Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
На пограничной земле, в нескольких футах стоял еще один шатер. Его расположили как раз рядом с местом убийства старика вольного.
Увидев путников, Элизабет приветливо замахала рукой. Старлия поджала губы, но все — таки слегка взмахнула тонкой кистью. Зато Даркверд радостно замахал руками.
Путники спешились и перешли на пограничную землю.
— Приветствуем вас, люди ночи!— торжественно произнесла Элизабет.
— Приветствуем, люди дня,— ответила Старлия.
— Надеюсь, путь ваш был прям и короток,— на удивление, у этого грузного советника был высокий, тонкий голос. От этого он еще больше не понравился Рафлии.
— Надеюсь, и вы не знали трудностей,— уже не так настороженно отозвалась Старлия.
— Мы рады видеть и вас, люди стихий,— продолжал советник. Его маленькие глазки быстро обежали всех монахов, а потом наткнулись на проводника.
Даакх чуть скривился и передернул плечом. Он видимо совсем не слушал приветствие Тэкара, а потом, как тот только закончил, сказал:
-Мы с радостью подождем, пока достопочтимый принц Даркверд и уважаемая советница Старлия придут в себя после долгой дороги, и после начнем.
— Мы будем вам весьма признательны, советник Мокфор,— искренне ответил Даркверд.
Мокфор приподнял бровь, видимо удивленный тоном принца, но вскоре, совладав с собой и расплывшись в улыбке, закивал.
Вскоре все разошлись по палаткам. Монахи остались на пограничной земле. Соглашаться на приглашение ноомов под тяжелым взглядом даакхов, было жутковато, так что монахи прошли в шатер на границе.
Здесь было вполне уютно. Мягкие ковры на полу, лампады со сладкими запахами, пухлые подушки и полное отсутствие всякой мебели. Словом, все говорило о том, что обустройством шатра занимались даакхи. Небольшая жаровня испускала помимо жара еще и сладкий запах жасмина. Так что вскоре Рафлия зашлась кашлем от этого запаха.
Кларисса же наоборот, чувствовала себя отлично, впрочем, как и проводник.
Вскоре к ним присоединились и все коронованные особы. Старлия и сер Мокфор держались друг с другом подчеркнуто вежливо, зато Даркверд и Элизабет оживленно о чем-то болтали.
— Вначале мы примем монаха Земли Тэкара, потом монаха Воздуха Манго, монаха Огня Клариссу и монаха Воды Рафаэля.
Все раскланялись. Рафлия и Себастьян вышли на свежий воздух, за ними последовали Манго, Кларисса и проводник. Не задумываясь, Кларисса направилась к ярким шатрам даакхов, чем заслужила оскорбленные взгляды ноомов.
— Вот так из-за одного человека и его поступка может измениться вся история,— вслух произнесла Рафлия и тут же осеклась — Себастьян ловил каждое её слово.
— Я пойду, послушаю, что они там говорят,— неожиданно объявил мальчик и виновато огляделся.— Мне же можно?
— Я думаю, можно,— ответил Манго, устраиваясь на твердой земле.— В конце концов, ты же не монах... пока.
Себастьян кивнул и умчался к шатру.
— Ну, а у тебя появились версии?— нарочито безразлично спросил Манго у Рафлии.
— Есть несколько,— неопределенно ответила девушка, усаживаясь рядом. Проводник сел напротив. Его длинный капюшон и замотанное платком лицо делало его похожим на бездушную статую.
— Да... у меня тоже одна. Да и та, притянутая за уши.
Рафлия напряглась, либо он действительно захотел поговорить по душам, либо пытается выведать догадки девушки. Но продолжать юноша не стал, заметив, что его знакомый явно не намеревается вступать в откровенную беседу.
Вскоре вышел Тэкар и зашел Манго. Пока монах Земли ковылял к ним, к Рафлии подбежал Себастьян и тихо шепнул:
— Он сказал — стражники.
Внутри у девушки все похолодело. Мальчик тем временем, опять убежал, и к ним подошел Тэкар.
— Глупая,— бормотал он, оглядываясь на Клариссу.— Она же все испортила.
Рафлия кивнула, хотя даже не слушала его. Она судорожно пыталась что-нибудь придумать. Вряд ли стоит говорить свою догадку. Как сказал Тэкар, старость всегда победит молодость. Еще решат, что она украла идею у Тэкара.
Вот вышел бледный Манго, и зашла Кларисса.
— Фу, отмучился,— с облегчением выдохнул юноша.
Как поняла Рафлия по шепотку Себастьяна, Манго сказал, что это сделали гоблины. Девушка усмехнулась. Действительно, притянуто за уши. Девушка одернула себя и попыталась сосредоточиться. Теперь осталось что-нибудь придумать и убраться в свой родной монастырь. Все равно она не добьется успеха.
Вскоре вышла веселая Кларисса. Рафлия поднялась и на ватных ногах направилась к шатру.
К тому времени, когда вышла монахиня огня, уже стемнело. Даакхи прочли молитву, прощаясь с Солнцем. Ноомы же наоборот, приветствовали Луну высокой, щемящей сердце песней.
Рафлия шла, спотыкаясь и тщетно пытаясь приостановить бешено колотящееся сердце.
Продолжение читайте в книге, которую можно приобрести здесь https://www.yam-publishing.ru/catalog/details//store/ru/book/978-3-659-99285-8/%D0%A5%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8-%D0%9D%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BB
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|