Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наруто: От отца к сыну


Автор:
Опубликован:
06.12.2013 — 06.12.2013
Читателей:
8
Аннотация:
14.01.14 - Глава 11.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Здравствуй, Фугаку, — довольно фамильярно обратился я к пригласившему меня главе клана Учиха. Ну как пригласившему... он просто активировал мою метку на кунае, что я когда-то ему оставлял. — Ужасно выглядишь.

В этом я ни капли не преувеличил — обычно довольно аккуратный во всём, что касается внешнего вида, Фугаку имел вид человека, только что выпущенного из вытрезвителя: с мешками под глазами, щетиной на подбородке и в мятом кимоно. На замечание он лишь передёрнул плечами и жестом подозвал меня к столу. К рабочему столу, если что, принимал он меня в своём кабинете.

— Ты только погляди на всё это, — он не отрывал глаз от разложенных на столешнице фотографий моих с ребятами художеств. — Дерзкий, но весьма профессиональный налёт. Да, эти парни, кем бы они не являлись, определённо профи в таких делах! До этого я не слышал о группе высококлассных шиноби, специализирующихся на подобном. И это странно.

— Что именно странно? — Уточнил я.

— Что они будто бы засветились у нас первый раз. И оставили за собой очень много улик, — пояснил Фугаку. — Целый ворох ниточек, которые не переплетаются между собой и никуда не ведут. Эта странная взрывчатка, что они использовали... какая-то химическая смесь. Эксперты говорят, что её вполне можно создать из подручных средств. Зачем такие сложности, когда можно просто наклепать взрывных печатей?

— Может, чтобы их не заметили раньше времени, всё же сенсоров у нас хватает, одни твои парни с шаринганами чего стоят, — во всяком случае, именно этим я и руководствовался, решив использовать самодельную взрывчатку без каких либо признаков чакры.

— Возможно, — Фугаку задумчиво потёр подбородок, — хотя способ всё равно через чур оригинален. Печати разные бывают, тебе ли не знать. Впрочем, дальше как раз про печати. Те, что были на двери в подвале. Что ты можешь о них сказать?

— По фотографии мне их суть не уловить, — я постучал пальцем по изображению с вышеозначенной вскрытой дверью. — Впрочем, вряд ли бы Корень оставил место подобное этому без надлежащей защиты.

— Чисто теоретически, Орочимару мог взломать эту дверь?

— Ну, определённые знания фуиндзюцу у него имеются. Об их уровне судить не берусь, это может быть как поверхностное знание основ, которое он дополнил своей... изобретательностью, либо же он тайный мастер печатей. Впрочем, те, что были у него в логове, не произвели на меня особого впечатления.

— Понятно. А что ты скажешь об этом рисунке? — Он протянул мне фотографию с кривоватым изображением чёрной кошки.

— Может, таким образом они решили заявить о себе, как о банде? — Пожал плечами я.

— Всё может быть, — неопределённо ответил Учиха.

— К чему тебе всё это, кстати? Насколько я знаю, полицию отстранили от этого дела, Корень сам им занимается.

— Да это я так, для себя. Хотел проверить одну теорию.

— И?

— Петляние по лесу явно было лишним. Если все остальные детали хоть как-то укладываются в определённые рамки, то эта совершенно не вписывается в образ профессионалов, какими налётчики постарались казаться. Они ведь ушли обратным призывом Орочимару, к чему надо было топтаться, чуть ли не у стен деревни, оставляя следы, которые будто растворились в воздухе?

Мда, малость перестарались, досадно.

— И что ты думаешь?

— Важно не то, что думаю я, а то, что думают следователи из Корня. А так как в Корне особо талантливых ищеек быть не должно, особенно после чистки, они и правда будут прорабатывать каждую зацепку, что вы им оставили. А о следах в лесу мои ребята позаботились, затоптали всё на славу, даже Инудзуки не помогут.

— Э...?

— Не только Шикаку у нас может анализировать, Минато, или ты думаешь, я возглавляю полицию только из-за красивых глазок?

— Ну, как бы...

— Это было рискованно и безрассудно. Предположу, что тебя серьёзно прижал Корень, раз ты решился на такой отчаянный шаг. Данзо давно следовало окоротить, он имеет дурную привычку решать всё за других, причём самыми радикальными методами. Прямо как ты сейчас. Не иди по его стопам, Минато.

— Обижаешься, что не поставил тебя в известность?

— Нет, я прекрасно понимаю, что ты хотел огородить мой клан от любых подозрений и спасибо тебе за это. Я лишь хочу напомнить, что скрываясь в тенях, переход обратно к свету будет не прост. Минато, которого я знал, не прятался в тенях, он вдохновлял людей и вёл их за собой.

— Есть проблемы, с которыми по-другому не справиться.

— Есть, — согласился Фугаку. — Хирузен переложил решение подобных проблем на Данзо. Тебе бы тоже стоило найти человека, что будет, прячась в тени, служить твоей невидимой рукой. Тебе же необходимо оставаться на свету и своим сиянием собирать вокруг себя сторонников, если ты и впрямь собираешься вернуть свой пост.

— Раньше мы не говорили об этом так прямо.

— Раньше ты не предпринимал конкретных шагов, которые бы дали мне понять, что ты не сдался. Знай, я, как и многие другие, пойду за тобой. Мне определённо нравится будущее, каким ты его видишь. Главное, не уподобься Данзо, затерявшись в тенях.

— Однако, следуя твоему совету, я рискую уподобиться Хирузену, — хмыкнул я, после чего улыбнулся, — куда ни кинь — всюду клин.

— Меткое выражение, — кивнул Фугаку, — и всё же...

— Не волнуйся, друг, я не собираюсь подражать ни тому, ни другому. Ты же знаешь — у меня свой путь шиноби.

Глава 10

Не спалось. Раскрытие личности налётчиков Фугаку стало для меня неприятным сюрпризом, однако же, именно это помогло мне осознать один маленький, но очень важных факт — до этого момента я сильно недооценивал местных. Как же, человек из другого мира, со своим уникальным опытом, обладающий отнюдь не маленькими знаниями об этом мире и довольно сильный в личном плане — такой хитрее и умнее всех по умолчанию! Три раза ха! Вся моя конспирация оказалась не действенна в отношении простого местного следака. Хотя, это я конечно загнул, ибо глава Учих уж никак не простой следак. Настоящий профессионал своего дела. Для того чтобы прочесть мою реакцию на вопросы он даже шаринганом не воспользовался, и без додзюцу увидел всё, что ему было нужно. И пусть он не знал точно, кто всё это затеял, однако для подозрения ему хватило сущих мелочей.

Забыл ты, товарищ полковник, что именно на мелочах все и сыплются, и странно, как в тебе ещё чужака не опознали. Осторожнее надо себя вести, ибо слишком многое стоит на кону — жизнь и будущее сына Минато, твоего сына. Разве не для этого ты здесь? Ну, определённо не для того, чтобы играть с местными в политику, влезать в чужие разборки и перетягивать одеяло на себя. Ты, дорогой, должен воспитать сына. Что с ним будет, если тебя не станет из-за одной из твоих авантюр? За примерами далеко ходить не надо — ситуация Анко как нельзя лучше иллюстрирует его возможную судьбу. Попадись ты, и никто из твоих друзей и союзников даже помочь малышу не сможет, стариковская клика достаточно сильна, чтобы отмести все поползновения потенциальных опекунов.

Но ведь именно поэтому ты и решил ввязаться во всё это. Замкнутый круг — ты и рад бы жить спокойной жизнью, насколько спокойной она вообще может быть у шиноби — растить сына и ни о чём не беспокоится. Но ты прекрасно понимаешь, что ни тебя, ни твою семью, ни твоих друзей и близких не оставят в покое. Демон, что заточён в теле ребёнка, никуда не денется, а значит Наруто всегда будет объектом интереса для власть предержащих. Да и сам ты живой никому не сдался — как бы это банально не звучало, ты слишком много знаешь. Подслушанный разговор тому подтверждение, тебя не оставят в покое, рано или поздно найдут способ избавиться от досадной помехи, стоящей между ними и джинчурики. А, следовательно, нужно вертеться. Фугаку преподал тебе воистину ценный урок — вертеться надо с умом, принимая в расчёт местные реалии и не допуская мелочей.

Я встал с кровати и подошёл к распахнутому окну. Ночная прохлада приятно холодила кожу, а незнакомые звёзды весело перемигивались на небе. Ещё бы сигаретку без фильтра, да поядрёнее, вот только Четвёртый никогда не курил, а я не собираюсь травить доставшийся мне молодой организм никотином.

Да уж, многое пришлось обдумать после сегодняшнего визита к Учихам. Замкнутый круг. Я не должен нарываться, но и остаться в стороне не могу. Чем дольше Третий будет оставаться у руля, тем сильнее окрепнет его власть. А все пошатывания табуретки под его старой задницей — не более чем досадные помехи. Его авторитет до сих пор непоколебим, и если я остановлюсь, он закрепится настолько, что его свержение будет стоить большой крови. Так что необходимо постоянно подтачивать его положение, вести против него полноценные боевые действия, информационного характера, разумеется, и не быть при этом пойманным за рукав. В данном свете предложение Фугаку насчёт помощника для грязных дел не лишено смысла. Единственное, нужно немного изменить спектр деятельности этого самого помощника, дабы не допустить появления второго Данзо и — самое сложное в моей ситуации — найти подходящего человека на эту роль. Из всей моей 'гвардии' не потянет ни один. А просить об этом Шикаку или Фугаку нельзя, ибо для них, как для лидеров кланов, интересы этих самых кланов превыше всего.

Вздохнув, я нехотя отошёл от окна, но ложиться обратно не спешил. Вместо этого решил проведать Наруто. Детская находилась в соседней комнате. Тихонько приоткрыв дверь, прошёл внутрь. Сын мирно спал в своей кроватке. На редкость спокойный ребёнок, довольно редко нарушающий режим дня. Во всяком случае, 'ночных концертов' он уже давненько не устраивал. Лицом и цветом волос весь в папу и только едва заметные шрамы в виде усов на его щёчках выдавали в нём того, на чьи пока ещё хрупкие детские плечики возложена отнюдь не детская, возможно непосильная, ноша. С тем существом, что Четвёртый в него заточил, малыша ждёт непростая судьба. И я сделаю всё от меня зависящее, чтобы хоть как то её облегчить. Подарить ему нормальное детство и стать опорой в будущем. Потрепав коротенькую светлую чёлку, отчего малыш угукнул во сне, я вернулся в свою комнату.

Спать не хотелось абсолютно, так что я решил продолжить разбор того, что перепало мне после вылазки. Один из моих начальников, всегда любил повторять, что случайностей не бывает. В прошлой жизни я был склонен ему верить, да и недавние события этой напомнили мне такую простую истину. Не зря я после смерти попал сюда, ой не зря. Не случайность это. И то, что в мои руки попали личные дела всех шпионов Корня — тоже не случайность. Возможно, среди них я сумею найти того, кто мне сейчас больше всего нужен — верного соратника, что поможет справиться с той задачей, что я на себя возложил.

Если и был в Конохе человек, способный понять меня лучше всех, так это Тсунаде. После нежданного обретения родственника, она оказалась в ситуации полностью аналогичной моей — хоть её приёмный сын и был значительно старше Наруто, но после всего, что ему довелось пережить, требовал заботы и внимания ничуть не меньше, а где-то даже и больше. То же касается и безопасности наследника Сенджу. И нынешняя власть деревни отнюдь не благоволила Тсунаде. Сломленная смертями близких людей, она была вынуждена покинуть деревню, к чему ненавязчиво подтолкнул её Третий, знатно потоптавшись на всё ещё кровоточащих ранах. Однако нынешняя Тсунаде значительно отличалась от той, что ушла из деревни несколько лет назад. Теперь к ней вернулась решительность. Материнские чувства, обуявшие её, слились с немалым раздражением на Хирузена и дали по истине адский коктейль — женщина, по праву считающаяся сильнейшей куноичи мира, прочно засела в главном госпитале Конохи и достать её оттуда можно было только вместе с фундаментом здания. Разумеется, её нахождение в деревне не хило напрягало стариков, но пока они ничего поделать с этим не могли, всё же официально изгонять принцессу клана-основателя деревни из этой самой деревни — не самая умная идея. Тсунаде же, на данный момент, была обеспокоена в основном состоянием своего подопечного, которого пока не выписали. Я понятия не имел, какие у неё дальнейшие планы, и этот вопрос следовало прояснить.

В общем, она стала вторым человеком, которому я продемонстрировал запись разговора Хокаге с Шимурой. Услышанное заставило её крепко задуматься. Я не опасался относительно её реакции. В отличие от Джирайи, она давно уже не питала никаких иллюзий насчёт мнимой добропорядочности своего бывшего учителя. Всё же, когда на твоих глазах под нож пускают твой собственный клан, это не идёт на пользу сохранению доверительных отношений.

— И зачем ты заставил меня слушать... это? — Спустя какое-то время, спросила Сенджу.

Голос её был не угрожающий, а скорее грустный и усталый. Видимо сейчас она лишилась последних надежд на сколько-нибудь благополучный для неё и её приёмного сына исход. Сама она была не менее неудобна Третьему, чем я, ибо она Сенджу, а значит проблема по умолчанию. Да и Тензо, как единственный носитель мокутона, был довольно лакомым кусочком. Как я упоминал ранее, у нас много общего.

— Ты знаешь зачем, Тсунаде-сан, — подперев щёку рукой, я внимательно уставился на женщину. — Мы в одной лодке. Нам не дадут спокойно жить и растить наших наследников такими, какими они и должны быть, как будущие главы кланов — умными, сильными и независимыми. Возрождение Сенджу и Узумаки никак не входит в Их планы, потому как Им хватает забот с Учихами и Хъюгами. Нас окружат стеной противодействия, сломят и сотрут в порошок. А дети наши пополнят ряды безликих. В лучшем случае.

— Не слишком ли ты преувеличиваешь? — Тсунаде прекрасно понимала мои опасения, но очень не хотела в это верить.

— Нет, — твёрдо ответил я. — Это лишь вопрос времени. Ты ведь слышала о скандале с Корнем? На протяжении многих лет Данзо 'вербовал' себе солдат из клановых, не считаясь ни с чем, кроме собственных нужд. Тензо ведь не сойдёт с пути шиноби, и тебе ли не знать, что на миссиях может случиться всё, что угодно.

Моя собеседница скривилась — я невзначай наступил ей на больную мозоль.

— Да и мне придётся непросто, когда Наруто подрастёт и будет вынужден пойти в Академию. Полдня на моего сына будут влиять чужие люди. И я не сразу смогу прийти на помощь, если что-то случится. Но и кроме этого, воздействовать на нас вариантов масса, достаточно проявить воображение.

— Ты предлагаешь пойти против Третьего? — Прямо спросила Тсунаде, заглянув мне в глаза.

— Да, — так же прямо ответил я. — Либо мы, либо они — иного выхода я не вижу.

Где-то с минуту принцесса Сенджу буравила меня тяжёлым взглядом.

— Можешь на меня рассчитывать, — сказала, наконец, она. — Как и прежде.

Тут она имела ввиду тот случай, когда ненадолго вернулась из своего 'добровольного' изгнания, дабы поддержать мою кандидатуру в качестве Хокаге. Голос от клана-основателя весил не мало, пусть его и представлял всего один человек, так что моё избрание на эту должность так же и заслуга Тсунаде. И сейчас она не отказала мне в поддержке, которая была мне так нужна. Впрочем, поддержка эта была обоюдной.

— Что с Джирайей? Ты говорил с ним на эту тему? — Спросила она.

123 ... 89101112
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх