Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарок


Опубликован:
07.06.2020 — 07.06.2020
Читателей:
7
Аннотация:
Приехав впервые в Хогвартс, на вторую неделю учебы Гарри решает отдохнуть от шума Гриффиндора и назойливых взглядов, что преследуют его с самого первого дня пребывания в школе. Гуляя в одиночестве, он случайно находит подарок из прошлого. Добавлена 78 глава. В процессе! Проды на самиздате бывают чуть реже, чем на основном ресурсе. https://ficbook.net/readfic/7947365
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Незнакомец говорил уверенно, без запинки, и Гарри на мгновение засомневался в себе и своих выводах. Мысленно чертыхнувшись на свою недогадливость, он перешел на духовное восприятие и внимательно уставился на ауру.

— Значит, вы друг семьи и ведете Лайзу домой? — без эмоций спросил он.

— Я же только что сказал! — немного раздраженно подтвердил мужчина. — Конечно же, я веду ее домой, не мешайте. Время дорого, нам нужно спешить.

Гарри зло выдохнул... Ложь! Это была ложь! Дрожь ауры мог ощутить даже последний не-маг... Ну или ему так казалось.

Положив руку на плечо Лайзы, он подошел ближе, становясь между ней и лжецом с непонятными намерениями, заработав несколько недоуменных взглядов.

— Но... — растерянно возразила Эмили, обращаясь к Лайзе. — Разве твой дом находится не в противоположной стороне города?

— На стоянке находится моя машина, я ее отвезу, — незнакомец немного занервничал и оглянулся. Одарив их хмурым взглядом, он попытался пройти дальше, потянув Лайзу за собой. Вот только у него ничего не вышло: он-то шагнул вперед, а вот Лайза осталась стоять, плотно удерживаемая телекинезом. Она испуганно переводила взгляд с одного лица на другое и явно ничего не понимала в происходящем.

— Ты знаешь этого дядю? — Гарри повернулся к ней. — Он твой знакомый?

— Н-нет, — Лайза всхлипнула, — Я... Мне нужно домой, маме плохо...

— Откуда ты знаешь? — сочувственно уточнила Эми, бросая опасливый взгляд на удивленно замершего незнакомца, который с недоумением разглядывал свою пустую руку.

— Дядя сказал, что маме плохо, отец не может её оставить, и они послали его за мной... — Лайза не выдержала и разрыдалась, уткнувшись в грудь старшей девочки.

— Вы сами слышали, время дорого. Пойдем, милая, я отвезу тебя домой! — твердо заявил мужчина и протянул Лайзе руку.

— Эмили, — обратился Гарри к подруге. — Проводи Лайзу обратно в зал...

— У меня нет на вас времени, отойди в сторону, мальчик... — незнакомец шагнул вперед, собираясь оттолкнуть Гарри, и, внезапно споткнувшись, повалился на асфальт.

— Давай, иди, — Гарри ободряюще подтолкнул Эми. — У заведующей есть телефон. Позвоните к Лайзе домой. Вдруг и вправду что-то произошло... У миссис Джефферсон есть машина, она может отвезти Лайзу домой, если понадобится. Ну, или на такси, на крайний случай. И позови сюда мистера Дойла. Давай, — он твердо подтолкнул ее в спину.

Эмили нерешительно посмотрела на него, перевела взгляд на поднявшегося незнакомца, который был явно очень раздражен, кивнула и едва ли не бегом направилась к школе, волоком таща за собой плачущую Лайзу.

Гарри же повернулся к покрасневшему от злости мужику и холодно улыбнулся, включая "тяжелый взгляд". Это была придумка, основанная на "обмане гравитации", которую он использовал, чтобы ходить по потолку. Только "взгляд" создавал давление не вверх, а вниз, тем самым словно давя на плечи, заставляя тратить дополнительные силы на движение.

Может быть, Гарри был не прав, действуя поспешно и не полностью обдумывая ситуацию... Не важно, мистер Дойл во всем разберется. Лучше позднее извиниться, чем жалеть о том, что не сделал.

— Это кажется тебе смешным? — холодно спросил незнакомец, подходя вплотную и нависая над Гарри. Мужик был не настолько толст, как дядя Вернон, но определенно страдал излишним весом. Если он и заметил воздействие "взгляда" на своих плечах, то не обратил на это никакого внимания. Несмотря на полноту, он был довольно высок и силен, производя неоднозначное впечатление. По мнению Гарри, не самое приятное... И уж точно мог без труда справиться с тринадцатилетним мальчишкой. — Какого черта ты лезешь не в свое дело?

Незнакомец оглянулся и сплюнув, одарил Гарри яростным взглядом. Сцена на улице уже привлекла внимание прохожих, что не очень ему понравилось.

— Благодари бога, щенок, иначе я бы намылил тебе шею... — не договорив, мужчина сжал кулак, словно показывая — что же было бы с шеей Гарри, и еще раз сплюнув, поспешил вверх по улице.

Гарри не пытался его останавливать. Но и не отставал, двигаясь на пять шагов позади. Отпускать незнакомца он не собирался. Но он понимал: оживленная улица — это не то место, где можно было действовать свободно. Слишком много постороннего внимания.

Мужчина не сразу заметил, что его преследуют. Лишь повернув на параллельную улицу, он обратил внимание на Гарри и с недоумением на него уставился. Но вскоре переборол чувства и пошел дальше, то и дело оглядываясь. Через минуту они добрались до автостоянки под открытым небом, где мужчина подошел к одной из машин и открыл дверь. Заметив, что Гарри и не думает уходить, он неверяще покачал головой.

— Мы здесь одни, — развел руками Гарри, заметив, как мужчина оглянулся.

— Ты чувствуешь себя самым умным, верно? — как-то мягко спросил тот, сверля Гарри тяжелым взглядом. Видимо, передумав уезжать, он заглянул в машину, чем-то прогремев, а потом захлопнул дверь автомобиля и направился к Гарри.

— О, я очень умен, — не без бахвальства согласился Гарри. Руки слегка задрожали, а зрение обострилось. Сердце безумно застучало, заставляя его вдыхать глубже. Такие знакомые симптомы, из-за которых он так любил летать... И падать. В свободном падении чувства обострялись, делая мир ярче, насыщенней. Каждая секунда как целая жизнь. Оказывается, не только полет делал мир ярче. — Я не умнее мамы, да и до отца мне далеко. Но я достаточно умен, чтобы видеть, когда мне врут.

— Не боишься меня, да? — мужчина заметно удивился, когда Гарри вместо того, чтобы убежать, пошел на сближение.

— Я встретил такого, как вы, однажды... Мы не поладили.

— Хе, — насмешливо хмыкнул незнакомец и повернулся вправо, видимо, передумав и собираясь уходить... И в тот же момент ударил. Удар был неожиданным. Профессиональным. Привычным. Попади этот стокилограммовый мужик кулаком, куда целился, наверное, убил бы легковесного мальчишку, но не судьба... Гарри чуть пригнулся и шагнул влево, невольно заходя противнику за спину. Осознав, что ему предназначалось, он озлился и от души залепил ногой мужчине между ног, словно выбивая летящий мяч на поле.

Незнакомец неожиданно тонко взвизгнул и повалился на пол, держась за причинное место. Он кривился и скрипел не меньше минуты, пытаясь подняться. Гарри же мрачно размышлял, что будет, если он ошибся. Такое ему вряд ли простят... И тут уже не отвертишься: мол, тот мужик первый начал...

— Ловкий малый, да? — задыхаясь прохрипел увечный. — Лови!

"Так вот что он доставал в машине! — хмыкнул Гарри. — Гаечный ключ".

Бросок был стремительным, летящая железяка заставила воздух свистеть. Но... Гарри не зря считал, что из него вышел бы довольно неплохой ловец. Идеальное зрение, не самая плохая реакция и, конечно же, ощущение пространства... Все это делало его не самым обычным тринадцатилетним мальчишкой. Не без труда выхватив тяжелый кусок металла из воздуха, Гарри не придумал ничего лучше, как, широко размахнувшись, кинуть его обратно владельцу, увеличив скорость вращения телекинезом. Гаечный ключ попал мужчине в руку и вызвал болезненный вскрик. Гарри мог поклясться, что вместе с вскриком он слышал и хруст костей... А, может, показалось. Через мгновение раздался вопль безумной ярости.

Мужчина что-то неразборчиво прорычал и понесся на Гарри, как паровоз. Он махал руками без всякой системы, но делал это так яростно и так быстро, что отступающий Гарри в какой-то момент не уследил за этим ураганом и, получив удар в плечо, отлетел на несколько метров. Застонав от острой боли, Гарри перевернулся на спину и охнул. Кажется, у него треснула кость... Доигрался.

— Сейчас ты за все ответишь, — мрачно пообещал толстяк и, подняв с пола гаечный ключ, заковылял к Гарри.

Гарри не без труда поднялся и поморщился от боли. Время игр кончилось. Конечно, ему нельзя показывать магию магглам, но... Он и не будет.

Мужик занес руку для удара и без всяких сомнений опустил ключ на голову Гарри... И промахнулся. Рука вильнула, словно ее судорога схватила. Гарри же, не теряя ни мгновения, начал раз за разом наносить усиленный телекинезом удар в живот, в то место, которое мистер Нельсон — тренер по боксу — показывал своим ученикам. Отклоняя или отступая от ударов противника, Гарри с каждым разом усиливал свой удар. В какой-то момент мужчина запнулся и, постояв мгновение, рухнул, словно подрубленное дерево. Гарри не сразу осознал, что тот попросту потерял сознание... Видимо, Гарри перестарался и что-то тому повредил. Да и черт с ним, заслужил!

Тяжело дыша, Гарри едва не воскликнул от пришедшей в голову мысли. Вот оно! Вот чем он хочет заниматься! Ему нравились чары, но это не было самоцелью в жизни, лишь очень приятное занятие, которое будет занимать его еще долгие годы. Ему нравилось то, что рассказывала Лили о больнице святого Мунго. Там действительно помогали людям и нелюдям, если такие посещали это учреждение. Гарри уважал авроров и обычных полицейских, они делали нужную и важную работу. Но он не хотел становиться одним из них... Но вот ловить таких, как вот этот кусок дерьма? О да, вот этого он хотел! В данный момент он хотел этого больше, чем чего бы то ни было. Такие люди, как это жалкое ничтожество, которые похищали с улиц беззащитных детей, а потом заставляли их умирать где-то в темных подвалах, в ужасе, без всякой надежды, там, где их никто и никогда не услышит... Эти нелюди заслуживали куда большей кары, чем просто сидеть в тюрьме.

Гарри не сдержал вспыхнувшей ярости и пнул несколько раз бесчувственное тело.

— Мистер Поттер! Гарри Поттер! — услышал он где-то вдалеке едва слышный крик. Гарри вздохнул и замер на несколько мгновений, пытаясь успокоить бушующие эмоции. Предстояли объяснения... Бросив полный отвращения взгляд на лежащее тело, он побежал к выходу со стоянки, сдаваться.

Мистера Дойла Гарри нашел лишь несколько минут спустя, тот успел уйти в другую сторону, расспрашивая прохожих и крича фамилию Гарри, словно ненормальный... Но, стоило признать, Гарри было приятно, что о нем беспокоятся. Но встретили его вовсе не ласково...

— Ты цел, парень? Да? ТЫ ИДИОТ! — прорычал Дик Дойл, едва Гарри появился у него перед глазами. — Зачем ты остался? Тебе повезло, что ты цел, будь это и вправду какой-нибудь похититель, ты бы уже отдыхал в багажнике или лежал бы мертвым в ближайшем мусорном ящике. Ты понимаешь...

Гарри десяток секунд слушал непрекращающийся поток обвинений вперемежку с ругательствами, а потом просто потянул мистера Дойла за собой, ведя того к автостоянке. Лежащее тело не осталось незамеченным, возле него уже стояла растерянная женщина с ключами в руках и испуганно оглядывалась... Заметив парочку, она тут же заспешила к ним, что-то крича на ходу.

— Это он? — удивленно остановился мистер Дойл, когда увидел лежащее тело. — Что с ним?

— Он это, он! Кто же еще. Он... Кажется, он потерял сознание... От полученных травм, — тише закончил Гарри.

Пришлось все объяснять... А вскоре и полиция объявилась. Не прошло и часа, как Гарри уже был в участке, по третьему разу отвечая на одни и те же вопросы. Мистер Дойл сидел рядом, не давая полицейскому давить на Гарри и следя, чтобы все прошло нормально.

— Так это ты его ударил? — спросил пожилой бобби с седыми усами и невыразительными глазами. Спрашивал он без эмоций, но тщательно все записывал и явно скучал. — Говоришь, смог его подловить?

— Да, — раздраженно процедил Гарри. Он уже сто раз успел пожалеть, что ввязался в это дело.

— Как ты это сделал?

— Треснул его гаечным ключом. Несколько раз.

Дверь открылась, и в комнату вошел полицейский помоложе, молча присоединившись к своему старшему коллеге.

— Ага, та-ак, а что насчет тебя самого? Где, ты говоришь, учишься? Я забыл название...

— В Хогвартсе, — Гарри закатил глаза. Сколько можно было повторять. — Частная школа в Шотландии.

Он чуть улыбнулся. Так велела ему говорить Лили. Она вообще о многом позаботилась, о чем Гарри даже не думал. Например, о том, что прописала их всех, включая Ремуса, как живших в ее старом доме. Они не просто проживали там, в скрытом доме, но и официально, по-маггловски, были там прописаны. Так же она велела Гарри говорить и о школе, если кто-то его спросит. А его спрашивали, далеко не один раз.

— Ну что, есть что-нибудь? — спросил младший, зевая и откидываясь на спинку кресла.

— Нет, что удивительно. Все ответы соответствуют найденным уликам. Да и с чего бы ему нам врать... — старший посмотрел на Гарри и хмыкнул. — Единственное, что мы не можем связаться с его родителями. На стук никто не откликается, а номер телефона этот мелкий говорить не хочет.

— Мама уехала по делам. Хотя уже, наверное, должна быть дома, — закатил глаза Гарри. — А телефона у нас нет!

— А вот в документах говорится нечто иное, — с иронией заметил пожилой, так и не представившийся полицейский. — По документам, в вашем доме есть телефон, с номером...

— А документы за какой год? — Гарри прервал бобби. — Раньше там жили бабушка с дедушкой, но это было давно. Мы вселились в дом в конце прошлого года.

— Хм, — бобби зашуршал документами и вскоре выругался, признав чужую правоту. — Ладно, еще пару вопросов...

Гарри застонал, вызвав сочувственную улыбку младшего полицейского. Они еще около получаса расспрашивали Гарри, выспрашивая подробности, и в конце концов отпустили под ответственность мистера Дойла.

— Ну и заварил ты кашу, — задумчиво заметил тренер, когда они ехали на такси к дому Гарри. — Шумиха на весь город...

— Я ошибся? Этот мужчина не был похитителем?

Тренер оглядел напряженного подростка и тяжело вздохнул.

— Не думаю, что ты ошибся. Я рад, что ты... проявил бдительность, — мистер Дойл потер подбородок и хмыкнул. — Он не приходится родственником мисс Дэвидсон, не является знакомым их семьи. Мать Лайзы, миссис Дэвидсон, не больна и уж точно не посылала никого забрать ее дочь с тренировки. Этого будет вполне достаточно для обвинения... Ну, когда его выпишут из больницы.

Гарри внутренне ухмыльнулся. Вот уж о чем он не жалел.

Мистер Дойл молчал почти минуту, лишь когда они выгрузились из такси, продолжил:

— Мистер Поттер, Гарри, я вот о чем тебя попрошу. Прекращай лезть в такие авантюры. Ничем хорошим это не закончится. Я знаю, ты чувствуешь себя... — он замер на полуслове, открыв рот и уставился куда-то за спину Гарри.

— Ну, где ты был, Гарри? Я же просила тебя возвращаться до темноты! — услышал тот особо раздраженный голос Лили и, обернувшись, улыбнулся. Ничего удивительного, что тренер замер. Превращение уже практически завершилось, и получившийся результат был впечатляющим. У Лили была очень яркая внешность, не зря ее называли красавицей.

— Да так, мам, — Гарри успокаивающе улыбнулся, — Чуть задержался на тренировке... Ничего особенного. Правда...

Гарри толкнул плечом тренера, желая, чтобы тот подтвердил сказанное, и мистер Дойл, очнувшись, тут же рассыпался в любезностях. Он ошарашенно переводил взгляд на Гарри, а потом на Лили. И это было понятно. Лили не выглядела на... Сколько ей там должно быть? Тридцать с хвостиком? Сейчас она не выглядела старше двадцати. Словно старшая сестра Гарри.

123 ... 9293949596 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх