Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Наруто: "Спасти мир, еще раз"


Автор:
Опубликован:
14.08.2014 — 02.12.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Что может быть достойнее смерти на поле боя? Лишь смерть, во имя свободы всего человечества! Но работа Узумаки еще не закончена - такие, как он рождаются раз в тысячу лет. В этой вселенной есть еще один мир, нуждающийся в истинном герое, которого он по недосмотру богов был лишен, туда и отправится неугомонный джинчуурики вместе со своим ворчливым биджуу. Но, их ждал ма-а-аленький сюрприз... -Ничего, Курама, прорвемся!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-** А-а-а, вот оно что, мне следовало об этом догадаться... — кицунэ ненадолго затих, словно коря самого себя за несообразительность, после чего вновь подал голос.

-** Ты приготовишь мне что-нибудь вкусненькое? — попросил биджуу.

-** Ты рискнешь здоровьем и попробуешь мою стряпню? — поинтересовался джинчуурики.

-** А куда я денусь? Кушать-то хочется — твое лечение отнимает немало сил, — посетовал Девятихвостый. Наруто с удивлением отметил, что он уже не чувствует ни малейших признаков недавних побоев, и отправил лису волну благодарности, тепло улыбнувшись.

-** Обещаю, я приложу все усилия, чтобы получилось, как минимум, съедобно. Выбирай, что ты хочешь, только не слишком сложное, — Узумаки начал листать поваренную книгу, а демон, тем временем, пристально изучал изображенные на страницах блюда. Его взгляд привлек мясной рулет — простое на вид блюдо с максимальным содержанием любимого лисьего лакомства.

-** Можешь испечь рулет? — с затаенной надеждой в голосе спросил демон.

-** Хм-м... Думаю, у меня получится, но тебе придется подождать около часа, — предупредил своего биджуу джинчуурики.

-** Ерунда, для меня это не срок, — ответил кицунэ.

-** Тогда приступим!

Джинчуурики встал из-за стола, полез в холодильник, достал из него полкило замороженного фарша в полиэтиленовом пакете и положил его в раковину, до краев наполнив ее горячей водой. Насыпав муки в глубокую миску, следуя рецепту, он добавил в нее стакан теплой воды, пять столовых ложек растительного масла и столовую ложку соли. Замесив тесто и увидев, что его нужно поставить в холодильник на полчаса, джинчуурики презрительно скривился и пихнул его в морозильник на пять минут и призвал клона, ответственный за дальнейшее приготовление оболочки рулета. Фарш, тем временем, оттаял. Загрузив его во вторую глубокую миску, Наруто добавил в него немного мякиша от белого хлеба, пару яиц, три мелко нарезанных зубчика чеснока, половинку мелко нарубленной луковицы и немножко соли и перца. Клон, тем временем, нашел скалку и раскатал половину приготовленного теста в овальный блин на покрытом пластиком кухонном столе, предварительно посыпав его мукой, последовав совету из книги. Оригинал выгрузил начинку на тесто, и, вместе с клоном, в четыре руки скрутил корявый рулет, спешно затисканный до более-менее удобоваримого внешнего вида. Водрузив его на смазанный маслом противень, джинчуурики поставил свой первый в жизни рулет в духовку и уселся за стол, в то время как клон убирал разведенный ими на кухне бардак. Курама, все это время с немалым интересом наблюдавший за готовкой своего ужина, не забыл похвалить своего джинчуурики за старания.

-** У тебя неплохо получилось, для первого раза, разумеется.

-** Мы еще не знаем, каков он на вкус, — предупредил его Наруто.

-** И то верно, — ответил лис, тем не менее, по-прежнему лучась гордостью за своего носителя. Тот благодарно улыбнулся и подпер голову ладонью, глядя на подсвеченный крохотными язычками пламени рулет. Спустя указанные в рецепте двадцать минут, раздалась мелодичная трель таймера, и Наруто, вооружившись прихваточками, полез в духовку. В тот же миг на кухню вошла Кушина с парой пакетов, по лестнице спустился Минато, а из гостиной выбежал Кангэн. Легко улыбающийся джинчуурики обернулся с противнем в руках и резко скис — быть Кураме сегодня без ужина, а ему выслушивать упреки в своей криворукости.

27

— Наруто, неужели ты наконец-то испек что-то серьезное? Я уже начала волноваться — не разучился ли ты готовить, посвятив все свое время тренировкам! — воскликнула Кушина, водрузив бумажные пакеты с продуктами на кухонный стол и направившись прямиком к сыну, дабы первой продегустировать его стряпню. Прежде, чем тот успел возразить, красноволосая схватила лопаточку со стола и парой ловких движений отсекла от блюда небольшой ломтик, придирчиво оглядев его со всех сторон. Джинчуурики напряженно ожидал, какой же вердикт вынесут касательно его стряпни. Попробовав рулет, Кушина удовлетворенно кивнула.

— Неплохо, но раньше было лучше. Сказывается долгое отсутствие практики, — сказала красноволосая. Узумаки вздохнул с облегчением — его затея удалась, и теперь для окружающих становилось все меньше странностей в его поведении, некоторым из которых они же сами и придумывали оправдание.

— **Наруто, ты придаешь своей маскировке слишком большое значение — это для тебя несоответствия в поведении очевидны, но остальным и в голову не придет, что на месте Наруто может быть самозванец из другого мира, — проворчал недовольный Курама, с глубокой тоской в глазах созерцая, как его ужин безжалостно кромсают на мелкие кусочки и скармливают прожорливому семейству. Джинчуурики лишь пожал плечами и присоединился к остальным.

— **Очень недурно! Я постараюсь умыкнуть кусочек и для тебя, — сказал джинчуурики, пробуя собственный рулет на вкус. Лис едва заметно улыбнулся и свернулся калачиком, с нетерпением ожидая, когда настанет его очередь.

— Нии-сан, это просто обалденно! — воскликнул Кангэн, расправившись со своей порцией. Сегодня брат был героем его дня, и красноволосый просто захлебывался переполняющими его восхищением и благодарностью.

— Хех, спасибо, — Наруто смущенно улыбнулся, прикрыв глаза и почесав затылок.

— Неплохо, но, надеюсь, ты понимаешь, что твоей первоочередной задачей на данный момент являются тренировки? — сдержанно проинтересовался Минато, чинно вытирая губы салфеткой.

— Конечно же понимаю! — ответил Наруто, — Между прочим тренировка сегодня была окончена по твоей инициативе! — возмутился джинчуурики.

— Нет, не по моей — это вина твоего брата, — Минато укоризненно посмотрел на красноволосого. Кангэн, в это время пьющий апельсиновый сок, закашлялся и смущенно отвел взгляд.

— Что он опять натворил? — с затаенной угрозой в голосе спросила Кушина. Кангэн съежился, и попытался улизнуть, но красноволосая тут же схватила его за ухо, выжидающе глядя на мужа.

— Он насыпал куркуму в воду на насосной станции, и теперь ее невозможно использовать в быту, — с укоризной в голосе ответил Минато.

— Маленький паршивец! — прошипела красноволосая, крепче сжимая ухо заскулившего паренька, — Ты понимаешь, что из-за тебя у отца будут неприятности?

— Сомневаюсь, — флегматично буркнул Минато, наливая сок в стакан.

— Хочешь сказать, что совет закроет глаза на розыгрыш, затронувший всю нашу деревню? — недоуменно спросила Кушина, ослабив хватку. Кангэн не упустил шанс этим воспользоваться и вырвался с места экзекуции, унесшись в свою комнату быстрее молнии.

— Если ты не забыла, во всех розыгрышах ему помогает дочь саннинов и внук Третьего, входящего в состав совета помимо Данзо и старейшин. И как бы последние не были против, пока нас в совете пятеро, у нас всегда будет паритет, ведь я обладаю правом двух голосов. Нет, эта шалость, напротив, нам на руку — мы выдвинем претензии к Учихам и Корню, которые халатно относятся к своим обязанностям по охране стратегически важного объекта Конохи, — увлеченно декламировал Минато, криво ухмыляясь — наконец-то, он сможет нанести надменному старикашке ответный удар. Кушина с недоверием поглядела на мужа, а потом махнула на него рукой.

— Дело твое, но в этот раз я ему спуска не дам! — красноволосая пошла следом за младшим сыном, намереваясь обрадовать его очередным домашним арестом и месячной овощной диетой.

Наруто, все это время пытающийся осознать происходящее, тряхнул головой и несколько раз моргнул — его мозг был перегружен нахлынувшим на него потоком совершенно бессмысленной информации. Поглядев на задумчивого отца, джинчуурики, отрезал еще один ломоть рулета, положил его на маленькое блюдце.

— Я уношу? Нигаи и Мамока еще не пробовали, — Наруто взял в руки оставшуюся четвертину рулета.

— Конечно. Спасибо, за ужин, — Минато медленно поднялся из-за стола и направился к двери, задержавшись в дверном проходе.

— Наруто... — джинчуурики, убирающий блюдо в холодильник, едва не выронил его от неожиданности.

— Да.

— Прошу тебя еще раз подумать о своем решении сменить фамилию и не торопиться с ответом, — тихо сказал Хокаге и вышел в коридор, не дождавшись ответа. Наруто тяжко вздохнул и закрыл дверцу холодильника.

— **Ну и что мне с ним делать? — вымученным голосом спросил джинчуурики.

— **Тебе же сказали — не торопись с ответом. Лучше займись более насущными проблемами — я все еще голоден! — возмутился биджуу. Наруто не сдержал нервного смешка, призвал клона, заставив его вымыть грязную посуду, и понес блюдце с угощением для Девятихвостого в свою комнату. Заперевшись на защелку и плотно задернув шторы, джинчуурики задумчиво прошептал: 'бык-коза-крыса... коза...', после чего кивнул сам себе и сложил короткую цепочку печатей, наложив на комнату простенькое звукоизоляционное дзюцу.

Поставив блюдце на стол, паренек призвал лисенка, проколов палец специально заготовленной для этого иголкой. Кьюби, размером едва ли больше кошки, без всяких разговоров набросился на ломтик рулета и слопал его меньше, чем за полминуты, после чего, смачно облизнувшись, вынес вердикт.

— Конечно, до бабушкиных пирожков не дотягивает, но для первой попытки результат восхитителен! — пропищал крошечный демон. Джинчуурики вновь смущенно кхекнул и улыбнулся, садясь на кровать. Двухвостый лисенок в одном прыжке преодолел отделяющее их расстояние и уселся на подушке. Узумаки задумчиво наморщил лоб, а потом его лицо вытянулось от удивления.

— Курама, скажи мне, почему ты не пошел охотиться в Лес Смерти? Там прорва всякой гигантской живности, за избавление от которой тебе была бы благодарна вся деревня! Более того, никто и не подумает искать там что-то подозрительное, даже если заметит след твоей чакры, — запыхавшись затараторил паренек. Лисенок его внимательно выслушал, а затем обиженно фыркнул.

— Ты думаешь, я настолько глуп, что не подумал об этом? Там водится такая дрянь, которая могла меня сожрать с потрохами! Только сейчас, с обретением второго хвоста, я могу чувствовать себя в безопасности там, и то, нет никакой гарантии. Но... так я восстановлю свои силы гораздо быстрее, — задумчиво пробормотал лисенок.

— Вот именно! Ей богу, если генинов туда пачками засылали, то ты точно не пропадешь! — джинчуурики ободряюще хлопнул лисенка по плечу, едва не размазав его по подушке. Кицунэ раздраженно сморщился, но ничего не ответил, крепко задумавшись о предложении своего джинчуурики.

— Ты прав, пришло время охоты на крупную дичь... — лисенок поднялся на лапы и подошел к окну, сопровождаемый недоуменным взглядом джинчуурики.

— Что, прямо сейчас? — с неверием спросил джинчуурики.

— А чего тянуть? Поздний вечер, темень хоть глаз выколи, никто меня и не заметит, а если и заметят — не обратят внимания — издалека меня легко спутать с дворнягой, — ответил лис, цепляясь лапкой за защелку и открывая окно.

— Удачи. Если что — обращайся, — с серьезным видом сказал джинчуурики. Лисенок молча кивнул и прыгнул на улицу, мигом растворившись в сумерках. Наруто закрыл окно и, чтобы справиться с волнением за друга, принялся читать книжку по фуиндзюцу для профессионалов, которую ему ненадолго одолжила сестра.

Курама рыжей молнией несся по обочинам самых темных подворотен, безошибочно определяя направление к своей цели — несмотря на тысячи крохотных огоньков чакры, сопровождающих каждого мирного жителя деревни и сотни ярких огней, принадлежащих шиноби, громадное черное зарево на горизонте явно было эманациями потусторонней чакры Леса Смерти, из-за которой деревья и животные в нем мутировали и выростали до гротескных размеров. Кьюби всегда было любопытно — сможет ли он использовать эту чакру на пользу себе, или она будет обжигать его не хуже, чем его собственная чакра — простых людей? Мирным гражданам действительно не было до него никакого дела — в это время на улице оставались только изрядно подвыпившие праздные гуляки, которые слона перед носом не заметят, не то что крохотного лисенка. Но на пути к заветной цели то и дело появлялись патрули так ненавистных демону Учих, встречи с которыми он избегал, двигаясь по немыслимым ломаным траекториям, на полной скорости сворачивая в попадающиеся на пути переулки. Всего через полчаса, лисенок пробежал Коноху из конца в конец, добравшись до ворот. Без малейшего труда проскользнув мимо играющих в шоги Котецу и Изумо, биджуу скрылся в густом лесу, тихо шелестящем от легких порывов теплого ветра. Дальнейший путь прошел без происшествий, но проволочное заграждение по периметру Леса Смерти якобы охранялось — каждый километр на дереве висела небольшая будка, в которой бессовестно дрыхли чунины. Лис лишь презрительно фыркнул, прав был Наруто — здешние шиноби просто высаживали своей беспечностью и разгильдяйством. Подобравшись к десятиметровому металлическому забору, лис воровато огляделся, а потом увеличился до размеров слона, без малейшего труда перемахнув через ограждение и отправившись на поиски своей первой жертвы.

Утром вода в кранах была почти чистой, через пару минут и вовсе став прозрачной как ни в чем не бывало, благодаря чему Нигаи наконец-то удалось принять душ, а Мамока, которая после тяжелого рабочего дня не нашла в себе сил ни на что, кроме как доползти до кровати, и вовсе пропустила все самое интересное. Кангэн же ходил надутый, как индюк — Кушина сдержала обещание, данное мужу, и теперь ее сыну не доставалось ничего, кроме тушеных овощей, а о прогулках он мог забыть очень надолго. Наруто ни свет ни заря ушел на тренировку, не желая терять время зря. Для Минато новый день обернулся вполне ожидаемым ворохом жалоб от простых граждан, который тот без всякого сомнения швырнул в мусорную корзину — теперь это была проблема Учих, об их новых полномочиях было во всеуслышание объявлено неделю назад. На совете все было не так радужно, но происходящее вполне соответствовало ожиданиям Хокаге — Хирузен состроил непрошибаемое лицо и то и дело мельком поглядывал на товарища по несчастью. Данзо буквально позеленел от бешенства, то же можно было сказать и о старейшинах. В общем, все было как всегда.

— Хокаге-сама, это переходит все границы! — сквозь зубы прошипел глава Корня.

— Что именно, Данзо? — с совершенно невозмутимым видом поинтересовался Минато, сцепив руки в замок на столе.

— Ваш сын и ваш внук окрасили всю воду в деревне! — старик обвел презрительным взглядом невозмутимую парочку сильнейших шиноби Конохи.

— И это происходит не в первый раз! — поддакнула ему старейшина.

— У вас есть доказательства, что это были именно они? — будничным тоном поинтересовался Минато.

— Нет, — после короткой паузы прошипел Данзо. Родитель и дед проштрафившихся сорванцов переглянулись, обменявшись едва заметными ухмылками. Хирузен откровенно потешался над готовым лопнуть от злости соперником.

— Полагаю, вопрос можно закрыть. Вместо этого обсудим качество охраны насосной станции, обязанности по обеспечению которой лежат на полиции клана Учиха, следить за которым — одна из немногочисленных задач вашей организации, содержание которой обходится Конохе дороже, чем услуги всех бесклановых шиноби. Что вы можете сказать в свое оправдание? — с затаенной угрозой в голосе спросил Минато. Лицо Данзо стало непроницаемым, а губы сжались в узкую полосу — он впервые за долгие годы прокололся, причем на такой мелочи, что становилось стыдно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх