Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эвансы?


Статус:
Закончен
Опубликован:
05.08.2013 — 05.08.2013
Читателей:
256
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Идите, — махнул рукой Снейп. Ребята ушли из кабинета.

— Что-то мне худо, — произнес Том. — Они очень злы.

— Мда, надо бы рассказать их родителям, что произошло, да и Дамблдора поставить в известность, — вздохнул Снейп.

— И еще, меня интересует, где они взяли куркуму, — задумчиво потер подбородок Том.

— Узнаем. Единственное место, где они могли его найти за короткое время, это Хогсмид, — усмехнулся Снейп. Том кивнул.

На последующих уроках, а также на обеде и семикурсники Слизерина и две райнвекловки не появились. На ужине от стола Слизерина в сторону райнвекловцев и хаффлпаффцев полетели записки. Слизеринцы сидели с очень интересными выражениями лиц. Чуть позднее некоторые преподаватели видели первокурсников Слизерина о чем-то шепчущихся с однокурсниками из Гриффиндора, что вызвало немалое удивление. Что-то готовилось и это-то что-то должно было стать самым грандиозным событием в Хогвартсе за последние сто лет. Более того, это что-то объединило почти все факультеты, даже частично участвовал Гриффиндор, которому надоели Рон и его команда.

* — Куркума — Curcuma (Семейство — Имбирные — Zingibeгасеае)

Родина куркумы — Юго-Восточная Индия. Это единственное место, где она встречается в диком виде.

Внешний вид:

Многолетнее травянистое растение высотой до 1 м с овально-ланцетными или ланцетно-удлиненными листьями, внешне похожее на имбирь, с различной окраской цветков: желтой, белой, фиолетовой, розовой.

Глава 73. Месть. Часть 1 — Возвращение Джинни Уизли

Рон был доволен произведенной местью. Ему было плевать, что эффект зелья получился постоянным. Теперь можно было от всей души поиздеваться над Забини и темноволосым Андерсом. Вот они у него попляшут. Рон остался спокойным и довольным даже тогда, когда слизеринцы не появились на остальных уроках и в Большом зале, не обратил внимания на шушуканье других факультетов, на группы студентов, которые собирались всегда вокруг слизеринцев, в эти группы входили и гриффиндорцы. Он был доволен жизнью, и ничто его не волновало, а зря.

Все началось следующим утром.

Гриффиндорская башня сотряслась от жуткого вопля, перешедшего в вой раненного динозавра. Рон Уизли сидел на подушке, притянув к себе колени и, воя, смотрел на свою гостью. В изножье его кровати, поднявшись на полметра вверх, качалась Морея. Похоже, что вопль данной человеческой особи ее достал. Она подползла ближе и остановилась у самых ног Рона, смотря прямо ему в глаза. Рыжий никак не мог оторвать взгляда от глаз змеи.

Полог на кровати сдвинулся и на Рона, сжавшегося в комочек и трясущегося от страха, уставились сонные Симус и Дин.

— Рон, ты чего орешь? Время полшестого, блин, — взвился на своего лидера Дин.

— Кккк..ккк.кккк.ккк..кооо...ко..ко...коб...ккк.к.кооооообраааа, — выдавил, наконец, Рон, не отрывая глаз от Мореи.

— Чего? — Не поняли соседи по спальне.

— Ккккк.....кооооб...коооообра, — снова, заикаясь, выдал Рон. Симус недоуменно на него посмотрел. Дин же похоже разобрался, о чем говорит Рон.

— Какая кобра? — Решил уточнить Дин.

— Нн.нн..нн..нааа..на кроооо..ваааа...тиии, — очередная попытка что-то сказать нормально провалилась.

— На какой кровати? — не понял Симус.

— Н..н...н...нааа..мооо..ей, — стуча зубами, сказал Рон. Морея свернулась клубком, чуть приподняла голову, подтянула хвост, покачала кончиком хвоста у головы вверх вниз. Было очень похоже на то, как человек крутит пальцем у виска.

— Рон, здесь нет никого, — тихо произнес Дин. Симус энергично закивал головой, подтверждая его слова.

— Ноооо ооо...нааа.. зззз...дессссь, — сжался еще сильнее Рон.

— Рон, это был просто кошмар, успокойся, — Дин положил руку на плечо Рона. Морея еще раз качнула хвостом и приподнялась и покачала головой из стороны в сторону, не хватало только слов: "Ай-яй-яй, юноша, как вам не стыдно!" Затем она сползла с кровати и поползла к тому месту, через которое можно было выползти из гриффиндорской гостиной. Выбравшись наружу, Морея поползла отчитываться Салазару.

**Тупой, какой же он тупой, я чуть не оглохла от его крика, хотя у меня и нет ушей как у них** — ворчала Морея, сворачивая за очередной угол. Сейчас ей нечего было бояться попасть на глаза людям. Слизеринцы постарались, вернее, Салазар Слизерин, который помог им выучит заклятие, которое сделало ее и Дирну невидимыми для всех, кроме этого рыжего недоразумения, ее хозяина и его друзей. Им дали задание в течение всего дня появляться в поле зрения рыжего и, особенно, постараться на двух уроках, у вкусно пахнущего мужчины и женщины, от которой исходил кошачий дух. Что-то такое сделал этот парень, что очень сильно разозлило ее хозяина.

**Не надо злить хозяина, он начинает делать такие вещи, что лучше залечь в нору**, — глубокомысленно прошипела кобра, пожалев рыжего от всей своей змеиной души. — **Хозяин может быть очень изощренным. Очень**.

**Я все сделала** — прошипела она портрету, остановившись перед ним.

**Замечательно, было очень хорошо слышно**, — усмехнулся Салазар. — **Теперь очередь Чарльза**

**Я поползу, у меня голова болит, так он вопил**, — пожаловалась Морея.

**Ты помнишь, что нужно делать дальше?** — обратился к кобре на парселтанге Салазар.

**Все будет сделано** — прошипела Морея и поползла дальше, ворча, что кое-кому нечего делать, вот и придумывают все, что не поподя.

Салазар усмехнулся и исчез с портрета. Через некоторое время он объявился на третьем этаже, на картине рядом с выручай — комнатой. На ней же уже был и Чарльз Андерс.

— Змейка начала нашу игру, — произнес Салазар.

— Да, слышно было, по-моему, во всем замке, — хохотнул Чарльз.

— Ты готов? — спросил Салазар.

— Всегда готов, — расплылся в улыбке Чарльз.

— Тогда, действуй, а пошел навещу наших ребят, — кивнул головой Салазар и тут же исчез с картины. Чарльз с удовольствием потер руки, пора было начинать следующий этап.

— Ну, что же, идем в гостиную гриффиндорцев, — и Чарльз исчез с картины, отправившись притворять в жизнь план.

— Моя дорогая дама, — приветственно произнес Чарльз, объявившись на портрете Полной дамы.

— О, Чарльз, как замечательно, что вы заглянули. Я тут все готовлю свою истерику, думаю, будет просто превосходное зрелище, — улыбнулась дама.

— Я в вас и не сомневаюсь, — усмехнулся Чарльз. — Но все же, я пошел в гостиную.

— Идите, идите, — довольно произнесла Полная дама. Чарльз сначала появился в спальне девочек шестого курса. Его интересовала Джинни Уизли. Чарльз усмехнулся и заорал во весь голос:

— Доброе утро, Нежность Моя!

Я люблю тебя, Джинни!

Удачного дня.

Целую тебя. Твой Я.

Воплей, раздавшихся в женской половине гостиной Гриффиндора, хватило бы на десять лет вперед.

— Джинни, уйми своих воздыхателей, надоело уже, — закричала одна из соседок по спальне.

— Убить тебя мало, — вторила ей другая.

— Да отстаньте вы от меня. Не знаю я, кто это прислал, — отмахивалась от них Джинни. "Блин, кто додумался? Рон теперь устроит головомойку, пытаясь выяснить, кто это мне по утрам такие подарочки делает", — зло подумала Джинни. — "И эти теперь поймут, и Дин теперь будет ревновать. Ну что за день!"

— Джин, мы тебя предупредили, — зло высказалась еще одна соседка. И тут чуть приглушенно и явно из общей гостиной понеслось:

— Доброе утро, солнышко! Сегодня, Джинни, да, впрочем, как и всегда, ты прекрасна. Я восхищаюсь тобой и твоей божественной красотой. Целую нежно. Твой пупсик, — Чарльз самозабвенно изображал из себя томного любовника.

— Все, мне конец, — прошептала Джинни. — Что на них всех нашло?

— Джин, а Джин? И сколько их у тебя? — с сарказмом поинтересовалась соседка слева. Спать девушки уже не ложились, время было почти половина седьмого.

— Не ваше дело, — огрызнулась Джинни.

— Ну-ну, — усмехнулись соседки.

— Котик, ты проснулась? Так знай, что я тебя очень сильно люблю. Спи дальше, солнышко мое!!!

В гриффиндорской гостиной начался откровенный ржач. За прошлый год многие невзлюбили Уизли, а такое откровенное издевательство над рыжей бестией было просто подарком судьбы, тем более все уже предвкушали разборку между братом и сестрой. Кое-кто успел выяснить, что за вопли раздавались из спальни парней -семикурсников в полшестого утра, а кое-кто вообще был в курсе того, что же происходит.

Разборка не заставила себя ждать. Рон рвал и метал, даже забыл о своем утреннем страхе. Он, как загнанный в клетку зверь, мерил гостиную.

— ДЖИННИ! — Заорал он на всю гостиную.

— Мистер Уизли, что у вас здесь происходит? — Гневно спросила МакГонагалл, появляясь в проходе, за портретом. — Вы своими воплями перебудили весь замок. Минус сто очков с Гриффиндора.

— Но профессор МакГонагалл, нашей вины здесь нет, — воскликнул Дин Томас.

— Но проблемы и вопли раздаются из вашей гостиной, — четко произнесла МакГонагалл и вышла из гостиной.

— Блин, еще и очки потеряли, мы и так отстаем, хуже только у слизней, — проворчал Финиган.

— ДЖИННИ! — Снова заорал Рон.

— Не ори, не глухая, — спокойно произнесла Джинни, по-королевски спускаясь по лестнице. Голова гордо поднята, спина выпрямлена, взгляд прямой и дерзкий.

— ЧТО ВСЕ ЭТО ЗНАЧИЛО? — наступая на девушку, выплевывал слова Рон.

— Понятия не имею. Я же не могу никому запретить меня любить, — повела плечиком девушка.

— ТЫ СО ВСЕМИ НИМИ ВСТРЕЧАЕШЬСЯ?! — обвинил Рон сестру.

— Если я не ошибаюсь, то встречаюсь я только с Дином, или мне что-то не известно? — приподняла бровь Джинни.

— Я ТВОЙ СТАРШИЙ БРАТ. ТЫ ОБЯЗАНА МЕНЯ СЛУШАТЬСЯ. Я ЗАПРЕЩАЮ, — брызгая слюной, орал Рон, весь пунцовый от напряжения.

— Кретин, — пробурчала себе под нос Джинни, брезгливо поведя носом в сторону, затем громче добавила. — Прекрати орать. Ты собрал вокруг нас уже целую толпу любопытных. Тебе не кажется, что тебе не стоит вмешиваться в мою жизнь. Разберись со своей. Ты такого вчера наворотил на зельях, что я даже не знаю, не вылетишь ли ты из школы после этого.

В гостиной вдруг стало тихо. Вся школа уже была в курсе того, что случилось на зельях. Но насколько им было также известно, Дамблдор в очередной раз отмахнулся от проблемы. Сегодня седьмой курс Гриффиндора пойдет на зелья, но некоторые гриффиндорцы точно знали, что это будет последний поход на зельеварение для Рона Уизли, и для Лаванды Браун тоже. Это раньше директор мог влиять на Снейпа, но сейчас дела обстояли совсем не так.

— Что ты сказала? — Прошипел Рон на удивление спокойным тоном.

— Ты меня слышал, — вздернула носик Джинни. — Ты не видишь последствий своих поступков, Рон.

— Не смей так со мной разговаривать, — взбеленился Рон.

— Я разговариваю с тобой так, как ты этого заслуживаешь, — бросила Джинни. Колин Криви с интересом посмотрел на Джинни, затем переглянулся с братом и кивнул. Через минуту Деннис исчез в проеме входа в Гриффиндорскую гостиную, он торопился в подземелья. В плане появилось небольшое изменение.

— Я старше тебя, — закричал Рон.

— Зато тупее в несколько раз, — прошествовав мимо брата, сказала Джинни. Рон задохнулся от возмущения, пока он приходил в себя, Джинни успела покинуть переделы гриффиндорской башни.

Деннис мялся рядом с входом с слизеринскую гостиную.

— Юный гриффиндорец, что привело тебя сюда? — прозвучал надменный голос. Деннис подскочил на месте и обернулся. На него с портрета взирал темноволосый мужчина с синими глазами.

— Здрасьте, — стушевался Деннис. -Мне надо увидеть кого-нибудь из семикурсников. Очень надо.

Салазар окинул взглядом Денниса, о чем-то подумал, потом кивнул и исчез. Минуты три спустя проход открылся.

— Криви? — Панси удивленно посмотрела на гриффиндорца.

— У нас есть небольшое исправление к вашему плану, — затараторил Деннис. Панси сначала даже не поняла, о чем он говорит, потом встряхнула головой и осмыслила сказанное.

— И? — Вопросительно посмотрела на него Панси.

— Мы знаем как лучше поступить с Джинни Уизли и с кем поступить так, как вы хотели с Джинни, — выпалил Деннис.

— Так, а поподробнее? С чего нам менять план? — Панси прищурилась. Деннис вкратце рассказал о происшествии в гостиной Гриффиндора. Панси задумалась. — И что ты предлагаешь?

Деннис приблизился к Панси и зашептал. По мере того, как до нее доходило, что предлагает гриффиндорец, улыбка на ее лице становилась все шире.

— Ты уверен, что этого будет достаточно? — Переспросила Панси.

— Ага, — довольно закивал Деннис. — Она в прошлом году подлила ему приворотное зелье, а потом кинула. Слава Мерлину, что ему помогли, вывели все из организма. Он мечтает ей отомстить.

— О как, — хмыкнула Панси. — Деннис Криви, твое предложение принимается к реализации.

Деннис довольно улыбнулся и побежал обратно в сторону гриффиндорской башни. Панси вернулась в свою гостиную и поведала рассказ Денниса Криви, получив одобрительные восклицания.

— Мда, кажется Уизли сегодня будет весело, — усмехнулся Демиан.

— Вы, кстати, все как? — Драко оглядел друзей.

— Нормально, — вздохнула Панси, садясь рядом с Невиллом. Адриан посмотрел на брата, в глазах был вопрос, тот в ответ грустно улыбнулся.

— Мы смирились, — тихо произнесла Милли. — Исправить уже ничего нельзя.

— Убил бы, — буркнул себе под нос Драко. Третьекурсники поглядывали на грустных семикурсников, потом переглянулись и зашептались. Мордочки стали довольными и хитрыми.

— Пора на завтрак, — вздохнула Панси.

Слизеринцы почти в полно составе, отсутствовали третьекурсники, сидели за своим столом в Большом зале. Преподаватели тоже уже были на месте. Довольно быстро в Большом зале стало шумно, зрители были на месте. Вот в зал вошли Рон и его компания, а вслед за ними, хитро улыбаясь, в зал влетели третьекурсники Слизерина.

— И что они сотворили? — Следя за третьим курсом, задумчиво спросил Блейз. Демиан проследил за его взглядом и пожал плечами.

— Надеюсь, ничего разрушительного, — произнес он.

— Мечтать не вредно, — мрачно констатировал Драко.

— Ребят, давайте уже успокоимся, — произнесла Панси. — Что случилось, то случилось. А это рыжее недоразумение за все заплатит сполна.

— О, да, — усмехнулся Адриан. — Знаете, а мне жалко Северуса и Тома.

— Адри! Иначе нельзя, все должно быть предельно натурально, — прошипел Демиан.

— Ты представляешь, что с ними будет, когда...Прфф, — Драко ловко закрыл рот Адриана рукой и многозначительно на него посмотрел.

— Умница, Драко, — в глазах Панси искрились смешинки. — Адриан мы все уже обсудили.

— Офпуфи мефя, — попытался произнести Адриан. Драко хмыкнул, но руку убрал. Адриан вздохнул. — Так-то лучше.

— Ну, и где Пивз? — Проворчал Винс.

— Успокойся, все будет так, как надо, — усмехнулся Демиан.

— А вот и он, — хмыкнула Милли, указывая на вплывающего в зал Пивза, который летел в сторону гриффиндорского стола, а точнее, к Джинни Уизли. В Большом зале почти мгновенно наступила тишина, кто с интересом, кто с настороженностью, а кто и со скрытой усмешкой ждал выступления приведения.

123 ... 9293949596 ... 108109110
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх