Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Системный полет (Книжный вариант)


Автор:
Опубликован:
24.06.2013 — 24.06.2013
Читателей:
1
Аннотация:
Лучше бы мы сразу покрошили тех дроу на окрошку! Говорил же я Семену: не клянись! Не послушал он меня. А Влад Белокрыл (это я, если кто не понял) плохого не присоветует. И что теперь? По поверхности земли мы бродили, по горам лазили, по степям скакали и даже летали иногда. А сейчас извольте лезть под землю и, через пещеры гномов, проведите связного от одних дроу к другим дроу. Ничего себе задачка! И это притом, что гномы нам как бы союзники, а дроу совсем даже наоборот. Но клятва не птичка. Если уж эльф поклялся, то приходится этому эльфу, что характерно, свою клятву выполнять. А мы, его друзья, его бросить не можем. Вот из этого и исходим....
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Теперь на лицах дроу читалось непреодолимое желание отодвинуться от меня как можно дальше пополам с таким же желанием придушить меня как можно более мучительно. И то, и другое желание мне было понятным. Нет, неосуществимым, но понятным.

Рарус приподнялся из-за стола. Он прожигал нас взглядом. В переносном смысле, естественно.

— Так вы пришли сюда, чтобы попытаться нас уничтожить?

Смелый мужик, я должен признать. Вон, даже за изукрашенную рукоять своего ножика схватился. И зачем так нервничать?

— Даже и в мыслях не было, — честно признался я. — Да и с чего бы это? Вы навигации не мешаете.

— А позволь спросить тебя — что такое это слово обозначает? — вмешался один из советников.

— Навигация что ли? — повернулся я к нему.

Последовал нерешительный кивок.

— Ну, как тебе объяснить? Вот если решишь полетать, то сразу поймешь.

Надо срочно налаживать контакт! А то их Раруса сейчас кондратий хватит.

— Да этот "След" мешал нам летать. Вот как только над ним окажешься, так сразу и камнем вниз. Приходилось делать крюк. Это — потери времени. Ну, и крылья опять-таки не казенные, а свои. Всех это здорово нервировало, вот мы и позаботились. А вы пока летать не мешаете.

— Но вы же сражаетесь, как и эти Светлые, с Хаосом, — напряженно произнес Рарус.

— Мы не сражаемся с ним, — ответил Валера. — Просто мы устранили препятствие. Вот и все.

— Вы и нас так хотите устранить?

— Опять за рыбу деньги! — страдающим голосом сказал я. — Я же вам сказал: вы нам не мешаете. Зачем тратить силы и рисковать здоровьем?

Тем более что существует более действенный способ разнести тут все в пух и прах. Но я не собирался рассказывать им об этом. Кто его знает, может быть, еще и пригодится?

— Так зачем же вы все-таки пришли сюда? — все никак не мог успокоиться предводитель. — Ну, не могу я поверить, что тут только интерес. Из-за интереса спускаться под землю тем, кто без чистого неба над головой жить не может?

— Ну, как видишь, мы живы, — отмахнулся я. — Опыт — это великое дело! А что касается цели, то я давал слово тем дроу, которые за степями. Я обещал, что доставлю их представителя сюда, и доставил. Какие проблемы?

— Но ты давал слово не просто так, а? — прищурился на меня Рарус.

— Конечно! — кивнул я. — Нам надо было пройти через их земли. Вот ваши родичи и воспользовались попутным транспортом.

— И вы, пройдя через их земли, решили сдержать слово? — недоверчиво воскликнул Рарус.

— Да, я слышал, что умение держать слово у вас не в чести, — ввернул Валерка.

— Неподкрепленное ничем слово — да! — блеснул на него глазами Рарус.

— Ну, я бы не сказал, что ничем, — напомнил я. — Клятва была дана. Кстати, тамошний лидер и сам поклялся, что нам тут не нанесут вреда. Как быть с этим?

— А тебе не кажется, айранит, что это уже проблемы тамошнего лидера? — гадко улыбнулся мне Рарус.

— Предлагаю разделить эти проблемы на двоих, — вернул ему улыбку я, — тамошнего и тутошнего. Иначе появится повод, по которому и вы станете нам мешать. Да и статус тамошнего предводителя, вроде бы, выше твоего. Ты не боишься, что можешь вызвать неудовольствие, нарушив его гарантии? К тому же я давал слово, что не буду применять оружие в том, и только том случае, если нам не будут угрожать. Впрочем, вы можете попробовать. Вот гномы обрадуются!

— А мне кажется, что это ты пытаешься нам угрожать, — тихо вмешалась жена предводителя. — Не слишком ли ты нагл? Если вы смогли, в чем я все-таки сомневаюсь, как-то навредить Хаосу, то здесь, в его твердыни, вы не более чем мелкие песчинки. Да он вас сметет и не заметит!

— Я просто развиваю некоторые сценарии, — поклонился женщине я. — До сих пор он нас почему-то не смёл.

Умеет логически мыслить, стервочка! Уважаю таких.

— Я просто предлагаю вам подумать. Вы и так противостоите, по крайней мере, двум народам. Вам не терпится присоединить к своим врагам еще два? А это случится, если с нами что-то произойдет.

— С клинком мы будем непобедимы! — вякнул один из советников. — Ты сам его принес нам!

— Вы попробуйте его взять, — мило улыбнулся ему я. — Если, конечно, вам руки надоели или головы, то можете попробовать. У вас в хрониках что, не написано о некоторых специфических свойствах Кройцвагена? Предлагаю проверить.

Я одним движением выхватил Лист и мягко выложил его на стол перед отпрянувшими дроу.

— Кто первым рискнет? — поинтересовался я, с любопытством ожидая реакции.

Лист снова ожил. По полотну клинка пробегали голубоватые сполохи. Он даже весьма ощутимо зарычал, чувствую рядом присутствие порождений Хаоса. Один из советников, находившийся ближе, осторожно попятился.

— Ты хочешь сказать, что он в чужие руки не дается? — облизнув губы, хрипло спросил Рарус.

— Именно это я и хочу сказать, — кивнул я. — Но особо недоверчивые могут проверить.

Никто не рискнул протянуть руку к моему клинку. Я забрал Лист и забросил его в ножны за спиной.

— А почему вы в этой несчастной форме человеков? — неожиданно спросил молодой дроу. — Почему вы не в своем естественном виде? Мы все время должны напрягаться, чтобы помнить о том, что вы не из этих ничтожеств.

— Ну, во-первых, будет нелишним фильтровать базар, — взвился Валерка, на мгновение забыв о том, что он дракон.

— А во-вторых, — поспешно добавил я, — представьте себе, каково ему будет пробираться по подземным ходам в своей истинной форме. Я уже не говорю о том, что у меня оперение достаточно ценное, а ваши выступы и тесные проходы под землей ему могут повредить. Знаете, сколько труда уходит на то, чтобы уложить перо к перу перед торжественным выходом?

— Если есть сомнения... — Онтеро мгновенно провел трансформацию, представ перед дроу в своей истинной ипостаси.

Я не успел остановить Валерку. Каюсь! Я иногда туплю. Ну, бывает такое. Кто ж его знал, что этот олух последует примеру Онтеро? А с другой стороны, быть может, он и специально так сделал, в пику недоверчивым.

То, что нас с Онтеро отшвырнуло по сторонам, это еще полбеды. Но всех дроу скопом, вместе со столом и прилегающей мебелью, отнесло к противоположному концу зала. Там они и расположились в живописном беспорядке, ошеломленно взирая на величественного Валеру.

— Хоть бы предупредил! — сердито пробурчал я, отлипая от стены. — А ну, преобразуйся обратно! А то тут места стало слишком мало.

Пока мой друг менял ипостась, я нашел взглядом молодого дроу, ошеломленно хлопающего глазами на Валерку.

— Ну что, удовлетворен? Есть еще сомнения в нашей истинности?

— Уже нет, — ответил вместо молодого предводитель, помогая встать своей жене.

Остальным дроу помогать никто не вызвался, так что пришлось им самим собирать свои кости с пола.

Рарус оглянулся, обозревая разгромленное помещение.

— Я предлагаю пройти в обеденный зал, — обратился он к нам. — Мы можем там перекусить, пока тут будут наводить порядок.

Перейти, так перейти. Чего отказываться? И вот тут-то и наступило время отложенного воспитательного момента. Я очень удачно наступил на ногу разукрашенного типа, открывавшего перед нами дверь. Вопить тот не решился, только тихонько зашипел сквозь стиснутые зубы.

— Я такой неуклюжий, — вежливо сообщил ему я. — Прости, я под землей не так ловок, как обычно.

"Но, тем не менее, достаточно ловок!" — добавил я уже про себя.

Все же с дроу, на мой взгляд, договориться можно. Хотя это еще не значит, что они будут придерживаться положений договора. Ну, что делать, если это народ такой сволочной? Пока держишь процесс под контролем, они честно отрабатывают свою часть. Как только контроль ослабил, тут же может последовать такая подстава, что хоть стой, хоть падай.

Вот пока обедали, казалось бы, — нормальные люди... Тьфу ты! Дроу.

Рарус оказался великолепным собеседником. Он рассказывал многочисленные истории, случившиеся с ним в прошлом. При этом упоминал о своей роли в них с некоторой самоиронией и юмором.

Его жена Лаэрта с улыбкой подсказывала ему некоторые подробности, о которых он забывал упомянуть, и внимательно следила, чтобы у гостей, то есть у нас, все было на тарелках и в бокалах.

А в бокалах плескалось отнюдь не безвинное вино или там газированная водичка. Я с удивлением определил, что градус этого продукта достаточно высок.

— Ты особо не пей! — шепнул я Онтеро. — Наблюдай и страхуй!

Тот недоуменно на меня посмотрел, но в знак повиновения кивнул. Я же затеял необъявленный поединок под нашим национальным названием "кто кого перепьет". Надо ли говорить, что противником я избрал Раруса? Предводитель несколько удивленно на меня посмотрел, но в игру включился.

Валерка сразу же присоединился ко мне. А Раруса стали поддерживать оба советника и сынок.

Ну, где же им было устоять против нас? Единственное, что меня волновало, так это то, что Валерка может в пылу поединка обернуться драконом и произвести с обеденным залом то же, что и с Малым залом Малых советов.

Но обошлось! Валерка, сынок предводителя и оба советника по ходу отсеялись. Это нам, айранитам, все нипочем! Лаэрта настороженно посматривала то на расходившегося мужа, то на меня. При этом она бросала вопросительные взгляды на невозмутимого Онтеро, который стойко выполнял данное мною распоряжение. То есть, в рот не брал ни капли.

Глава 10

Проснулся я... да кто же его знает, когда я проснулся? Даже если и утром, то за окном видно этого не было. Чем все закончилось, я также не помнил. Как-то выпало из памяти. Да и что вспоминать, когда голова трещит, а опохмелина под названием "эльф Семенэль" под рукой не имеется?

Около моего ложа в кресле расположился Онтеро с двумя обнаженными клинками в руках. Он бессовестно дрых, склонив голову на грудь. В этот момент я осознал, что ласково обнимаю не девушку, а ножны с Листом. Свинство какое! Впрочем, откуда здесь взяться девушке?

Я закряхтел, ворочаясь. Онтеро испуганно дернулся, подскочил в кресле и, распахнув глаза, затравленно уставился на меня. Встретив мой вопросительный, но слега мутноватый взгляд, он укоризненно покачал головой.

— Что, так плохо? — прохрипел я.

— Ну, не то чтобы совсем, — отозвался Онтеро. — Кажется, с предводителем ты сдружился крепко. Но вот его жена не в восторге.

— У тебя ничего нет от этого? — простонал я, указывая рукой на голову, которую осторожно поддерживал второй рукой, во избежание.

Онтеро ногой выдвинул столик, на котором стояло два кувшина, и подтолкнул ко мне.

— В одном что-то типа рассола, а во втором то самое пойло, которое ты вчера употреблял без меры, — проинформировал он меня. — Еды я не брал, справедливо полагая, что твой организм ее не примет.

— Откуда ты знаешь, что мой организм примет, а что нет? — благодарно спросил я, подхватывая кувшин с рассолом и начиная пить прямо из горла.

— По себе знаю, — не стал скромничать Онтеро. — Вряд ли мы тут отличаемся. Только даже я не знал, что можно столько выпить и остаться в живых.

— Эх! Ты еще многого не знаешь! — я облегченно оторвался от кувшина и вытер губы рукой. — Это все семечки. Как обстановка?

— Ты что, действительно ничего не помнишь? — недоверчиво спросил Онтеро.

— Ну почему же? — я, вспоминая, наморщил лоб, что далось уже не с такой мукой. — Мы куда-то пошли. Вроде бы, Рарус хотел показать мне коллекцию оружия.

— Точно! — кивнул Онтеро. — Пошли вы туда. И даже что-то смотрели. Потом ты заявил, что все это рухлядь по сравнению с твоим Листом. Я не знаю, почему ты называешь свой клинок Листом, когда он на самом деле Кройцваген...

— Ты помнишь, когда он стал Кройцвагеном? — спросил я и пожал плечами. — А когда я его увидел в первый раз, его представили, как Кленовый Лист. Вот я так и привык его называть.

— Угу! — Онтеро широко ухмыльнулся.

— Ну, и... — я настороженно уставился на него.

— Так ведь предводитель тоже этого не знал, — сообщил мне айранит. — Поэтому довольно неосторожно обронил, что против какого-то там клинка из его коллекции так называемый Лист — игрушка...

— Ну, и что дальше-то? — спросил я после длительной паузы, наступившей в повествовании Онтеро.

— Да ничего, — пожал плечами мой советник. — Разве что теперь всю коллекцию придется собирать сначала. Кройцваген там все разгромил. Сначала он аккуратно отсек тот самый хваленый клинок предводителя у самого эфеса, а потом уже занялся остальной коллекцией.

— Ты хотел сказать, что я там все разгромил? — ошеломленно переспросил я.

— Нет, — отрезал Онтеро. — Я сказал именно то, что и хотел. Твое участие было там скорее в роли инструмента. А громил все именно Кройцваген. А то, что ты этого не помнишь, только подтверждает мою правоту. Но все это чепуха! Дальше вы с предводителем решили прогуляться в город. ...Неужели ты так ничего и не помнишь? Ты же выглядел почти трезвым.

Я уныло покачал головой.

— Вы ушли настолько быстро и незаметно, что Лаэрта даже не успела приставить к вам отряд охраны. Вернее, отряд не успел за вами. Я потом его видел во дворе дворца, когда Лаэрта отчитывала капитана стражи.

— Но ты-то успел? — я с надеждой посмотрел на Онтеро.

Тот важно кивнул.

— Лучше бы я не успел, — доверительно сообщил он мне. — На трезвую голову смотреть на то, что вы вытворяли, невозможно.

— А что мы вытворяли? — осторожно поинтересовался я.

— Вы собрали целую ватагу последователей в первом же попавшемся вам кабаке. Так как мы были в скрывающих лицо капюшонах (что я нахожу весьма предусмотрительным), то никто и не заподозрил, кто вы такие на самом деле. Там это обычное дело, скрывающие капюшоны. Покончив с запасами этого заведения, вы отправились на поиски добавки... Короче, эту ночь, или что у них тут, дроу запомнят надолго. Хорошо еще, что у тебя не хватило сил всей толпой идти к гномам, как ты это планировал...

— Я предлагал идти к гномам? — слабым голосом спросил я. — А зачем?

— Сначала ты зачем-то хотел прочистить им нюх, — пояснил Онтеро. — Я, правда, не знаю, что это такое и зачем его чистить. А потом ты хотел всех помирить. Хорошо еще, что ты почти сразу после этого отключился, а то и не знаю, чем бы все это закончилось.

— А предводитель? — спросил я.

— Он отключился еще раньше. Это мне, бедному, пришлось тащить вас обоих на своем горбу до дворца, — пожаловался Онтеро.

— Так он отключился раньше? — заинтересовался я и согнул правую руку в победном жесте. — Йес!!!

— Судя по всему, ты доволен, — сухо сказал Онтеро. — Вот только я не могу понять, чем?

— Всему свое время, мой друг, — хмыкнул я. — Где остальные члены нашей команды?

— Валери спит... — начал было отчет Онтеро.

В это момент раздался раздраженный рев, испуганные крики из гостиной, топот нескольких ног, стремительно пробежавших к двери.

123 ... 1617181920 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх