Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Белый орк


Опубликован:
06.11.2014 — 06.11.2014
Аннотация:
Устаревший файл, от другого не отличается
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Рансу менял Тарше бинты. Орчиха почти не кривилась и не шипела от боли. Волнение за питомицу оттеняло все иные ощущения. Стрела так и не появилась, хотя уже должна была. Но лекарь убедил охотницу обождать хотя бы до вечера, и лишь потом отправляться на поиски.

Однако на закате на огонек заглянули совсем другие гости.

Едва услышав шаги, оцепеневший Исмаил пришел в движение и потянулся к мечу. Незнакомцы, кем бы они ни были, шагали твердо, уверенно, не боясь, что их обнаружат. Лихие люди так не делают, они крадутся, заходят в спину, избегают прямой атаки.

Судя по топоту, приближались двое. И действительно, на пороге появились мужчина и женщина в одинаковых коричневых плащах. Гости выглядели крайне уставшими, на стоптанных сапогах собралась пыль множества дорог. На похожих как две капли воды красивых лицах отразилось удивление. Мужчина заслонил собой спутницу и поднял руки. Под древним сводом полился густой "медовый" бас — такими голосами обычно читают молитвы священники:

— Мы простые паломники. У нас нет ничего ценного, лишь вера во Всевышнего.

Беглецы пристыжено отложили оружие в стороны.

— Извините, — ответил Рансу. — Не знал, что в этих глухих местах можно встретить добрых людей. Будем рады, если вы разделите с нами тепло и пищу. Правда, Исмаил?

Рыцарь не ответил. Опять притворился мебелью. Да что с ним такое в последнее время? Заржавел от речной воды?

— Да, конечно, — вместо доспеха сказала Сандрия, улыбнувшись мужчине. — Присаживайтесь.

Паломники сбросили капюшоны, обнажив длинные темные волосы. Пилигримы, скорее всего, были близнецами — уж очень походили друг на друга. Почти одинаковые черты лиц, скромные, чуть испуганные взгляды... Рансу эти люди понравились сразу. Да и Сане, видимо, тоже.

— Меня зовут Маррак, — сказал мужчина, усаживаясь между эльфой и орчихой. — А это моя сестра — Мэрриан.

Женщина села рядом с Рансу. Волнистые локоны упали на плечо целителя, но тот сделал вид, что не заметил.

— Какой интересный древний артефакт, — заметил Маррак, кивнув на Исмаила. — Нашли его здесь, да?

"Артефакт" поднял прутик и потыкал лосося. Убедившись, что рыба готова, снял ее с шампура и разорвал на две части. Обе протянул гостям. Паломники, с трудом скрывая удивление, достали из котомок простенькие деревянные миски и охотно приняли еду.

— У вас соли не найдется? — спросил рыцарь.

Брат и сестра покачали головами.

— Жаль. У нас тоже кончилась.

Исмаил разодрал остальных лососей и раздал спутникам — железными перчатками орудовать было сподручнее. В итоге каждому досталось по половине. Доспех не хотел открывать свою сущность незнакомцам, поэтому сделал вид, что тоже ест. Отщипывал кусочки и засовывал в щели забрала.

— А вы тоже решили приобщиться к святым древностям? Или здесь проходом? — спросила Мэрриан, нянча в руках тарелку с рыбой.

— Мы на север, — с улыбкой ответил Рансу. — На родину.

— И кочевница с вами? Это здорово, когда орки хотят познакомиться с культурой лесного народа.

Тарша не ответила. Варварша бегала взглядом по Марраку, и в ее глазах плясали недвусмысленные огоньки.

Глава 14

После ужина странники стали готовиться ко сну.

— Не желаете прогуляться? — спросил Маррак у эльфов. — От свежего воздуха спится крепче и сновидения ярче.

Рансу и Сандрия согласились без лишних слов, хотя внутри часовни было не так уж затхло. Ночные гуляющие разбились на пары, паломники взяли ушастых под локти и растворились во мраке. Холодный ветер развевал плащи, шум реки был особенно громким, но Сандрия слышала лишь одно — томное дыхание спутника и биение его сердца.

Девушка еще не знала близости с мужчиной, хотя не ведала отбоя в женихах. Но все они были... какие-то не такие, не будили потаенных, порицаемых желаний. Маррак — другое дело. От него просто веяло страстью, и эльфа с небывалой силой ощутила огонь внутри живота. Но пилигрим шел вперед, не обращая на жмущуюся к плечу девушку никакого внимания.

Они прошли около ста шагов, прежде чем остановиться.

— Жарко, — вздохнула Мэрриан и сбросила плащ. Несмотря на непроглядную темень, Рансу отчетливо различал все изгибы и выпуклости прекрасного стройного тела. Целитель до сего момента был уверен, что красивее эльфийских женщин нет на всем белом свете, но паломница разрушила этот предрассудок в один миг, одним жестом.

— Вы стесняетесь? — хихикнула черноволосая обольстительница. — Ну право же, все мы вышли из единого лона нагишом и смущаться чужого тела — грешно. Сбросьте эти тряпки и вернитесь к истокам вместе с нами.

Эльфы стояли не шелохнувшись. Хотя Рансу очень хотел избавиться от брюк, ставших слишком тесными. Остроухие ждали первых шагов со стороны новых друзей.

— Вот так, — пропела Мэрианн, стаскивая с лекаря серую мантию. — У тебя очень красивое тело.

Тонкие пальчики пробежались по груди, животу и вцепились в ремень штанов. Маррак уже давно справился со своей задачей, оставив эльфу в так любимых Исмаилом трусиках. Несмотря на ледяной ветер, девушка не чувствовала холода, всецело отдавшись жгучему огню внутри себя. Пилигрим сел на расстеленные плащи и привлек эльфу к себе. Сандрия безропотно подчинилась. Она просто не могла поступить иначе. Не хотела. Она жаждала прикосновений, поцелуев и неизведанного еще чувства партнера внутри себя.

Прикорнувший у костра Исмаил проснулся от громких стонов, прорвавшихся сквозь шум воды. Потом все стихло. Приснилось, наверное, подумал рыцарь, бросил в забрало уголек и разлегся на полу. Перчатки сцепил на животе — ни дать ни взять подготовленный к погребению покойник.

Вскоре пришел Маррак, кутаясь в свой коричневый плащ. Ничего не сказав, паломник взял Таршу на руки и понес к выходу. Казалось, немалый вес орчихи для него вообще ничего не значил.

Охотница не сопротивлялась и не выказывала неудовольствия — наоборот обняла мужчину за шею и прижалась к щеке. Проводив сладкую парочку взглядом, Исмаил проскрежетал:

— До меня небось и очередь не дойдет. Кому я нужен-то без тела. Надо хотя бы подсмотреть, вспомнить, как это делается.

Рыцарь подполз к стене и потопал вдоль нее, осторожно переставляя ноги и стараясь не шуметь. Маррак понес Таршу в другую сторону. А Мэрриан, наверное, осталась с эльфами. Везет, черт возьми, этому засранцу — сразу двух оприходует. Я вот, понимаете ли, герой войны — и что за награду получил? Ржавый доспех вместо плоти и крови. А поганый предатель развлекается с двумя красотками!

Бурча себе под нос ругательства, Исмаил перебирался от одного куста к другому, стараясь не потерять Маррака из виду. Ночь стояла темная, безлунная, но за паломником тянулся странный сияющий след. Может, он святой? Хотя тогда вряд ли бы он стал так бесцеремонно красть орчиху и сношаться с эльфами.

Наконец парочка остановилась. Мужчина бережно усадил Таршу на валун и сбросил плащ. Да он не паломник, а извращенец какой-то. Кто же ходит нагишом в одном плаще?

Орчиху, впрочем, это ничуть не смутило. Она сама принялась раздеваться, сперва избавившись от жилета, а мигом позже оставшись в одной набедренной повязке. Резвая как коза — и не скажешь, что раненая.

Маррак встал перед девушкой на колени и страстно поцеловал. А затем схватил за шею двумя руками и крепко сдавил. Тарша вскрикнула от неожиданности, но даже не попыталась высвободиться или ударить обидчика. Руки свободны, камней на земле полно. Взяла бы один да треснула любовника в висок — и все дела. Но охотница не могла пошевелиться. И рыцарь почему-то тоже. Его словно окунули в тягучий мед.

И тут Исмаил увидел Мэрриан. Она сидела позади Тарши, хотя секундой ранее ее там не было. Спутница паломника нежно мяла груди орчихи, лаская при этом шею и уши. Доспех встряхнул шлемом, подумав, что перед ним видение, но женщина не исчезла как морок, а продолжила свое развратное действо.

Тарша, впрочем, вряд ли что-то чувствовала — губы посинели, глаза закатились, еще чуть-чуть и дух испустит. Надо бы помочь ей, но так не охота двигаться. Лучше продолжать смотреть, как шаловливые ручки Мэрриан творят подлинное непотребство.

В кустах по соседству утробно зарычали, раздался шелест веток и навстречу душителю бросилась огромная волчья туша. Стрела одним прыжком достигла цели и вонзила острые клыки в голень. Маррак отпустил жертву и взвыл. Очертания пилигримов расплылись, задрожали как вода в которую бросили камень. А затем слились воедино. Не осталось ни женщины ни мужчины — из своего укрытия Исмаил видел нечто, не имеющее никакого отношения к роду людскому.

Тощее абсолютно белое тело с шестью лапами, похожими на паучьи. Лысая голова с острыми ушами и множеством светящихся синим глаз, занимающих добрую половину лица. Мощная слюнявая челюсть с двумя рядами толстых, в палец, клыков.

— Феромонгер, — прошептал Исмаил и бросился в бой. Его больше ничто не удерживало. Сознание прояснилось, члены вернули былую подвижность.

Тварь отвлеклась на Стрелу и лупила ее по голове пятью клешнями сразу, но волчица не ослабляла хватку. Громко хрустнуло, в кусты полетела откушенная конечность. Питомица тут же взялась за следующую, не обращая внимания на боль и жуткую вонь.

Исмаил на бегу подхватил гальку и навалился на чудовище всем телом. Понадобилось целых три удара, чтобы пробить поганый череп, но рыцарь не остановился на достигнутом. Сев на тварь сверху, он бил ее двумя руками наотмашь, пока на месте головы не осталась бурая лужица, в которой плавали обломки костей и потухшие глаза.

Лишь потом Исмаил подбежал к Тарше и похлопал по щекам. Девушка вздрогнула, глубоко вдохнула и закашлялась.

— Что это... было?

— Потом. Сперва нужно найти эльфов.

Оставив орчиху под охраной Стрелы, рыцарь вернулся в часовню и зажег факел. Долго искать не пришлось — два бледных тела лежали рядышком на берегу реки. Даже беглого взгляда хватило, чтобы понять — они безнадежно мертвы и никакие пощечины не вернут их к жизни.

Тарша, несмотря на наказ оставаться на месте, приковыляла к Исмаилу и в ужасе прикрыла рот ладонью.

— Это был феромонгер, — тихо проскрежетал доспех. — Мне рассказывал о них полковой врач. Хороший был дядька, ученый. Но я предпочел верить в байки о саблезубых зайцах. Феромонгеры испускают особый запах, из-за чего жертвы превращаются в кобелей, унюхавших текущую суку. Как-то так, я не вникал в подробности. Женщины видят мужчин, которых хотят трахнуть любой ценой. А мужчины — соблазнительных дам. Хотя на самом деле тварь одна и ее точно не назовешь красавицей.

— Зачем они... он убил их?

— Ты правда хочешь это знать?

Тарша кивнула.

— Феромонгеры насилуют жертв, внутри которых потом зреют их мерзкие ублюдки. Врач говорил, что смерть носителя обязательна. Господи, я и не думал, что повстречаю их здесь.

— Святые духи... А ведь он мог и меня... Даже думать об этом не хочу, — охотница опустилась на холодные валуны и закрыла лицо руками.

— Надо сжечь тела. Хоть эльфы и хоронят своих под корнями деревьев, но от традиции придется отступить. Иначе личинки вылупятся и удавят кого-нибудь еще.

Исмаил вернулся в часовню и свалил все скамьи в один большой штабель. Потом перенес мертвых эльфов и уложил на погребальный костер вместе с одеждой. Прежде чем бросить на дрова факел, рыцарь достал из внутреннего кармана жилетки круглый бронзовый медальон на толстой веревке. На нем была отчеканена сохатая голова и надпись: "Курьерская служба "Скорый Лось".

Доспех повесил жетон себе на шею и поджег древние лавки. Пламя занялось быстро, и спустя пару минут бледные тела скрылись в чаде и ярком огне. Несмотря на сильный ветер, дым столбом поднимался в небо.

— Духи приняли их, — шепнула Тарша.

Исмаил промолчал.

Над деревней пронесся жуткий вой, затем все стихло.

— Следующий, — равнодушно произнес Дарий, поглаживая усы.

Солдаты освободили от пут обожженное, изуродованное тело с вывернутыми суставами и бросили в общую кучу. Пленных никто не считал, но штабель тел уже возвышался над головами. Схватив первого попавшегося на глаза орка, воины растянули его меж двух коней. Оруженосец вытащил из костра раскаленную кочергу и передал хозяину.

— Итак, — мужчина помахал белым металлом перед лицом старого кочевника. — Куда отправились беглецы?

— Dha toll zi garb zu gurran, — выплюнул орк.

— Что он сказал?

— Никто не видел как они ушли, — перевел оруженосец.

Морж пожал плечами.

— Ладно. Но ты, вонючий огурец, больше вообще ничего не увидишь.

Кочерга с шипением вонзилась в глазницу. Дикий, нечеловеческий вопль перепугал коней, и те, взбрыкнув, побежали прочь. От омерзительного влажного треска нескольких юнцов вывернуло наизнанку. Четвертованный орк умер не сразу, а принялся орать, катаясь по земле и орошая всех кровью. Несколько капель упали на розовый камзол. Дарий чертыхнулся и махнул рукой слуге. Тот одним ударом копья прервал мучения крестьянина.

— Ну? Кто хочет повторить его судьбу? — спросил Морж и пихнул оруженосца в плечо.

— Waga dha hurra gira zu?

Орки попятились, потупили взоры.

— Не понимаю, почему они выгораживают этих тварей? — Дарий всплеснул руками. — Они что, готовы все помереть за какого-то человека?

— Может, и правда не знают? — тихо произнес слуга и тут же получил крепкую затрещину.

— Твое дело — исполнять мои приказы! А советы давать я и сам могу!

Среди солдат возникло оживление, забряцали кольчуги, мечи. Сквозь плотное кольцо прошли двое воинов, ведущих под руки молодого орка.

— Нашли во время патруля, господин. Прятался в избе на обрыве. Мы с ним поговорили немного по дороге. Сказал, что знает, куда ушли беглецы.

— И куда же?

— Na than?

— Ta rava korda zi bara. Sava zu.

— Вниз к реке. На север.

— Ну вот, совсем другое дело. Даже пытать не пришлось. Итак, парни, мы выступаем! Пойдем вдоль Предгорья, где-нибудь этих гадов да прищучим. Ах да, совсем забыл — сожгите тут все, а зеленых прибейте. Нам свидетели ни к чему.

Путь занял двое суток. Шайн лишь пару раз останавливался по нужде, а так ел, пил и даже дремал в седле. Буйвол почуял большое стадо и гнал к нему без понукания. А стадо действительно было громадным. Посол заметил его издалека — черная шевелящаяся проплешина посреди Степи. Животные были предоставлены сами себе, пощипывали травку, но далеко не отходили.

Рядом находился круг, образованный шатрами вождей. Телеги племен лучами отходили от них в стороны, отчего стоянка совета напоминала солнце. Альберт насчитал целых семь десятков шатров — больших и маленьких, древних, передаваемых из поколения в поколение, и совсем новых. В кругу горел костер, по масштабам вполне сопоставимый с мероприятием. Но орков рядом не было видно. Наверное, новое заседание еще не началось либо уже закончилось.

Совет, разумеется, охранялся. На подходах дежурили воины, туда-сюда рыскали верховые дозоры. Альберта остановил отряд Багряных Топоров, чему дипломат несказанно обрадовался. После краткого объяснения цели визита, кочевники немедленно проводили гостя к шатру Горрана.

123 ... 1819202122 ... 303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх