но так и не смогли довести ее до ума. Навесили на каждый поршень по амулету, и вперед.

Полупароход издал протяжный гудок.

— Кретины! — взыграла профессиональная гордость инженера-конструктора. — Простейший паровой двигатель додумать не смогли! Лезут со своей магией куда надо и не надо!

Я ободряюще похлопала его по плечу.

— Так помог бы им.

— А с драконьим принципом невмешательства, наверное, не знакома? Если я сунусь в чужую науку со своими прогрессивными идеями по головке меня не погладят. Ну, разве что оторвут ее сначала.

Да, тут он прав. Хранители за вмешательство в естественный ход развития Мира спасибо не скажут. Среди Идущих и Открывающих ходят легенды-страшилки о тех, кто пытался облагодетельствовать народы чужих планет: мало кто из них умер от старости или хотя бы быстро. Может, это и сказки, но проверять лично мне не хочется.

Я проводила взглядом удаляющееся судно. Обидно, досадно, но ладно!

— Придет время, сами до всего додумаются.

— Как же, время придет! — скривился Лайс. — Двести лет у них тут одно и то же, ты уж мне поверь, я на Таре гость не редкий. Двести лет, Галчонок! На твоей Земле за последние двести не только этот самый паровой двигатель изобрели и усовершенствовали, но и электричество, телеграф, телефон, двигатель внутреннего сгорания, радио, кино, рентгеновский аппарат, радар, ядерные установки, телевиденье и вышли в космос!

И почему мне кажется, что все это именно в таком порядке и происходило? Интересно, магистр Эн-Ферро, по примеру моего отца, лекций студентам не читал?

— Читал! — рявкнул кард.

У меня от возмущения даже слов не нашлось для этого... Этого... Ах, он гад! А еще заверял меня с самой честной рожей: "Галчонок, как я могу?". А выходит, может сволочь беспринципная! Воспользовался, что я спросонья открыта и давай по мозгам елозить! Урод!

Я демонстративно отстранилась, сложила руки на груди и надулась. И закрылась. Нечего у меня в башке шариться как у себя дома!

— Эй, — серебристый коготь осторожно царапнул мое плечо. — Галчонок?

Я отвернулась.

— Ну, Гал.

— Да, господин магистр? — могла бы вообще не ответить.

— Не дуйся, пожалуйста. Я не специально.

— Угу, всем сердцем верю вам, тэр Эн-Ферро.

— Ну не начинай, прошу тебя. Я действительно не хотел. Просто завелся из-за этой глупости, а у меня на взводе способности обостряются. А ты открытая и думаешь так громко и ехидно. Прости.

Может, и не врет. Я с сомнением посмотрела в честные серые глаза. А поди пойми — они у него всегда честные. Хотя сейчас, кажется, честнее, чем обычно.

— Гал, я тебя не обманываю.

— Просто иногда говоришь неправду. Или не всю правду.

— Иногда да, — согласился он без особого раскаянья. — Но для твоего же блага.

— Или для твоего, — поправила я.

— Что тоже, заметь, немаловажно! Судьба всего нашего предприятия, Галчонок, зачастую прямо зависит от того, насколько я буду сыт, доволен и весел. Поэтому кончай дуться, и пошли, поглядим, что у нас на завтрак.

На Лайса просто невозможно долго сердиться. Ему даже Рошан многое спускает с рук, так куда уж мне!

Остаток путешествия господин магистр был сыт, доволен и весел. Морская болезнь его больше не мучила, и кард с новыми силами взялся за мое обучение. Языки, история, правила поведения и религиозные традиции — всё это обрушилось на бедную меня, лишив возможности наслаждаться морскими пейзажами, сидя на палубе, или предаваться счастливому ничегонеделанью в каюте. А еще я отрабатывала установку ментальных щитов, чтобы впредь оградить мысли от чтецов вроде Эн-Ферро. Мысли были не абы какие секретные, но, тем не менее, мои, и нечего каждому встречному магу совать в них нос!

Но еще больше мне хотелось бы самой научиться проникать в чужое сознание. К примеру, было очень любопытно, о чем задумался Лайс, когда мы сошли с корабля в Мискане. Он долго и сосредоточенно осматривался, вглядывался в лица прохожих, вслушивался в их голоса (а, возможно, и мысли), прежде чем забросить на плечо сумку и скомандовать:

— Идем, здесь неподалеку есть гостиница. Оставим вещи, пообедаем. А потом, если захочешь, организую тебе обещанную экскурсию.

Когда он сказал "гостиница" я представила очередную "Радость путника" с обшарпанными комнатами, скрипучими кроватями и "удобствами" во дворе. Но к счастью не угадала. Гостиница была шикарной. Каменное здание в два этажа с огромными стекленными окнами, просторными номерами и даже (троекратное ура!) канализацией и водопроводом. Не удивительно, что нас долгое время отказывались впустить, в наших-то видавших виды костюмчиках и с раздутыми сумками наперевес. Но золото открывает и не такие двери.

Апартаменты нам выделили роскошные. К общей комнате, просторной и светлой, обставленной добротной, с претензиями на элегантность мебелью, примыкали две уютные спальни, в каждой из которых имелась ванная. Вода была только холодная, систему подогрева тут еще не изобрели, но меня это не остановило: наскоро проведя разведку территории, я с удовольствием выкупалась, надела чистое платье и отправилась навестить братца.

— Не заперто! — прокричал он в ответ на стук в дверь. — Только в ванную не заходи. Если, конечно, не хочешь увидеть мой хвост.

123 ... 89101112 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх