Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тао Рен. Турнир Короля Шаманов.


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.11.2015 — 21.03.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Вторая часть фанфика по Шаман Кинг. Решил выложить отдельно, для удобства читателей.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Подобный плевок со стороны Хао в лицо нашему клану просто представить себе было сложно.

Но сомневаться в словах деда не приходиться, тем более, что у Хао были причины, чтобы наведаться в замок.

Он наверняка искал книгу, что раньше принадлежала ему.

— Что ты намерен предпринять старик? — Зная своего деда, я прекрасно понимаю, что так просто он подобное унижение не оставит.

— Я хотел спросить у тебя тоже самое внук. Что ты намерен делать теперь? — Взгляд старика был серьезен, он ожидал моего ответа.

— У меня есть план, — Уверено сказал я, от чего старик только благожелательно кивнул, — Но что намерен предпринять ты?

— Пока, ничего серьезного. — Дед был явно зол, но пытался сдержать это внутри себя, — Открыто напасть на него я не могу, это лишь еще больше усугубить дело, но и сдаваться просто так я не намерен.

Пока, воспользовавшись нашим положением, я объявил его в международный розыск, как пособника в терроризме, даже указала его возможное место пребывания в данный момент, так что в скором времени, нервы Хао будут немного подпорчены.

— Слишком мелко, старик. — Улыбнулся я на его слова.

— Знаю, но спешить не стоит. Придет время, и он поплатиться за то, что сделал. А пока, держи свой подарок на прошедший день рождения. — С этими словами Тао Цзин положил на мою койку кейс, что все это время удерживал в руках и, раскрыв его, вытащил оттуда пачку печатей.

— Никогда не видела таких талисманов? — Удивленно глядя на них, заключила Джун.

— Разумеется, я лишь недавно смог создать их. Уверен, они будут тебе очень полезны Рен, они позволяют блокировать постороннее вмешательство в твой разум, проверено мной в реальной битве. — Старик даже гордо заявил подобное и мне, только и оставалось, что поблагодарить его.

— Спасибо дед, это именно то, что мне было нужно. — Дед лишь понимающе посмотрел на меня и продолжил.

— Я знаю, именно поэтому я и приехал. Но теперь пришло время уже возвращаться, главное я уже узнал, пора вернуться к своим собственным делам.

— Погоди дед. — Остановил я его уже у самой двери, — Что теперь будет с нашим домом?

— Ничего, — Дед печально покачал головой, — Он полностью уничтожен, так что в связи с этим наша резиденция переноситься в Пекин.

Рано или поздно, нам так и так пришлось бы перебраться туда, так что сам понимаешь. — Больше ничего ни говоря, дед покинул нас, я проследил за ним до самого выхода из нашего дома, что же, дед оказал мне немалую поддержку, остальное теперь полностью зависит только от меня.


* * *

— Как себя чувствуешь, Рен? — В комнату вошел Фауст и сразу же задал вопрос.

— Замечательно, все благодаря тебе, друг. — Оторвался я от вида из окна и повернулся к нему, — Как видишь, моя душа и тело полностью целы.

— Хм, — Фауст многозначительно хмыкнул, глядя на то, как я рассматриваю свои белоснежно-бледные руки. — Это хорошо. Что ты намерен делать теперь?

— От чего такой интерес? — Спросил я, проходя вдоль стены и усаживаясь в кресло.

— Хочу быть готовым ко всему, только и всего. — Меланхолично прозвучал его ответ.

— Понятно. Твоя предусмотрительность не может не радовать. Лучше скажи, как обстоят дела у остальных и как там поживает твой ученик? — Под моим пристальным взглядом, Фауст лишь слегка напрягся и начал развернуто говорить.

— Все идет хорошо, уровень фуриоку всех членов нашей команды стабильно растет в верх, хоть и не такими значительными темпами как это было у тебя.

Что же касается Тео, то он всегда был умным малым, и уже сейчас схватывает налету все, что я пытаюсь показать ему. — Закончив, он перевел свой взгляд на меня, словно ожидая, что я решу уточнить что-то еще.

— Хорошо, благодарю Фауст. Что же касается твоего вопроса, насчет моих планов, то можешь не переживать, в этот раз вы не останетесь в стороне. Мне определенно потребуется ваша помощь в этот раз. — После моих слов Фауст явно преисполнился энтузиазма, хоть по его внешнему виду этого и не скажешь.

— В таком случае, держи меня или же Джун в курсе, чтобы в случай чего, мы смогли вовремя вытянуть тебя с того света. — Больше ничего не говоря, Фауст встал и направился на выход, оставляя меня наедине со своими собственными мыслями.

Что же, раз уж я полностью здоров, думаю пора приступить к следующему этапу моего плана.

Мало того, что из-за Хао я получил серьезные раны и у меня ушел целый месяц на выздоровления, но нет, ему и этого было мало.

Он забрал у меня книгу, уничтожил мой семейный замок, но что самое отвратительное, он лишил меня возможности лицезреть первые поединки Геин и Джун.

И пусть девушки и сами мне потом рассказали обо всем во всех мельчайших подробностях, но все равно, это было совершенно не то, и это еще больше злило меня и заставляло ненавидеть Хао.

Одно радовало, что все члены моей ново испеченной команды смогли принять участие в первом этапе отборочного турнира и, если не считать Алогосполоса, все они победили в своих первых поединках.

Теперь, какое-то время в течение недели или же двух у нас будет затишье, пока нам подбирают наших следующих противников, и думаю, самое время предпринять свой следующий ход.


* * *

5 января 2000 года, поместье, где поселились Асакура Йо и Анна Киояма.

— Йо-кун, ты как? — Манта не мог сдержать спокойное выражение на своем лице, видя, как его друг подвергается таким истязаниям из-за дня в день.

— Манта, это ты? — Спросил Йо стоя в полусогнутом состоянии, согнувшись в коленях и удерживая по стакану воды одновременно у себя на плечах.

— Да, это я. Неужели это Анна заставляет тебя так тренироваться? — Ужаснулся коротышка и тут же мигом заткнув себе рот, стал крутить головой, в надежде на то, что Анны нет нигде рядом.

— Ха-ха, — Беспечно рассмеялся четырнадцатилетний подросток, видя выражение ужаса на лице своего друга, когда он заметил приближающую фигуру его невесты. — Ты прав, Анна совсем не дает мне покоя, день и ночь она заставляет проходить меня через адские тренировки. — Решил пожаловаться хоть кому-то, пока еще есть время Йо.

— Молчи уж. — Тут же заткнула его подошедшая девушка, — Если бы ты не был таким слабым, мне бы не пришлось так сильно тебя нагружать.

А так, как я не хочу, чтобы мой жених проигрывал, то мне остается только сделать тебя сильней.

— Но Анна, так же нельзя... — Попытался оказать помощь своему другу Манта, но тут же заткнулся под прожигающим взглядом Анны.

— Тебя не спросила, что мне делать. Живо пошел и помыл мне полы в доме или у тебя есть какие-то возражения на этот счет? — Под убийственным давлением со стороны девушки, Манта только и мог, что отчаянно закивать головой. — Вот и хорошо, а пока этот коротышка убирается у нас в доме, устроим специальную тренировку, Йо-кун. — Видя улепетывающего Манту и кровожадный оскал на лице своей невесты, Йо покрылся холодным потом и весь побледнел.

— Анна, может не надо? — Решил он воззвать к ее совести, но это был заранее проигрышный вариант.

— Что ты сказал? Ты отказываешь от помощи такой красавицы и умницы как я?

Может ты еще хочешь сказать, что не намерен жениться на мне? — От ее тона и выражения на лице, Йо еще больше стало не по себе, даже его хранитель и тот не смел ничего вставить, дабы защитить своего господина.

— Ха-ха, ха-ха, — Искренний и такой неуместный смех прозвучал в этот самый момент, полностью сбив воцарившуюся атмосферу, — Ой, не могу, видимо у нынешнего поколения клана Асакура совсем нет яиц. — Стоило только незнакомому парнишке появиться посреди их тренировочной площадки, как Йо тут же напрягся и поплотней стал держать свой меч.

Анна же, повернувшись в сторону нарушителя, нагло заявила, как и всегда в общем.

— Ты еще кто такой? И чтобы ты знал, у моего Йо с этим как раз-таки все нормально, а вот насчет тебя я не уверена, — Словно в подтверждения своих слов, Анна уничижительно пробежалась взглядом по пареньку, отметив его длинные черные волосы, оголенный торс, несмотря на то, что на улице уже давно зима и уверенный внешний вид, с которым он приближался к ним.

— Ха-ха, я вижу, ты сильная девушка, так вот значит кого выбрали Асакура в качестве своей невестки. — Словно бы не обращая внимание на ее слова, Хао встал напротив них двоих. — Ты сильна, уверен, потомки которых ты родишь значительно усилят клан, это хорошо.

Анна нахмурилась от ее слов, а Йо, стоящий рядом невольно покраснел, услышав эти слова.

— Кто? Ты? Такой? — Анна не намерена была ходить вокруг да около, ее фуриоку взбурлило, заставляя ее силу прийти в движение.

— Интересно, очень интересно! — Словно не замечая закипающую шаманку прямо перед собой, говорил Хао, — Ты меня заинтересовала, пожалуй, какое-то время я понаблюдаю за тобой.

Что же касается твоего вопроса, то зови меня Хао, считай, что на данный момент я ваш союзник. — Сказав это, Хао ослепительно улыбнулся, Йо озарился неуверенной улыбкой в ответ, а вот Анна явно была напряжена.

— Союзник? Нам не нужен никакой союзник. Тем более такой подозрительный как ты. — Решила отказать ему девушка, но Хао не был бы самим собой, если бы отступил просто так.

— Эх, Анна, милая Анна, — Возник он прямо за ее спиной, шепча ей прямо в ухо, — Ты не знаешь от чего отказываешься, — Девушка попытался ударить его, но ее кулак прошел в пустоту, а Хао вновь стоял прямо перед ней. — Теперь-то ты понимаешь, что я имел ввиду?

— Зачем тебе, помогать нам? — Решил вступить в разговор и сам Йо, одновременно с этим подходя к свой невесте и успокаивающе кладя руку ей на плечо. — Судя по всему, ты и сам очень силен, почему ты пришел к нам.

— О, у меня на это есть свои причины, — Хао вновь ослепительно улыбнулся, — Уверен, в скором времени вы и сами узнаете о них, а пока, я лишь хочу, чтобы ты Йо-кун стал чуточку сильней. Ты ведь хочешь обрести силу, ведь так?

— Йо не слушай его! — Перебила их Анна, — Не знаю, кто он такой, но ничего хорошего от него ждать не стоит.

— Ты уверена в своих словах, Анна-сан? Неужели ты думаешь, что на нынешнем уровне, Йо-кун хоть что-то сможет противопоставить Тао Рену? Ведь ты даже не уверена в своих собственных силах, ведь так? — Хао, как истинный змей искуситель сейчас воздействовал на слабые места своих оппонентов.

— И что? Это не значит, что мы должны просить помощи у кого бы то ни было. Зачем тебе помогать нам?

Ведь рано или поздно, нам придется встретиться на турнире и сразиться за место короля.

Как не погляди, все это выглядит очень подозрительно. — Анна сощурила глаза и пристально смотрела на парня, что посмел прийти сюда.

— А, ты права!? — Как-то даже удивленно произнес он, — Впрочем, у меня есть несколько причин, для того, чтобы оказать вам свою помощь.

Уверен, в скором времени вам еще предстоит встретиться с Реном, и мне не хотелось бы, чтобы кто-то из вас проиграл ему.

Рен, можно сказать тот, кого я хочу устранить и вы, лучше всего подойдете для этой роли.

Выгода и вам, и мне, вы станете сильней, я же увижу, как проигрывает тот, кто мне может помешать.

Как видите, взаимовыгодная сделка.

Анна колебалась, но слова и уверенность, которую излучал этот парень говорили о том, что он не врет.

Анна уже испробовала все, что знала, но уровень Йо так и не вырос на достаточный уровень, все что остается судя по всему, это посмотреть, что может предложить этот странный парень.

— А, но с чего ты решил, что я соглашусь помогать тебе? — Размышления Анны прервал спокойный голос Йо, — Я не хочу сражаться с кем-то, только потому, что ты мне так сказал. Я даже не знаю кто ты, да и напряжно все это. — Только Йо мог так спокойно отнестись ко всему этому, и он решил отказаться от предложения Хао.

— Ха-ха, ты немного рассмешил меня Йо-кун. Но знаешь, что, я не заставляю тебя сражаться с ним прямо сейчас, решать принимать бой или отказаться от него, все это будет полностью зависеть только от тебя.

Я просто хочу, чтобы, когда ты решился, у тебя было достаточно для этого сил. Держи! — С этими словами, Хао вложил в его руки старую потрепанную книгу и продолжил, — Прочти ее, с помощью нее, ты не только станешь гораздо сильней, но также получше узнаешь обо мне и поймешь мои мотивы. — Сказав это, Хао попросту исчез, словно его тут и не было буквально секунду назад.

Словно бы призрак посетил их, но книга, которую удерживал сейчас в руках Йо, говорила о том, что все, что только что произошло здесь, было реально.


* * *

— Лайсерг Дител, я, полагаю. — Молодой зеленоволосый подросток вздрогнул, когда прямо напротив него возник человек и позвал его по имени.

Лайсерг как раз сидел в кафе, попивая послеобеденный зеленый чай, обдумывая свой дальнейший план, а тут такие неожиданности.

Подросток поднял свой взгляд на того, кто позвал его по имени и встретился с ним взглядом, машинально подмечая все, даже самые незначительные детали.

Сейчас, прямо напротив него, сел на стул черноволосый подросток примерно одного возраста с самим Лайсергом.

Внешний вид, характерный разрез глаз, специфическая одежда и тот самый мимолетный акцент, позволили Лайсергу сделать вывод, что сидящий напротив него парень, вовсе не уроженец этой страны, а скорее Китаец.

— Да, это я! — Уверенно ответил Лайсерг, одновременно с этим незаметно приготавливаясь к возможной битве, — С кем имею честь разговаривать? — Как истинный английский джентльмен, Лайсерг старался быть вежливым всегда и этот случай не исключение.

— Рен! Тао Рен! — Отозвался подросток, чем вызвал невольную улыбку на губах англичанина, — Я пришел поговорить с тобой, Лайсерг Дител.

— Прошу! — Немного приободрившись, Лайсерг решил послушать, о чем пойдет речь.

— Это правда, что ты расспрашиваешь у всех встреченных тобой шаманах о Хао? — Вопрос его собеседника моментально вывел Лайсерга из равновесия.

— Откуда ты знаешь? — С подозрением спросил он.

— У меня свои источники, ты просто ответь, правда это или нет? — Лайсерг едва поборол свое раздражение, но кивнул.

— Это так. Ты что-то знаешь об этом шамане? Скажи! Как ты нашел меня? Ты ведь знаешь где его искать, ведь так! — Лайсерг даже вскочил со своего места, вся его напускная невозмутимость рассеялась, словно ее и не было, воспоминания прошлого вновь, вызвали в нем застарелую боль.

— Тише, тише, сядь на место и успокойся. — От спокойно голоса своего собеседника, Лайсерг и правда стал успокаиваться, хоть и не ожидал от себя этого. — Твоя реакция была очень красноречива, но прежде чем я отвечу тебе на твои вопросы, я задам свой. Скажи, ты ведь хочешь отомстить? Ты ищешь Хао только лишь для того, чтобы убить его? Я ведь прав! — Видя расширяющие в шоке зрачки зеленоволосого подростка, Рен лишь кивнул самому себе.

— Кто ты такой? — Лайсерг больше не мог усидеть на месте, он вскочил и тут же направил руку со скрытым маятником на ней на своего собеседника. — Говори, откуда ты все это знаешь?

— Хо, желаешь битвы? — Казалось, сидящего напротив парня, подобное нисколько не беспокоит. — Почему бы и нет. — Сказал он, тут же исчезнув со своего места и оказавшись рядом с Лайсергом. — Я принимаю твой вызов, но сражаться здесь, нам думаю все же не стоит.

123 ... 1011121314 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх