Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Наруто: "Справедливость - это миф"


Автор:
Опубликован:
20.02.2015 — 06.08.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Волею злодейки-судьбы, дочь Минато получила величайшую силу мира шиноби, а его сын стал вместилищем самого ненавистного для жителей Конохи существа. Ей все дается сходу, она любимица всех и каждого. Наруто же достались лишь всеобщие презрение и порицание, преследующие его даже в собственной семье. Сбежав из деревни, подарившей ему лишь боль и унижение, он поклялся вернуться и отомстить.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Обхватив руками колени, Наруто различил едва слышный в ночном стрекоте цикад бумажный хруст в районе сердца. Мелко вздрогнув, парень разогнулся. Наруто медленно опустил руку за пазуху и осторожно извлек слегка помятый цветастый кусочек картона. Последняя весточка от его матери. Утерев так некстати выступившие на глазах слезы, так и не смирившийся с утратой Наруто бережно разгладил открытку и принялся уже в который раз перечитывать столь дорогие сердцу корявые строчки. 'Будь сильным, но справедливым... Не уподобляйся своему отцу и сестре...' — губы джинчуурики дрогнули. — 'Я уже уподобился, мама...' — Узумаки закусил кулак, чтобы не завыть в голос. — 'Боги с кем я только связался — Кьюби, Орочимару, а дальше кто? Мафия Страны Волн? Начну резать людей направо и налево по велению левой пятки? Да идите вы к черту!' — взгляд джинчуурики вернулся к середине открытки и в его голове начала формироваться навязчивая идея. 'Упрямый болван, нужно было сразу исполнить последнюю волю матери, и отправиться в Страну Молнии! Там есть все шансы начать новую жизнь, обрести новую цель, или хотя бы заполучить средства достижения предыдущей на государственном уровне. А за информацию о местоположении Отогакуре и убежища Орочимару я получу изрядный кредит доверия у Райкаге. Да... так и сделаем.'

Просидев так добрую половину ночи, вымотанный паренек поднялся на ноги с первыми лучами солнца и отправился обратно в гостиницу. Он не мог, не хотел больше оставаться на месте преступления, рядом с той, кто пытался его прикончить. Быстро натянув на себя изрядно пропахшую потом тунику, парень надел рюкзак и пошевелил пару увесистых свертков с фамильными клинками, удостоверившись в надежности крепления. Удовлетворенно кивнув, Наруто разминировал вход и беззвучным шагом спустился в зал. За исключением пары упитых в хлам забулдыг, лежащих лицом в тарелке, помещение пустовало. Хозяин гостиницы дремал в обнимку с официанткой за барной стойкой. 'Дочь или племянница, а может и любовница' — ухмыльнулся про себя паренек. Беззвучно опустив ключ на барную стойку, Наруто растворился в сумерках, пронизываемыми первыми отблесками алого диска солнца. Потеряв своего первого наставника и прежние жизненные ориентиры, он стремился как можно скорее обрести новые.

Добравшись до особняка змеиного саннина, кицунэ уже успела подготовить очередную внушительную тираду в адрес своего непутевого носителя. Уверенно постучав в дверь, лисица скрестила руки на груди и принялась дожидаться ответа. Через четверть минуты раздался металлический лязг отодвигаемого засова, и на пороге показался нарядный лакей. Безэмоциональное лицо мужчины исказила фальшивая улыбка, когда его взгляд упал на бледно-синее кольцо на аккуратном пальчике кицунэ.

— Приветствую вас, Юки-сама, — лакей широко распахнул дверь и отошел в сторонку, приглашая кицунэ пройти в дом. Услышав такое обращение, Девятихвостая на секунду впала в ступор, прежде, чем она вспомнила вчерашнюю процедуру регистрации, в ходе которой они с Наруто назвались фальшивыми именами в угоду конспирации. Молча кивнув, лисица вошла в холл, попутно отметив, что ей до безумия нравится, когда прислуга ходит вокруг нее на задних лапках. Лакей сразу же захлопнул за ней дверь и ответил на немой вопрос гостьи.

— Орочимару-сама сейчас нет, и появится он только поздним вечером. Желаете пройти в комнату отдыха, или, может быть, в купальню? — лакей с трудом сдерживал брезгливую гримассу — запашок от милой девушки больше подходил портовым грузчикам.

— Желаю, но это может немного подождать. Ты не видел здесь моего спутника, как его там... — кицунэ постучала себя пальцем по виску, силясь вспомнить пропущенное ею мимо ушей фальшивое имя Наруто.

— Огимати Муро? — подсказал лакей, внутренне насмехаясь над забывчивостью потной дикарки.

— Да, точно! — лисица щелкнула пальцами и одобрительно оскалилась, глядя на собеседника.

— Сожалею, но сегодня он здесь не появлялся, — мужчина виновато развел руками. Лисица озадаченно насупила брови — 'И куда эта плакса запропастилась? А черт с ним — никуда он не денется из Отогакуре. Он хоть и тугодум, но вовсе не идиот, чтобы упускать столь удачно подвернувшуюся возможность стать учеником саннина. Наверняка сейчас развлекается где-нибудь без меня, так чем же я хуже?' — поверив в свои собственные предположения, кицунэ презрительно фыркнула и подняла взгляд на терпеливо выжидающего лакея.

— Веди меня в купальню и принеси какую-нибудь чистую одежду, — повелительным тоном приказала демонесса. Лакей молча кивнул и повел гостью в подвалы хоть и небольшого, но роскошного особняка.

Наруто, тем временем, обошел все продуктовые лавки и под завязку набил ранец разнообразной снедью забесплатно. Основательно подготовившись к очередному длительному переходу, джинчуурики беспрепятственно прошел через ворота деревни. Поблескивающее на солнце голубое кольцо с первого взгляда снимало все вопросы у охраны. Уйдя в лес на добрую милю, Наруто остановился в тени раскидистого дерева и в последний раз обернулся назад. 'Прощай, Курама-чан. Уверен, ты поладишь с Орочимару, и уж он-то тебя не разочарует...' — горько ухмыльнувшись, Узумаки сложил цепочку печатей и воскликнул.

— Таджу Каге Буншин но Дзюцу! — бесчисленные тренировки на пределе собственных возможностей не прошли даром — дремучий лес огласила трель бессчетного множества хлопков зарождающихся копий светловолосого джинчуурики. Когда дым развеялся, на земле, стволах и ветвях деревни стояли без малого три сотни клонов. Не дожидаясь команды, толпа блондинов рванула врассыпную, и сам черт не разобрал бы, кто из них настоящий.

Глава 12

Орочимару и его верный спутник Кабуто с комфортом расположились в лесной чаще в ста километрах от своей деревни. Возвращаясь из короткой вылазки в секретную лабораторию, змеиный саннин хотел хоть ненадолго отсрочить предстоящую ему, как главе Отогакуре, возню с ворохом, безусловно, важных, но до безумия нудных и однообразных бумаг. Поначалу, идея воздвигнуть свою собственную скрытую деревню казалась отшельнику весьма привлекательной — надежное убежище, верные люди, возможность изредка потешить свое самолюбие, но на деле все было далеко не так радужно. Разросшееся до, без малого, тысячи человек поселение стало нескончаемым источником проблем и головной боли для амбициозного ученого, отчего он все чаще задумывался о том, чтобы забрать все ценные вещи и оборудование, и больше никогда в нем не появляться. Но пока легендарное терпение змеиного саннина удерживало его от необдуманных поступков, а в свете недавнего пополнения его личной гвардии парочкой занимательнейших индивидов, он и вовсе ощутил давно забытый азарт экспериментатора. Джинчуурики, почти чистокровный Узумаки, влюбленный в собственную биджуу, решительно настроенный на уничтожение деревни Скрытого листа — да разве можно поверить, что он попал к нему в руки лишь благодаря удачному стечению обстоятельств? Не иначе, как сама судьба послала ему совершенный инструмент для достижения любых мыслимых и немыслимых целей...

— Орочимару-сама, чай готов, — мягкий голос Кабуто прервал полет мысли отшельника, вернув его в реальный мир. Смерив ученика колючим взглядом, саннин тут же подобрел, увидев перед собой пиалу ароматного травяного чая.

— Я проверил рецепт вашего лекарства, и нашел в нем ошибку... — как будто невзначай сказал Кабуто, поправляя очки. Орочимару едва не облился чаем и пристально поглядел на ученика.

— И какую же? — поинтересовался саннин.

— Вот. Согласно моим расчетам, дозу можно снизить вдвое, если заменить один ингредиент и увеличить время приготовления до восьми часов, — Кабуто протянул учителю четыре тетрадных листа, исписанных мелкими корявыми иероглифами и добрым десятком громоздких химических формул. Очкарик с тщательно скрываемой гордостью наблюдал за вытягивающейся по мере прочтения документа физиономией Орочимару.

— Отличная работа, Кабуто. В качестве награды ты получишь сто седьмой образец, о котором просил, — саннин едва заметно улыбнулся, протягивая листы обратно, и вновь вооружился пиалой. Очкарик отвесил учителю легкий поклон в знак признательности и откинулся на ствол ближайшего дерева. Он испытывал глубокое уважение к своему сенсею и его научным трудам, и был рад выполнить любые его указания. Теперь же от действий Кабуто напрямую зависела жизнь и здоровье змеиного саннина. Могущественный и несокрушимый на первый взгляд шиноби был поражен тяжелой болезнью — его тело гнило заживо, и лишь сложный многокомпонентный отвар поддерживал его в строю, заглушая надрывное шипение поврежденных легких. Кабуто не понимал — почему его сенсей никак не воспользуется техникой переселения души? Ждет идеального кандидата? Так ведь в его положении можно и не дождаться! Орочимару заметил на себе тревожный взгляд ученика.

— Что-то не так, Кабуто? — поинтересовался отшельник.

— Я беспокоюсь о вас, учитель. Ваше состояние ухудшается с каждым днем, и лекарство лишь отсрочит неизбежное... — глухим голосом ответил очкарик.

— На пару лет хватит, остальное — не твое дело, — сухо ответил отшельник.

— Как скажете, — Кабуто поправил очки и достал небольшую кожаную сумку со множеством кармашков, в которых поблескивали скальпели самых разных форм и размеров. Пристально оглядев свое богатство, Якуши, по одному ему ведомым критериям, отобрал один из медицинских инструментов и принялся начищать его бархатистой тряпицей. Наблюдая за учеником с легкой усмешкой, Орочимару через несколько секунд переменился в лице и принялся тщательно принюхиваться. Кабуто убрал тряпицу и крепко сжал скальпель в руке — он знал, что обостренное змеиное обоняние учителя позволяет ему учуять врага задолго до того, как он покажется на глаза.

— Я чувствую запах джинчуурики со всех сторон, — озадаченно проговорил змей, поднимаясь на ноги.

— Неужели сбежал? — удивился Кабуто, вскакивая с земли.

— Очевидно, что так, — ответил Орочимару, запрыгивая на ветку дерева и пристально вглядываясь в лесную глушь. Змей никак не мог понять — почему он не в состоянии определить источник запаха. Ответ не заставил себя долго ждать — в листве мелькнуло несколько идентичных с виду блондинов с тяжелыми рюкзаками за спиной.

— Вот гаденыш, даже запах подделал! — воскликнул Орочимару. Он и подумать не мог, что базовую, по сути, технику, можно довести до такого уровня. Взяв на заметку, что нужно уделить дзюцу теневого клонирования больше внимания по возвращению, змеиный саннин достал из потайного кармашка кимоно небольшой пузырек с толстыми стеклянными стенками, запечатанный пропитанной воском пробкой. Внутри плескалась текучая лиловая жидкость. Змей удостоверился в целостности сосуда и крепко сжал его в ладони. Ученик змеиного саннина запрыгнул на ветку рядом с учителем, и бросился было в погоню за последним беглецом, но Орочимару остановил воинственного паренька, положив руку ему на плечо.

— Лучше надень фильтрующую маску. Кто знает — сколько его клонов сейчас шныряет в лесу? — саннин ловко перехватил пузырек так, чтобы одним движением большого пальца выбить пробку.

— Хотите остановить его с помощью нервнопаралитического газа? — догадался Якуши, выхватывая респиратор из рюкзака и застегивая ремешки на затылке. Сам змеиный саннин обходился без химзащиты — его тело было невосприимчиво к любым известным ядам, тем более его собственного приготовления.

— Именно, — Орочимару криво ухмыльнулся, складывая короткую цепочку печатей.

— Футон: Рессенпу но дзюцу! — рявкнул саннин, откупорив пузырек. Мощнейший порыв ветра мгновенно испарил лиловую жидкость и с невероятной скоростью понес облако ядовитого газа вслед скрывшимся в листве клонам. 'Остается лишь надеяться, что мальчишка был достаточно глуп, и его оригинал присутствовал в группе клонов' — мрачно подумал саннин.

Спустя десять минут, Орочимару вместе со своим подопечным отправился проверять результаты своей хитроумной атаки. На площади в несколько квадратных километров в форме широкого конуса обнаружилось два десятка бессознательных тел. Проверка на 'оригинальность' проводилась не эстетичным, но надежным и практичным способом — Кабуто и Орочимару, только завидев очередную жертву ядовитого газа, швыряли в нее сенбон. С каждым хлопком исчезающих теневых клонов, змеиный саннин все больше мрачнел, понимая, что оригинала среди них нет. Добив последнего, Орочимару с шумом выдохнул и смерил поникшего Кабуто разгневанным взглядом.

— Нас провели, как последних идиотов! Наверняка сейчас не одна сотня подделок разбегается во все стороны от деревни!

— Не стоит так волноваться из-за какого-то мальчишки, Орочимару-сама, — попытался успокоить сенсея очкарик

— Какого-то мальчишки?! Это чертов носитель Девятихвостой с выдающимся потенциалом как шиноби!

— Вы сами говорили, что Девятихвостая лишилась всей своей чакры и бесполезна даже в качестве подопытной. А потенциал еще нужно суметь реализовать — та же Гурен так и не оправдала ваших ожиданий, — заметил Кабуто. Саннин презрительно скривился, но потом махнул рукой и повернулся спиной к своему ученику.

— Ты прав, провались они сквозь землю. Идем, нет смысла более здесь задерживаться, — саннин, погрузившись в тяжкие раздумья о превратностях судьбы, двинулся в родную деревню. Кабуто не отставал от своего учителя ни на шаг, стремясь еще больше показать свою полезность и надежность на фоне беглого джинчуурики.

По возвращении в Отогакуре, змеиного саннина ожидали неожиданные подробности недавнего инцидента. У ворот дремала парочка чунинов, но стоило Орочимару приблизиться к ним на полсотни шагов, и они тут же сонно заморгали. Заметив отшельника, бойцы вытянулись в струнку, с трудом подавив зевки.

— С возвращением, Орочимару-сама! — поприветствовал господина привратник, натянув фальшивую улыбку и напрягшись всем своим естеством, чувствуя дурной настрой отшельника. Самопровозглашенный Отокаге хотел было содрать с нерадивого подчиненного три шкуры, но вовремя понял, что не отдавал городской страже приказа следить за новичками в кругу своих приближенных. Брезгливо поморщившись, саннин прошел в ворота и направился в свой особняк. По крайней мере, у него остались артефакты клана Узумаки — в надежности своего тайного хранилища змей был уверен, как ни в чем ином. Привратники с облегчением выдохнули и, дождавшись, пока Орочимару скроется из виду, принялись обсуждать возможные причины его недовольства.

Дворецкий, встретивший змеиного саннина в его доме, был озадачен его дурным настроением и, весьма дальновидно, не стал грузить его информацией о скопившихся за время его отсутствия бумагах. Кабуто тут же смылся в свою комнатушку, намереваясь не показываться учителю на глаза, пока тот сам его не позовет. Проводив господина в его покои, дворецкий предложил ему пройти в купальню. Получив в ответ молчаливый кивок, дворецкий отправился вниз, проверить состояние бассейна перед визитом хозяина дома. К его удивлению, грязная туника рыжеволосой девицы и подготовленное на смену ей белое кимоно все еще лежали в раздевалке. А значит, ее хозяйка все еще сидела в горячей воде. Без малого пять часов к ряду, надо заметить! Брезгливо морщась, дворецкий швырнул тунику в корзину с грязным бельем и, перекинув кимоно через локоть, отправился выдворять засидевшуюся гостью.

123 ... 891011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх