Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Программа обмена для боевого мага


Автор:
Опубликован:
13.05.2021 — 13.05.2021
Читателей:
2
Аннотация:
По просьбе некоторых уважаемых особ разделил на две части книгу "Лукоморье. Каникулы боевого мага".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ну, да, — менее решительно сказал Жерест.

— А хочешь, я тебе скажу, как Аранта тебя вычислила? — Тартак откинулся на спинку лежака, заменяющего ему кровать.

Жерест закивал головой, желая знать, каким это способом, коварная Аранта смогла его такого классного вычислить.

— А от тех сладостей в большом кульке, который ты захватил с собой, что-нибудь осталось? — благожелательно спросил Тартак.

— Не! — честно признался Жерест.

— Вот! — поднял палец Тартак, — она тебя по чавканью вычислила. Даже в самых густых кустах, твое чавканье тебя выдаст.

— Это же надо! — укоризненно покачал я головой, — твой товарищ в опасности, а ты чавкаешь на посту. Позор!

Голова Жереста печально опустилась. Уши пылали от стыда. Ничего-ничего! На ошибках учатся!

Лирическое отступление:

Лекция Фартуха ас Серина о "рассекающем" защитном экране.

— Так это вы иномирцы? Меня зовут Фартух ас Серин, и Тулин ас Тулин попросил меня заменить его на этой лекции. ...Где он? А вам какое дело? У него важный эксперимент! Если он останется после этого эксперимента жив, то, может быть, он сам вам об этом поведает.

Так. А это что такое лохматое и большое? ...Ты смотри, оно еще и разговаривать умеет! ...Бить этой штукой по чему ...? Тоже умеет?

А кто ты, собственно? ...Нет, то, что Тартак — это я понял раньше. Как называют твой народ?

Тролли? Почему мне никто не сказал, что я буду читать лекцию троллю? ...А кто такой Кер ас Кер, чтобы он мне что-то говорил? ...А кто такой я, чтобы уважаемый Гашага ас Турохт, да продлит Шаршуд его дни, мне что-то говорил?

А вот этого не надо! Тролль, так тролль.

Итак, я хочу вам дать материал по "рассекающим" защитным экранам. Что это за экраны? Эти экраны — мощное защитное заклинание. Не в смысле затраченной на него энергии, а в смысле защиты от атакующих заклинаний. В чем суть? Суть заключается в том, что экран имеет форму угла, и угол направлен на нападающего мага. Таким образом, когда атакующий пытается поразить вас заклинанием, что-нибудь типа "плети коричневых змей", то заклинание встречает на своем пути угол защитного экрана. Угол рассекает клубок энергий, и заклинание расходится по сторонам, не причиняя вам ни малейшего вреда....

Нет, против шара огня этот экран бесполезен.... Я слышал, что кто-то из вас владеет этим заклинанием. Это правда, или очередные сплетни? ...Ты? Как зовут? ...Колин ас.... Колин ас Бут. Неплохо! ... Нет-нет, демонстрировать не надо! Лучше записывайте....

Тимон некоторое время смотрел на меня, а потом с печалью в голосе спросил:

— Ты, какие цветы предпочитаешь на своей могилке, синенькие, или красненькие?

— Могилке? — не понял я, — что это ты плетешь?

— А как же? Ты теперь почти не жилец!

Что это с ним? На солнце перегрелся? Я выразительно постучал пальцем по лбу.

— Тимон срочно признавайся! Ты что, проходя мимо Тартака, пригнуться не успел? Он тебя палицей по голове сильно зацепил?

Тимон насупился.

— Видел я вчера, как вы с Арантой у входа целовались.

— Не понимаю, какая связь между нашими поцелуями и могилой?

— Ты хоть понимаешь, что это сейчас она — "мур-мур", а если, не дай Единый, ты ее разозлишь? Вряд ли мы сможем собрать воедино то, что от тебя останется. Да и останется ли что?

— А раньше мы ее, значит, ни разу не злили? Или разговаривают тут два духа убиенных?

Тимон печально покачал головой.

— Я заметил неприятную особенность. Чем ближе человек, тем хуже и беспощаднее к нему относятся тогда, когда любовь немного угасла. Ведь ты же не будешь убеждать меня, что ваше чувство бессмертно, потому, что прекрасно?

Я бы может, и задумался, если бы не сдавленное похрюкивание, вырвавшееся из недр предательского Тимонова организма.

— Так, решили поиздеваться? — мягко сказал я. Ничего, теперь моя очередь.

— Какое поиздеваться? — делая честные глаза, постарался удивиться Тимон.

— Я думаю, Аранта тебе подробно объяснит. Я ей сегодня вечерком сообщу, что ты меня уже в покойнички записал. Или ты предпочитаешь, во избежание мучений, что бы я тебя сейчас пульсарчиком побаловал?

— А вот этого, не надо! — с достоинством отказался Тимон. — Я, между прочим, твой единственный близкий друг. Рассказать Аранте — не проблема, а вот что ты без меня делать будешь? Ага! И что ты скажешь моим родным, когда они придут и спросят тебя, а куда это их любимый Тимон подевался?

— Я начинаю думать, что это не такое уж большое несчастье. Просто удивительно, как тебя раньше с таким характером не прибили!

— Парни, а вам не надоело еще заниматься этими разговорами? — Жерест, до этого, что-то тихо грызший, выжидательно смотрел на нас.

— А что делать? — вяло отозвался я.

— Мозги включать! За неделю, что мы наблюдаем, Тугус никуда не ходил, только академия и дом. Какой из этого следует вывод?

— Самый простой и незамысловатый! — откликнулся Тимон, — толстяк понял, что ему с нами не совладать, и оставил эту затею.

— Не думаю! — я потер подбородок, — не такие они люди, чтобы оставлять это дело без последствий. Это — "потеря лица"! А для благов, "лицо" — это очень важно! Вот ты бы смог, получив такое оскорбление, тихо утереться и все забыть? Можешь не отвечать, мне достаточно взгляда, который ты в меня только что метнул. Не сожги случайно.

— Так что вы ответите на мою просьбу, уважаемый? — Хултуф ас Тутус выжидательно смотрел на своего собеседника.

Тот не спешил с ответом. Лениво протянув руку, взял наполненный вином бокал за тонкую ножку, глотнул, посмаковав вино во рту, поставил бокал и потянулся к грозди винограда.

— Не знаю, право. Мне они не нужны, кроме одного, вернее, кроме крови одного из них, — наконец сказал мужчина, одетый в черное.

— Но уважаемый Салтук, вы обещали мне содействовать, и я плачу за это, — напомнил Хултуф.

— Да? — одна бровь Салтука поползла иронично вверх, — вы, уважаемый, считаете, что это плата? Эти, с позволения сказать, гроши — плата? Я делаю это только из уважения к вам. Но если вы и дальше будете так оценивать мои услуги, то я, пожалуй, передумаю.

— Я ведь могу нанять просто убийц! — со значением и скрытой угрозой в голосе, заявил Хултуф.

— Убийц? Ха! — улыбка, которую и при очень большом желании, трудно было бы назвать приятной, появилась на губах Салтука. — Вы меня разочаровываете, уважаемый. Это маги! Пусть и недоучки, но маги! Я уже посылал убийц. И подготовленных, поверьте мне. И что? Этот змееныш один смог с ними справиться, и даже перенести удар "черного шара", которым я снабдил самого опытного. А тут вы имеете дело не с одним, а с пятью! Ладно, пусть двоих из этих пяти не следует брать в расчет — слабы, но остальные! Тролль и вампирша — это не просто!

— Ладно, — поморщился Хултуф, — сколько вы уважаемый хотите за этих пятерых.

— Я сделаю это из личной приязни к вам, уважаемый, — поднял на Хутуфа глаза Салтук.

Глаза были черного цвета. На мгновение Хултуфу показалось, что на него глазами Салтука взглянула сама бездна. Толстяка передернуло. Но раз уж дело начато, его надо закончить.

— Но ваша приязнь, уважаемый, как я понимаю, должна быть подкреплена каким-то количеством денег?

— Мне очень нравится ваша догадливость, уважаемый, — благосклонно кивнул головой черный маг, — скажем сумма, втрое большая той, что вы мне заплатили в прошлый раз.

Хултуф некоторое время молчал, раздираемый внутренней борьбой, но удар по самолюбию, нанесенный этими пришлыми был очень уж силен. Закончилась борьба, неуверенным кивком головы, означавшим согласие.

— Вот и отлично! Теперь надо будет заманить их в ваш дом в назначенное мною время.

— В мой дом?! — Хултуф выглядел испуганным и встревоженным, — почему в мой дом?

— Ну не во дворец Владыки же их заманивать! — раздраженно огрызнулся Салтук, — для моих целей они должны быть в помещении.

— А для моих — лучше было бы, чтобы они находились подальше! — пробормотал Хултуф.

Вы хотите от них избавиться? — глаза Салтука снова впились в лицо хозяина дома, — если хотите, то действуйте по моим указаниям!

Глава 12.

Кер явился к нам сегодня утром необычайно торжественный, в белоснежном сарохе, с замысловатой прической на голове.

Тартак с особым интересом отнесся именно к прическе.

— Кер! А чего это ты на голове накрутил? — был первый вопрос тролля.

— Тартак, ты воспитанный человек? — возмутился Кер, — Воспитанные люди сначала здороваются, рассказывают о новостях....

— Кто я? — изумился Тартак, — человек?

Тартак недоверчиво осмотрел свою упитанную тушу на предмет спрятавшегося там коварного воспитанного человека. Не нашел! Успокоился и строго взглянул на Кера.

— Тролли не человеки, Кер. Не путай! Я — тролль! Значит, могу обойтись без этих ваших воспитательских штучек. Ты чего себе на голове накрутил?

Кер страдальчески поморщился и жалобно посмотрел на нас с Тимоном. Типа, хоть вы-то что-то скажите! Мы не могли! Мы, поскуливая от смеха, медленно отползали за спину Тартака.

— А давайте я! — радостно вмешался Жерест, — здравствуйте уважаемый Кер ас Кер! Новостей никаких, да продлит их дни Шаршуд.... или Шаршуда надо было раньше вставлять? ...впрочем, главное, что вставил! ... Вот! У вас шикарная прическа! По какому поводу? Что, война началась?

— Какая война? — оторопело выдохнул Кер.

— Да откуда я знаю, какие у вас войны? Просто у вас волосы уложены так, как будто вы на них сейчас шлем надевать будете.

— Так! Значит, чувство юмора прорезалось, да? — вдруг, благожелательно поинтересовался Кер. — А знаешь ли ты, мой юный рыжий друг, что и старые хрычи, вроде меня, тоже пошутить любят?

На лице Жереста явственно отразилось беспокойство, как Кер умеет шутить, он знал не понаслышке.

— Знаю! — поспешно согласился Жерест, — проверять не стоит!

— Ты уверен? — на всякий случай поинтересовался Кер.

— Уверен-уверен! — покивал головой рыжий.

— Доброе утро, Кер ас Кер! — поздоровался я, — что так рано? Сегодня день отдохновения, занятий нет.

— Занятий нет, — согласился Кер, — но Гашага ас Турохт, да пребудет с ним милость Шаршуда, получил высочайшее соизволение великого Хевлата, да продлятся его дни вечно, на познавательное посещение вашей группой его дворца. А посему, вы сейчас должны умыться, позавтракать, одеть праздничные сарохи и хорошенько подумать, как привести в пристойный вид вон того, невоспитанного тролля.

Кер осуждающе воззрился на Тартака. Тот не менее, а то и более, осуждающе смотрел на Кера.

— Я горный тролль! — напомнил Керу Тартак, — в самом расцвете сил. Что тебе не нравится?

— Все! — очень смело и безрассудно ответил Кер. — Твой вид, друг мой, таков, что охрана сразу же, не выясняя обстоятельств, выхватит мечи....

— Подумаешь! — перебил Жерест, — что вам стоит потом заменить охрану. Сколько там охраны-то? Человек пятьдесят? Я слышал, что-то похожее. Что, новых пятьдесят человек набрать сложно? И потом, может кто-нибудь из этих в живых останется.

Кер оторопело воззрился на разглагольствующего Жереста.

— Ты..., это..., — внезапно охрипшим голосом, сказал он, — это же дворец! ...Владыки дворец, между прочим! Ты соображаешь, что ты сейчас ляпнул?

— Уважаемый Кер, — раздалось от двери, — это же Жерест! Его временами заносит. Исправляется такой занос просто и быстро. Колин, продемонстрируй!

Аранта легкой танцующей походкой прошла в комнату, кивнув всем нам в знак приветствия. Я, прекрасно поняв ее просьбу, залепил Жересту подзатыльник.

— Эй! — завопил тот, — ты чего?

— Вот видите? — ослепительно улыбнулась Аранта, — Нести престало, в глазах появилась мысль, вопросы задавать начал. Жерестик, может еще один, для профилактики?

— Да ну тебя! — Жерест, почесывая пострадавшее место, поспешил убраться за широкую спину Тартака.

— Чего собрались? — Аранта ласково прижалась к моему плечу.

— Я собрал! — сообщил Кер и погрозил Жересту пальцем, — смотри мне, за такие речи...!

— Так чем я тебе не нравлюсь? — Тартак явно не хотел отклонения от выбранной темы, — Что не так может быть у достойного тролля?

— Да, не то, чтобы не так..., — замялся Кер, — но во дворце надо предстать в самом лучшем виде.

Тартак взглянул на меня. Я подмигнул глазом, который был скрыт от Кера моим носом, и, сохраняя серьезный вид, сказал:

— Валдис будет доволен, особенно если это будет пальмовый лист.

Скажете, что за абракадабра? Это для вас абракадабра, а Тартаку, например, все понятно, да и Тимон в курсе. А все, между тем, очень просто! На каникулах, мы ко мне в гости, на Землю, приезжали. Да-да! Все вместе. И Тартак тоже. Как вы понимаете, он достаточно сильно от людей отличается. Тан Горий его даже отпускать не хотел. Вот тогда-то и придумал Тартак свою хитрость. Тан Горий ему амулет сделал. Нажал на один конец — уменьшился, на другой — снова стал таким, каким был. Сделано это было для того, чтобы Тартак за партой мог уместиться. Вот Тартак и задумался: а что будет, если два раза на уменьшительный кончик нажать? Рискнул, попробовал. И вот получился Тартак ростом с десятилетнего мальчика. Только вес прежний остался, да бас его никуда не исчез. А для того, чтобы его от людей совсем уже отличить нельзя было, наложил он на себя иллюзию, которую я ему посоветовал. И стал Тартак похож на друга моего земного, Валдиса. А палицу свою, что характерно, Тартак под сосновую веточку замаскировал. Представляете, что будет, если он этой веточкой от кого-нибудь отмахнуться захочет? Но, сосновая веточка тут будет выглядеть странно, а вот пальмовая — в самый раз! Теперь понятно, что я имел в виду?

И вот, перед оторопевшим Кером, стоит "Валдис" — Тартак, и застенчиво улыбаясь, помахивает пальмовой веточкой. Причем Тартак, умница, еще и поправку на местный колорит сделал. Валдис стоял с белоснежном сарохе!

Кер обошел Тартака несколько раз, с явным интересом осматривая его в новой ипостаси.

— Иллюзия очень добротно сделана, — наконец выдал Кер свою оценку.

— А то! — согласился Тартак и, от избытка чувств, взмахнул веточкой.

Только быстрая реакция спасла нас. Мы дружно рухнули на пол, избегая взмаха, который мог бы стать для нас финальным аккордом!

— Ты что делаешь? — возмущенно завопил Кер, — ты же нас чуть-чуть не убил!

— Извините! — шаркнул ножкой "Валдис".

Аранта, нахмурившись, смотрела на Кера.

— Что еще не так? — заметил ее взгляд Кер.

— Значит, к мальчикам пришел звать, — опасно ласковым голосом заговорила Аранта, — а про одинокую девушку забыл? Или к Владыке только мужчинам в гости можно ходить? А женщинам можно только в одном качестве — наложницы, да?

— Да что ты такое говоришь? — изумился Кер. — Мы — цивилизованные люди! У нас наложниц не бывает. Жена — да, бывает! А наложниц — нет!

— Понятно! — сделала вывод Аранта, — пока были не цивилизованными, это называлось наложница. А как стали цивилизованными, начали их назвать женами. И сколько этих самых "жен" у Владыки?

123 ... 89101112 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх