Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пришлый. Месть ради мести


Опубликован:
17.08.2009 — 28.02.2014
Читателей:
5
Аннотация:
Смерть - это еще не конец. Во всяком случае, что касается меня. Умерев в одном мире, моя душа возродилась в ином, в теле другого человека. Да и человека ли? Днем я не отличаюсь от обычных смертных, но с заходом солнца моя сила, скорость и регенерация возрастают многократно. Однако, за все приходится платить.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Выходит семеро их осталось, — подсчитал я потери противника, — вставай, Нурп, пора нам в погоню идти.

Рана немного поджила, и кое-как идти уже мог. Если эти двое услышали, как я спускаюсь, значит проходили мимо, а если так, то вектор, проложенный от лагеря до веревки, укажет направление, куда ушел отряд. Мы с мастером двинулись по этому вектору. Овраг был достаточно узкий, чтоб не дать противнику уйти в сторону — в направлении движения я был уверен. Через полчаса нога окончательно затянулась, и я мог набрать темп. Не видящий в темноте мастер меня тормозил.

— Догоняй, Нурп, я ухожу в отрыв, — сказал мастеру и перешел на бег.

Сначала бежал, немного прихрамывая, но с каждой минутой боль становилась все меньше. Также с каждой минутой возрастала жажда. Но это меня беспокоило мало, сегодня уж точно найду, как ее утолить.

Вот уже час бегу, весь обратившись в слух. Дело довольно напряженное, но иначе нельзя — может быть оставлена засада. Какой здоровенный овраг тут. Скорее всего, русло какой-нибудь высохшей реки. В любом случае мне это на руку. Деваться отсюда отряду некуда. Как не прислушивался, но звук пульсов застал неожиданно. Теперь можно расслабиться. Стараясь не шуметь начал догонять стражников. Через пять минут уже шел метрах в десяти сзади последнего. Они двигались вряд, дыша в затылки друг друга. Первый и третий несли факелы, освещая путь. Шли без разговоров, без жалоб на усталость, без оглядки — знали, что уходят от смерти. Знали, чем грозит любое промедление. Знали, что при проявлении слабости никто не станет помогать товарищу. Они не знали лишь одного — их смерть уже рядом.

Стремительным броском догнал последнего и резким взмахом трофейного ножа перехватил ему горло. Почувствовав неладное, впереди идущий солдат обернулся. Но сказать или сделать уже ничего не успел — с арбалетным болтом в груди не особенно-то поговоришь. Все действия заняли не больше десятка секунд. Подобное происшествие не могло остаться незамеченным для остального отряда. Они остановились, собравлись в кучу и приготовили оружие. Но я уже растворился во мраке.

Их осталась пятеро. Я смотрел из темноты на стоявших спина к спине людей, среди них был и господин де Урт. Было видно: они потеряли последнюю надежду и готовились умереть. Решили принять смерть с оружием в руках, за это я проникся к ним уважением. Но это не означает, что я собираюсь их пощадить. Они все умрут.

Выстрел — перекат за бугор. Ответные стрелы в моем направлении — ушли мимо. Передислокация и оценка результата — попал. Нет, люди не стояли и не ждали покорно своей участи. Солдаты метнулись в кусты, пытаясь меня настигнуть. Но даже заметить меня они не были способны. Перемещаюсь слишком быстро. Пока стражники определят, откуда стреляли, пока добегут до этого места. Я уже перезаряжаю арбалет в пятидесяти метрах от них.

— Пришлый! Ты, трусливое отродье демонов! Только и знаешь стрелять исподтишка! Ты не способен на честный поединок. Ты не воин. Ты можешь только нажимать на курок своей демоновой игрушки. Мы все презираем тебя.

Кто это там распинается? — выглянул я из-за дерева. А-а-а, это же мой любезный друг, который дал мне пощечину мечом.

— Ты хочешь еще один поединок, служивый? — крикнул я, понимая, что делаю глупость, и откатился в сторону — две стрелы просвистели примерно в том месте, где я недавно был.

Понимал, что перестрелять этих людей будет проще и безопаснее всего, но арбалетный болт, пущенный в грудь крикуна, не мог смыть обиду, нанесенную мне этим человеком, не могла утолить ярость. Я хотел доказать, что могу драться на мечах. Доказать, что я не неуклюжий валенок, и что мастер меня все-таки чему-то научил. Доказать им всем, но прежде всего себе. Я хотел насладиться его удивлением, хотел взглянуть ему в глаза, когда меч проткнет ему брюхо. Хотел увидеть в них страх и беспомощность перед надвигающейся смертью. Разум говорил: "Одумайся!", но моя новая личность требовала возмездия.

— Я знаю, что ты слишком труслив для поединка, поэтому не рассчитываю на это. Я просто говорю, что я о тебе думаю, трусливый поедатель дохлых мух.

— Я согласен на поединок, но пусть все, кроме тебя, бросят оружие и отойдут подальше, — проговаривая эту фразу, я постоянно перемещался по кругу, причем в разных направлениях, не давая противнику возможность предугадать мой следующий шаг. Предосторожность была излишней — выстрелов не последовало. Люди еще не успели перезарядить свое оружие, а арбалетов видимо у них осталось всего два.

— Мы бросим оружие, а ты нас убьешь, — крикнул ла Изар.

— Я и так вас убью. В независимости от того, бросите вы оружие или нет.

— Мы согласны, только драться будем при факелах, — прокричал мой обидчик, после недолгого совещания с товарищами.

— При факелах, так при факелах. Пусть твои люди видят, как я тебя заколю. Бросайте все оружие и отходите не меньше чем на двадцать метров. Победит ваш боец — будите жить. Если выиграю я — вы все умрете.

Стражники воткнули четыре факела, образовав круг света диаметром метров семь, и отошли, оставив своего бойца и кучу железа. Для меня было главное, чтоб у них не осталось арбалетов. За этим я следил внимательно. Обмануть меня они не посмели. Ну а если кто и притаил ножичек — это не страшно.

— Я хочу забрать свои мечи, — первым делом потребовал, зайдя на освещенный участок.

— Это мой трофей, и ты получишь его, только после того как победишь меня, — проговорил мой противник.

— Как тебя хоть зовут, смельчак?

— В нижнем мире скажешь, что тебя туда отправил лейтенант Баркос, — с этими словами он крутанул меч и пошел на меня.

Я приготовился к атаке, выставив вперед трофейный клинок. Лейтенант провел два выпада, надеясь достать меня в руку или в голову. Ночью его удары уже не казались мне стремительными и опасными, я легко их отбил и ударил в ответ. Я не старался убить его сразу, мне хотелось поиграть, как он играл со мной у обрыва. Скорость моих выпадов лишь немного превышала его.

Мы фехтовали уже минут пять. За это время Баркос получил несколько незначительных порезов по всему телу и медленно истекал кровью, теряя силы. Меня ему достать так и не удалось. Иногда я поглядывал на зрителей: в их взглядах пряталась обреченность.

— Ты не человек! — прохрипел он, вставая с земли, после пинка в грудь.

— А ты не жилец, — ответил ему.

Стремительный шаг вперед и выпад в горло. Баркос почти успел отвести смертельное острие, почти успел отдернуть голову на безопасное расстояние. Но драться с тем, у кого скорость на порядок выше, чем у тебя, все равно, что ловить руками щуку в пруду. Его глаза расширились от ужаса и удивления, а я наслаждался, наблюдая за тем, как уходит из них жизнь.

Чертово тщеславие и фанатическое желание мстить всем и вся. Откуда оно только появилось? Я совсем забыл, что не один. Вспомнил об этом, лишь ощутив резкую боль в левом плече. Но почувствовав ее, времени даром тратить не стал: сразу сделал кувырок, уходя с линии возможной атаки, и только тогда осмотрелся. Причиной боли оказался метательный нож, торчащий из плеча. Вот это да, а если б в глаз? Зрители уже подбегали к куче с оружием. Прыгнул вперед, наперерез. Секанул мечом, подрезая ноги первому попавшемуся — готов. Вторым оказался господин де Урт — он накинулся на меня с кинжалом. Перехватив руку, я перекинул его далеко за себя. Отчаянная атака, но она дала возможность добежать третьему до кучи с оружием. Сделать уже ничего не успевал, гад схватил заряженный "убойник", который я по глупости оставил вместе с оружием остальных участников этой драмы. Когда обратил на него свой взгляд, мерзавец уже вскидывал мое оружие, и мне оставалось только попрощаться с жизнью.

Треньк — звук тетивы резанул по ушам. Странно, нет никакой боли. Я открыл глаза, которые сами собой зажмурились от страха. Мой не состоявшийся убийца лежал со стрелой в глазнице.

— И когда ты только поумнеешь? — раздался за спиной знакомый голос.

— Нурп, чертяка, как же я рад тебя видеть! — обернулся я к учителю, переводя дыхание.

— Еще бы. Ведь я снова спас твою шкуру. И как ты только жил без меня?

Я оглядел поля боя. Господин ла Изар — мой главный враг, лежал оглушенным. Два его человека были мертвы, один ранен.

— Нехорошо его так оставлять, — подошел Нурп к стонущему на земле солдату и быстрым ударом меча прекратил его мучения.

— Что будем делать с этим? — пнул мастер бессознательного начальника стражи.

— Давай привяжем его к дереву и хорошенько допросим.

Через пару минут господин де Урт был накрепко привязан к стволу сосны. Я подошел и отвесил начальнику стражи две звонкие пощечины. Не час же ждать пока подонок соизволит очнуться.

— Демоны вас всех задери! — выругался он, открыв глаза.

— Довольно бестактно с вашей стороны, — вспомнил я недавний наш разговор с данным субъектом, — наверно, вы за что-то на меня сердиты. Право слово, не стоит на меня обижаться. Лучше поведайте нам: с какой целью вы так настойчиво пытаетесь отправить меня в нижний мир?

— Ерничаешь... ну поерничай, недолго тебе осталось. Эта выходка тебе с рук не сойдет. Можешь меня тут зарезать, но я все равно тебе ничего не скажу.

— Скажешь, как миленький, — я выпустил наружу зверя и посмотрел на Карла своими красными зрачками.

На этот раз мой взгляд ужаса, как я его обозвал, почему-то не сработал. Было видно, что де Урту действительно страшно, но того, сметающего волю ужаса, который я видел в глазах других людей, на которых испытывал свой фирменный взор, не заметил.

— Ты действительно, демоново отродье, — прохрипел пересохшим голосом начальник стражи, — ты не человек. Ты от меня ничего не узнаешь.

— Придется тогда действовать по старинке, — проговорил, молчавший до этого момента Нурп, — Рус, принеси-ка дровишек. А я пока подготовлю нашего друга.

Пока я ходил за дровами и разжигал костер Нурп раздел начальника стражи: снял с него нагрудник и рубаху, оставив с голым торсом.

— Ну-ка, Пришлый, положи-ка вон тот меч в костер, — попросил меня мастер, — не нравится мне это дело, но выхода нет.

Слушай, а что это у него за знак такой на груди? — заметил я странный шрам в виде русской буквы "Р", выполненной в руническом стиле.

— Да кто ж его знает то? Похоже на ожог. Наверно, нашего начальника стражи клеймили как бычка, — давясь смехом, проговорил Нурп.

— Ну как, не надумал говорить? — подошел Нурп к пленнику с раскаленным мечом.

— Да у тебя духу не хватит, демонов прихвостень! — посмотрев в глаза мастеру, произнес ла Изар.

— А я думал ты умнее, — с этими словами мастер приложил к груди пленника огненную пластину. Карл закричал, в воздухе появился тошнотворный запах горелой плоти.

Как и следовало ожидать, господин де Урт не стал играть в мужественного партизана и рассказал нам все, что знал о лучнике. Зачем он хотел меня убить, я не спрашивал — понятно и так. Знал он, к сожалению, не много. О лучнике удалось выведать лишь то, что он внук какого-то владельца агентства по охране караванов. Что живет в Столице, и зовут его Корс, даже родовое имя начальник стражи не смог вспомнить.

— Отойди, пожалуйста, Нурп, — попросил я мастера после окончания расспросов, — тебе лучше не видеть то, что тут произойдет.

Учитель спорить не стал, ушел копаться в куче с оружием, ища наиболее приличное. Я подошел к пленнику, приноравливаясь, как лучше его высушить — жажда требовала свою долю добычи. Наверно Карл что-то увидел в моих глазах, потому что начал кричать.

— Ты не знаешь куда влез! Ты без понятия с кем связался! Это не простой человек — это маг! Видишь этот шрам — это доказательство, что я не вру! Убив меня, ты навредишь ему! Он тебя найдет! Он отмстит! Не смее....

Все закончилось, пришло время собирать трофеи. Надеюсь, мои мечи лежат тут. Но все это подождет до утра, теперь можно спокойно отдохнуть, выкинув из головы заботы.

На следующий день мы возвращались в Ролест под грузом здоровенных мешков с оружием. Кроме оружия как трофеи нам достались денежки наших неудачливых врагов. Особенно много ноготков оказалось у начальника стражи. Тысяча двести сорок три серебряные монеты — дань крестьян за год.

— А все-таки мы забыли спросить у начальника стражи, откуда у него шрам, — прервал молчание Нурп.

— Ну, забыли и забыли, не воскресишь же его теперь, — усмехнулся я, — не думаю, что это так уж важно для нас.

— А что нам делать с оружием? Мы не сможем его продать в Ролесте.

— А мы и не будем. Мы его зароем около дороги и заберем, когда пойдем в Столицу. Там и продадим.

— Ты все-таки решил идти в Столицу, Рус, — как-то погрустнел, де Горс.

— Да, мастер, наши приключения в Ролесте закончились. Пора покорять Столицу.

Часть 2. Столица

Глава 1

Как мы не торопились, но Ролест покинули лишь через три дня — время ушло на сборы. Нужно было собрать вещи, купить быков, провиант, телегу, теплую одежду. Хорошо, что со смотрителем для дома Нурпа нам повезло. Торех сказал, что возьмет его под свою защиту. А если так, то воров можно не опасаться. И вот, после трех дней беготни по городу и укладывания мешков с вещами и едой, можно было расслабиться на телеге, которую тащили два унылых бычка, бредущих со скоростью инвалида. Не известно, когда придется вернуться в этот славный городок. Буду ли скучать? Может, и буду когда-нибудь, но сейчас уже весь в мыслях о столичной жизни.

— Кстати, а как Столицу называют? — толкнул я рядом сидящего сына старосты.

На козлах сидели по очереди, сейчас была очередь Нурпа, и я решил немного развеять скуку разговором с нашим магом.

— Так и называют — Столица, — удивленно посмотрел на меня Синк.

— Нет, но имя-то у нее есть какое-то?

— Когда-то, возможно, и было, но за давностью лет Столица утратила свое название, и теперь ее все так и называют — Столица. Зачем ей имя, если других стольных городов в нашей империи нет? И так никто не перепутает.

Ехать было долго. Даже очень долго, учитывая с какой скорость передвигаются эти ленивые твари. За это время нужно побольше узнать о мире, в котором я очутился, а кто еще об этом может мне достоверно рассказать, как не маг?

— Слушай, Синк. А расскажи-ка мне о нашей могучей империи. А то живу тут, а ни истории, ни географии не знаю.

— Я с радостью расскажу тебе, Рус, об истории нашей великой империи, — с пафосом продекламировал Синк.

— Только давай вкратце, — испугался я, что сейчас будет заунывная лекция.

— Гхм, я постараюсь. История империи началась две тысячи триста пятьдесят семь лет назад. В то время на этой земле было разбросано множество различных королевств и баронств, у которых были собственные правители. Эти королевства постоянно враждовали между собой, пытаясь урвать лишний клочок земли у соседа. Но вот, однажды с востока пришла беда. Кочевые племена песиглавцев начали разорять ближайшие к степи королевства. Сражаясь в одиночку, королевства ничего не могли противопоставить этой жуткой орде. Они просили помощи и союза у своих соседей, но безрезультатно. Соседи думали, что пока их это не касается — это не их дело. Разорят кочевники окрестности степи, да и уйдут. Зачем губить своих людей? Но песиглавцы не ушли. Они начали продвигаться вглубь страны, опустошая и сжигая города и села. Тут-то местечковые короли и бароны забеспокоились. Тут-то они и решили собрать единую армию и дать отпор врагу. Но встала перед ними другая проблема — кто будет командовать объединенными силами? И собрались короли и бароны на совет. Да только толку от этого совета оказалось немного — каждый хочет встать во главе армии. Несколько дней они спорили, но договориться о чем-нибудь так и не сумели. Тут в тот городок, где проходил совет, и приехал Зар со своей вольной тысячью. Вольная тысяча — это отряд, который собрал Зар из людей, выживших после разграбления их городов и сел. Отряд вел партизанскую войну с песиглавцами и уничтожал захватчиков по мере своих сил. Зар, надо сказать, был великолепным огненным магом. Воспользовавшись свои магическим потенциалом, он спалил дом, в котором заседали короли. При этом он сказал фразу, которая вошла в историю: "Пока они будут договариваться, песиглацы сожгут всю страну". И разослал он гонцов по всем направлениям с известием: "Нет больше королей, а есть только император Зар. Пусть те, кто хочет избавиться от гнета кочевников придут под мою руку". И стали люди собираться со всех земель, ибо Зар был всеми уважаем, а других правителей не осталось. И так появилась могучая Зарийская армия. После долгих и трудных битв, люди смогли отбросить песиглавцев обратно в степь. И вернулся Зар с победой. И сказал, что отныне все сыновья королей и баронов должны подчиняться ему и платить налог со своей земли на содержание имперской армии. И сказал он, что земля эта теперь будет назваться — Зарийская империя.

123 ... 1920212223 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх