Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тёмный Принц - Вопреки Рождённый.


Автор:
Опубликован:
10.01.2017 — 08.03.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Многие волшебники и не подозревают, что кроме их и маггловского мира, существует ещё один, желающий подчинить себе отбившихся. Это история о человеке, который встанет на защиту Чародеев и Волшебников, от древних, как сам мир, сил. Кто-то же должен быть щитом людей, дабы те жили в мире? Ведь в древней истории Магического Мира таятся древними опасные знания - знания о Добре и Зле. Кроссовер Гарри Поттера и Зачарованных. На фикбуке: https://ficbook.net/readfic/4712389
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пролог.

Вечер, 19:20, 21 июня 1988 года.

Тихий хлопок, раздавшийся на автобусной остановке в Харлоу, неподалёку от католического детского дома Святой Матильды, вспугнул голубей, до этого безмятежно сидевших на деревьях.

Но редкие прохожие словно не заметили этого, как и странно одетую женщину(на ней был старый строгий костюм, вышедший из моды лет тридцать назад), появившуюся словно из ниоткуда.

Женщина отряхнула только ей одной видимые пылинки со своего видавшего лучшие времена костюма и твёрдой походкой направилась прямиком к зданию стоящего неподалёку приюта, совершенно не обращая внимания на ливший как из ведра дождь.

Подойдя к воротам, женщина оглянулась и, не заметив никого из детей или персонала, открыла их, а затем двинулась по старой каменной дорожке к главной входной двери.

Нажав на звонок и услышав трель, женщина чуть отошла от входа и сделала несколько плавных движений рукой, в которой была странного вида палочка, после чего замерла и стала ждать, пока ей не откроют.

Дверь, открывшаяся со скрипом, явила стоящей даме миловидную девушку лет двадцати, которая недоумённо осмотрела посетительницу, после чего спросила, что ей нужно.

— Добрый вечер. Меня зовут Минерва МакГонагалл. Я заместитель директора школы для одарённых Хогвартс. Могу я переговорить с директором этого заведения? — доброжелательно ответила юной девушке миссис МакГонагалл.

— Эм, хорошо. Проходите, — неуверенно отойдя в сторону, тем самым приглашая войти посетительницу, ответила ей юная дама. — Меня зовут Сьюзен Тёрнер, я одна из воспитательниц, — объяснила она свою роль МакГонагалл, проводив её в комнату, где стояла старенькая софа, и пригласив устроиться поудобней. — Я быстро сбегаю и спрошу у миссис Даггер, сможет ли она вас сейчас принять, — указав пальчиком на дверь, уведомила слегка взволнованная девушка Минерву.

— Конечно, большое спасибо, — улыбнувшись, поблагодарила девушку МакГонагалл.

Как только девушка убежала, профессор окинула внимательным взглядом помещение, в котором она оказалась.

"Это здание видало лучшие времена", — подумала МакГонагалл, оглядев комнату.

Если снаружи здание выглядело достаточно неплохо, то внутри были заметны старость постройки и плохой уход за ней. Обшарпанные стены, которые выглядели так, как будто готовы в любой момент осыпаться трухой. Старые полуразваленные перила, ведущие на второй этаж, на котором жили дети, как можно было догадаться по галдежу, идущему оттуда, также не внушали доверия.

"Не лучшее место для воспитания детей", — поджала губы профессор и брезгливо стряхнула со своей штанины несуществующую грязь. Для такой строгой, чёткой и слегка педантичной натуры, которой обладала профессор Хогвартса, такое состояние здания и его внутреннее убранство вызывали лишь брезгливость и нагоняли странную, необъяснимую тоску.

Но продолжить дальше рассуждать на тему, где и как лучше растить детей, МакГонагалл не удалось, так как вышедшая из кабинета директора Сьюзен поманила к себе профессора из Хогвартса.

— Пройдёмте, миссис Даггер нашла время и примет вас, — с натянутой улыбкой залебезила мисс Тёрнер перед МакГонагалл.

— Благодарю за вашу расторопность, — поблагодарила юную девушку профессор. Сегодня она уже изрядно устала, так как ей пришлось пройтись по двенадцати семьям магглорожденных волшебников, потратив на это уйму времени и ещё больше нервов. Не все хотели впускать заместителя директора Хогвартса в дом и говорить с ней — ведь не многие взрослые верили в магию, и ещё меньше родители хотели отпускать своих детей в непонятную школу, в совершенно незнакомый им мир.

Поэтому то, что в этот раз всё происходило так быстро и легко, и то, что ей не указывали сразу на дверь, даже не выслушав, придавало МакГонагалл надежд, что последний на сегодняшний день визит к очередному юному волшебнику пройдёт быстро и без загвоздок.

В кабинете профессора встретила женщина преклонного возраста, с острым орлиным носом, на губах которой играла заискивающая улыбка.

— Добрый вечер, миссис МакГонагалл. Добро пожаловать в католический приют Святой Матильды, — поднявшись со своего кресла, поприветствовала её директриса. — Дайте угадаю, вы здесь ради мистера Редстоуна? — вопрос дамы озадачил МакГонагалл. Неужто она знала о магическом мире и о том, что юный мистер Редстоун — волшебник?

— Доброго вечера вам, миссис Даггер. Я Минерва МакГонагалл, профессор Хогвартса и заместитель директора нашего учебного заведения, мистера Альбуса Дамблдора. И да, я здесь ради мистера Редстоуна, — ответила ей Минерва, всё ещё недоумевая, как об этом узнал простой маггл. — Наша школа — закрытый пансионат для одарённых детей, и мы заинтересовались юным мистером Редстоуном.

— Конечно, конечно же. За кем же ещё? Он крайне одарённый мальчик, — у профессорши создалось впечатление, что после подтверждения предположения миссис Даггер о том, что она пришла сюда ради Редстоуна, та словно свободней вздохнула. Не нужно было быть легилиментом, чтобы заметить желание женщины избавиться от магически одарённого сироты. — Значит, закрытый пансионат? Это означает, что мистер Редстоун будет находиться в вашем учебном заведении постоянно, лишь на каникулах возвращаясь к нам? — со странной надеждой в голосе спросила Даггер.

— Именно. Завтрак, обед, ужин, так же как и обучение — всё это входит в стипендию для одарённых детей, — посвятила её МакГонагалл. — Мистер Редстоун будет возвращаться только на летние каникулы. И на рождественские, если, конечно, он захочет, — продолжила МакГонагалл.

— Прекрасно, мне что-то нужно подписать? — спросила её обрадованная Даггер, торопясь заключить официальные соглашения.

— Нет, от вас мне ничего не нужно. Мне нужно лишь согласие мистера Редстоуна. Могу ли я с ним поговорить наедине? — задала вопрос МакГонагалл, вызвав у директрисы детдома заминку.

— Конечно же, пройдёмте. Редстоун наверняка, как всегда, находится в своей комнате. Он постоянно уединяется после занятий, — поборов себя, заговорила миссис Даггер голосом, полным энтузиазма, пригласив пройти за собой МакГонагалл.

Улыбнувшись, заместительница директора Хогвартса последовала за директрисой детского дома.

"Мальчику наверняка одиноко из-за своей особенности. Дети бывают очень жестокими...", — подумала МакГонагалл, вспомнив рассказы своих бывших маглорождённых сокурсников, которым не посчастливилось вырасти в детских домах.

Поднявшись на второй этаж приюта, женщины пошли далее по тёмному коридору, пока не подошли к комнате с табличкой с номером семь. Миссис Даггер аккуратно, словно боясь чего-то, постучалась, прежде чем открыть дверь.

— Мистер Редстоун. К вам посетительница. Она заместитель директора из пансионата для одарённых. Миссис МакГонагалл хотела бы поговорить с вами наедине, так что будьте с ней вежливым, — последнее прозвучало больше просяще, чем приказывающе. МакГонагалл сразу же уверилась в том, что миссис Даггер явно боится юного волшебника.

"Невежественные магглы", — проскользнула гневная мысль у МакГонагалл. — "Надо будет присмотреться к мальчику, а ещё лучше — направить его к Поппи", — поставила она себе заметку. За всю свою карьеру она уже не раз видела последствия приютского воспитания юных волшебников. Простые люди в своём страхе перед необъяснимым часто действовали неадекватно, быстро превращаясь из интеллигентных разумных в брызжущих слюной тварей.

Но, зайдя в комнату, заместительница директора облегчённо вздохнула. Её опасения были напрасны. Мистер Редстоун выглядел вполне себе здоровым, хорошо развитым молодым человеком. Разве что кожа его была излишне бледна.

— Мистер Редстоун, я профессор Хогвартса, а также заместитель директора Альбуса Дамблдора, Минерва МакГонагалл, — обратилась она к сидящему на кровати юноше, который внимательно осматривал её. Его взгляд прошёлся по Минерве, запечатлевая каждую деталь.

"Понятно, почему его боятся маглы", — подумала МакГонагалл, прислушавшись к себе. От мальчика исходила мощная магия, которая пугала людей без этого дара, заставляя их инстинкты кричать об опасности.

— Добрый вечер, миссис МакГонагалл. Рад с вами познакомиться, — тихим чарующим голосом, так и не шелохнувшись, поприветствовал её сидящий на кровати мальчик, не моргая смотря на неё, словно он был не человеком, а куклой. — Вы такая же, как и я, — внезапно сказал он.

— Что вы под этим имеете в виду? — спросила его МакГонагалл, пытаясь подавить внезапно появившийся комок в горле.

"Такое ощущение, что я его знаю. Он на кого-то сильно походит. Но на кого?" — размышляла заместительница директора.

— Вы особенная, как и я. Я чувствую в вас то же, — улыбнувшись, мечтательно прикрыв глаза, ответил ей Редстоун, отчего комок в горле лишь увеличился.

"Тихо, Минерва, что это с тобой? Бедный мальчик и так настрадался, а ты тут себя неподобающе ведёшь", — одёрнула себя заместительница Дамблдора, прекращая свои попытки вспомнить, кого же ей напоминает Редстоун.

— Вы правильно предположили, мистер Редстоун. Я такая же как и вы, а вы такой же как и я. Я волшебница, а вы волшебник, — ответила Минерва сироте, улыбнувшись и наконец-то взяв себя в руки.

— Волшебник? — тихо, скорее сам для себя, повторил Редстоун. — Может быть. Я думал ранее, что это дар Господень или что я — новый вид человечества, прошедший по ветке эволюции дальше... Но то, что я волшебник... Об этом я не думал, — задумчиво проговорил мальчик, переведя взгляд на потолок и всмотревшись в него, словно там могли быть ответы на его вопросы, тем самым всё более усиливая образ ребёнка не от мира сего.

— Нет, вы именно волшебник, мистер Редстоун. И Хогвартс — это школа для юных волшебников и волшебниц... Я удивлена тем, как легко вы это приняли, мистер. Обычно люди начинают просить показать что-нибудь, — сказала МакГонагалл, сама не веря в то, что не нужно будет доказывать юному дарованию свою правоту — это было непривычно и приятно. Не то чтобы Минерве было бы трудно показать пару заклинаний, нет. Но вот то, что её не воспринимают как шарлатанку, является неплохой сменой кулис.

— Зачем мне это, миссис МакГонагалл? Я сам знаю, что я могу. И если вы говорите, что есть группа людей с такими же возможностями, то я верю вам. Не один же я такой особенный на свете, — переведя блуждающий взгляд с потолка на МакГонагалл, ответил ей Редстоун.

— И вы не хотите увидеть волшебство? — поинтересовалась заместительница директора у странного мальчика.

— Почему же, хочу, если это, конечно, не причинит вам неудобств, — подавшись вперёд, ответил ей Редстоун, вперив в неё невинный взгляд, полный желания увидеть что-нибудь выходящее за рамки привычного.

— Что ж, тогда смотрите, — помимо воли улыбнувшись, Минерва достала палочку и одним движением превратила стол и стул в кошку и мышку, которые тут же начали играться друг с другом. — Это трансфигурация, мистер Редстоун. Эту магическую дисциплину преподаю я. Она одна из многих дисциплин, что вы познаете в Хогвартсе.

— А какие есть ещё? — с горящими глазами спросил её юный волшебник.

— Есть также чары, их преподаёт профессор Филиус Флитвик, декан Рэйвенкло, есть зельеварение, его преподаёт профессор Северус Снейп, декан Слизерина... Нумерология, древние руны, защита от тёмных искусств... Список длинный, мистер Редстоун, вы его узнаете, когда прибудете в Хогвартс. Если честно, то вы должны были начать обучение ещё в прошлом году, но вышла неувязка, так что обучаться магическим наукам вы сможете начать только с этого года, — поведала ему МакГонагалл.

"Понятно, что за неувязка была. Мальчик держит свои силы под контролем, словно специально закупорил их. В министерстве посчитали, что он лишился своего дара, лишь недавний всплеск магии позволил зачислить его."

— Вы сказали, что Филиус Флитвик — декан Рэйвенкло, а Северус Снейп — декан Слизерина... Можете мне объяснить побольше? — спросил её Редстоун.

Бросив взгляд на улицу, на которую уже спустилась тьма, МакГонагалл ответила мальчику:

— Извините, мистер Редстоун, мне пора. Но! — не дала она уже хотевшему возмутиться мальчику высказаться. — Первого июля я зайду за вами, чтобы купить школьные принадлежности, тогда мы и поговорим. Обещаю, что отвечу вам на все ваши вопросы, — закончила свой монолог Минерва.

— Хорошо, — смиренно понурив голову, согласился с ней Редстоун.

— Но один вопрос у меня к вам имеется, мистер. Скажите мне, пожалуйста, вы специально сдерживаете свою магию? — задала юному волшебнику интересующий её вопрос Минерва.

— Я... Да. Мне приходится сдерживать свою силу. Просто другие дети, да и взрослые, меня боятся. Но с тех пор как я перестал творить всякие чудеса, отношение ко мне стало лучше, — печально улыбнувшись, ответил ей Редстоун.

— Ясно, спасибо за откровенность, мистер Редстоун, — поблагодарила его МакГонагалл. — Думаю, мне пора, — сказав это, она отменила заклинание, превратившее стол и стул в кошку и мышь, и, достав из внутреннего кармана костюма письмо, положила его на стол. — Здесь список школьных принадлежностей. Сохраните его до того, как мы вновь встретимся, мистер Редстоун.

— Конечно, — ответил ей мальчик, поднявшись с кровати, трепетно взяв в руки письмо. — Но вы должны знать, что у меня нет денежных средств, чтобы оплатить все покупки, а наш приют довольно беден. Не думаю, что мне выдадут средства на покупку всего необходимого.

— Не беспокойтесь об этом. Хогвартс имеет фонд для малообеспеченных и сирот, — улыбнувшись, успокоила Минерва мальчика. — Что же, мне пора, мистер Редстоун. Приятно было с вами познакомиться, и до встречи, — после чего твёрдым шагом вышла из комнаты.

Редстоун же, подойдя к косяку двери, смотрел ей вслед.

— До встречи, Минерва МакГонагалл, декан Гриффиндора...

1.

Сидя перед камином в своих покоях, Минерва не могла найти покой — её мысли постоянно возвращались к юноше из приюта Святой Матильды.

Она никак не могла понять, отчего и почему этот мальчик казался ей таким знакомым. Чувство дежавю не отпускало её, особенно когда она воспоминала о поведении мальчика из маггловского приюта.

Да и странное чувство тревоги, когда он смотрел на неё, постоянно появляющееся во время разговора, не давало забыть юного Редстоуна.

Его взгляд подходил больше маленькому змеёнышу, который старательно гипнотизировал свою жертву, прежде чем наброситься на расслабившуюся добычу. Это чувство только усиливалось, когда она вспоминала чарующий голос и мягкую улыбку, которая время от времени появлялась на устах будущего первокурсника.

Всё это было ей слишком знакомо...

Встряхнув головой и отбросив свои не оформившиеся домыслы подальше, Минерва проворно поднялась с кресла и подошла к стоящему в углу стеллажу. Взяв свой старый альбом выпускников, она решила предаться воспоминаниям. Это её всегда успокаивало... Может быть, позже она и вспомнит, кого ей так сильно напоминал Редстоун.

Листая альбом выпускников, Минерва сама не заметила, как на её губах появилась ностальгическая улыбка.

Вот Пенни, её лучшая подруга во время и после Хогвартса... Которую убили Пожиратели Смерти...

123 ... 464748
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх