Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Часть 2. В Спокойной всё спокойно


Опубликован:
17.08.2017 — 17.08.2017
Читателей:
2
Аннотация:
17.08.2017.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Отчего не взяться... — Кивнул тот. — Помнится, заказ на тракторы принёс неплохой доход. Если совет сочтёт необходимым обратиться к моим услугам, с удовольствием приму такой заказ.

— Доброго дня, йормены. — Бесшумно возникший за спиной Рида, посетитель может и рассчитывал на эффект неожиданности, но добился лишь того, что Лоу лениво обернулся, чтобы взглянуть на гостя. Полукровка с изрядной примесью орочьей крови, наряженный в строгий костюм, с постным выражением лица... в Тавре про таких поговаривают: застёгнут на все пуговицы.

— Йор Руддер. — С долей почтения в голосе, кивнул судья, а следом за ним и почтмистр с доктором молча поприветствовали гостя. — Рад видеть вас. Ридан, позвольте представить, перед вами управляющий общественной шахты Стиммана, Руд Руддер. А это наш новый...

— Механик, Ридан Данни. — Договорил за судью полуорк, окинув Рида цепким взглядом. — Гобс!

— И незачем так кричать. — Владелец "Круга и Выстрела" поставил к столу ещё один стул, а в руке Руддера, словно по мановению волшебной палочки, возник высокий бокал с неизменным местным джином и обязательной веточкой лимонника.

Устроившись за столом, управляющий сделал большой глоток из стакана и, поставив его на тяжёлую массивную столешницу, вновь обратил своё внимание на Рида.

— А я ведь на вас изрядно сердит, молодой человек. — Вдруг проговорил Руддер, правда, в голосе его не было и намёка на злость. Скорее уж, лёгкий отстранённый интерес и... всё.

— Полагаю, виной тому, недавнее происшествие с вашим подчинённым? — Еле слышно хмыкнув, отозвался Лоу.

— Ноун? — Приподняв бровь, уточнил управляющий и махнул рукой. — Нет, вовсе нет. Рано или поздно, чем-то в этом роде всё и должно было закончиться. Бедолага был слишком несдержан и самоуверен. А это вредно в любом деле. Так что, вы не угадали. Причина в другом... вы живёте в Спокойной уже сколько? Два месяца? Три?

— Чуть больше трёх. — Уточнил Рид.

— Во-от, и даже не заглянули в управление шахт. А у нас ведь есть немало вещей и устройств, требующих внимания хорошего механика.

— Мы, как раз, об этом говорили перед твоим приходом, Руд. — Заметил судья. — И не дави на юношу, эти три месяца оказались для него весьма насыщенными, так что у Ридана просто не было времени, чтобы заглянуть к тебе в гости.

— Одрик, ты судья или адвокат? — Фыркнул полуорк. — Не мешай мне торговаться.

— А мы уже торгуемся? — Удивился Рид под тихие смешки доктора и почтмистра. Управляющий вздохнул и, расстегнув пиджак, как-то сразу потерял свой чопорный вид.

— Вот так всегда. Стараешься на благо города, пытаешься снизить расходы, а тебе свои же палки в колёса вставляют. Как так можно? — Вопросил потолок полуорк и, переведя взгляд на Рида, ткнул его кулаком в плечо. — Йор Данни, давай отсядем от этих... саботажников и поговорим о делах, как говорится, нос к носу.

— Йормены? — С вопросительной интонацией обратился Лоу к компании судьи. Тот только махнул рукой.

— Идите-идите. Дело есть дело. Не будем вам мешать и саботировать...

— Слава духам! — Рявкнул полуорк, моментально перемещаясь за другой стол. Рид кивнул тёплой компании, и последовал за управляющим.


* * *

— Ну, и что ты о нём думаешь? — Судья пыхнул трубкой, сквозь дым внимательно глядя на управляющего, пересевшего за их стол почти сразу после ухода механика.

— Ты меня с Минной не перепутал? — Вопросом на вопрос ответил полуорк, но заметив похолодевший взгляд судьи, вздохнул. — Если за ним нет хвостов, то я не возражаю против работы с этим Риданом.

— Хвостов нет. — Заверил почтмистр. — Наш человек на "Рогаче" врать не станет. Да и островок тот проверили от и до. К тому же подводить нам таким странным образом соглядатая... глупо и совершенно ненадёжно.

— Что ж, если уж йор Мидд ручается, и ты, Руд, непротив... — Протянул судья. — Тогда, на днях я представлю Рида главе совета, и начнём работы по проекту.

— Не слишком ли мы торопимся, братец? — Поинтересовался доктор, на что тот только вздохнул.

— Не слишком. Тебе напомнить, чем закончился последний налёт? Так могу уверить, дальше будет только хуже. Нужно завершить работы до того момента, как противник догадается обрушиться на нас со всеми имеющимися у него силами. Успеем, возьмём весь банк. Не успеем — пойдём на корм рыбам. — Судья умолк и над столом повисла тишина.

— У тебя есть какие-то новости? — Нахмурившись, произнёс управляющий.

— Нет. Считай это предчувствием. Ещё одно нападение, мы, может быть, и переживём, если твои "шахтёры" не будут отсиживаться в долине, как в прошлый раз. Но следующий нас сомнёт, это точно. — Ответил тот.

— Что ж, я понял. Значит, будем ускоряться. — Кивнул полуорк, поднимаясь из-за стола. — Всего хорошего, йормены.

Глава 3. Рутинные будни?

Ремонт подъёмных машин... это было больше похоже на предлог, чем на реальную необходимость. Мощные паровики, поднимающие шахтёров и тянущие тачки с добытым углём, оказались во вполне рабочем состоянии. Понятно, что в постоянно работающих механизмах всегда найдётся что подтянуть и отрегулировать, но ничего критичного, Рид так и не обнаружил. Что в принципе, неудивительно, поскольку осмотрев паровики, он пришёл к выводу, что за механизмами ухаживал если не профессиональный техник-универсал, то разумный, по крайней мере, неплохо разбирающийся в паровых машинах.

А вот что Рида действительно удивило, так это работающие шахты. После недавней охоты, он как-то уверился, что эти выработки лишь прикрытие для другой... добычи. Но то, что он увидел здесь, вовсе не походило на театр ради одного зрителя. Уж что-что, а шахт в отцовских владениях Рид повидал достаточно, учитывая, что с четырнадцати лет и до той самой последней ссоры, закончившейся изгнанием, нор Лоу дук Кройн, с упорством достойным лучшего применения, натаскивал своего среднего сына, пытаясь сделать из него управляющего делами семьи. И уж отличить настоящую работу от её имитации, Рид был вполне способен. Так вот, никаким изображением деятельности, здесь и не пахло. Всё на полном серьёзе. Пустые вагонетки уходящие в темноту выработки, натужный скрип шкивов, поднимающих добытый сверкающий слюдяным блеском на сломах уголь, разгрузка его на грохочущую ленту, доставляющую груз к бункеру. Свисток небольшого, будто игрушечного паровоза, протаскивающего состав из насыпных платформ под раструбом воронки... Не похоже на игру, совсем не похоже. Впрочем, какое Риду дело до тайн городского совета? Соваться туда, где люди делят золото? Ну уж нет. Хотя, если сами пригласят... но это вряд ли.

Впрочем, как оказалось чуть позже, тут Рид несколько ошибся. Или это духи решили наказать его за любопытство?

— Что скажете о наших машинах, йор Данни? — Поинтересовался Руддер, когда Лоу, после осмотра техники, вернулся в здание управления и устроился с чашкой чайного взвара в кабинете управляющиего. Но если в первую встречу тот сначала изображал застёгнутого на все пуговицы начальника, а потом вдруг превратился в ценящего хорошую шутку и говорящего на равных, но не забывающего о собственной выгоде, вполне вменяемого полуорка, то сейчас, Рид встретил совершенно другого... разумного. Здесь, казалось, старый Руд чувствует себя не просто как дома, а настоящим хозяином.

Полуорк был одет, как и большинство его подчинённых, в тёмно-синие саржевые брюки и красную клетчатую фланелевую рубаху, на поясе болтается гремящая при малейшем движении, чуть распущенная сбруя с двумя набедренными кобурами, из которых торчат рукояти натуральных слонобоев, как раз под руку двухметрового нелюдя. Управляющий с удобством развалился в массивном кресле. Движения вальяжные, даже ленивые... в руке огромная чашка с одуряющее пахнущим кофе, а на ногах, "по-республикански" возложенных на столешницу, красуются огромные меховые тапки. Ни дать ни взять, фермер в той же республике, отдыхающий после тяжёлого дня. Только надвинутого на глаза "нельсона" не хватает, да небольшие круглые очки в золотистой проволочной оправе, прочно сидящие на мясистом носу, выбиваются из стиля. Хотя, тапки, конечно... м-да. Ну, значит, сумасшедший фермер.

— Машины почти в полном порядке. — Ответил Рид, когда справился со смешком вызванным нелепым видом собеседника. Впрочем, тому явно было плевать на отношение окружающих к его наряду. Хлебнув взвар из кружки, Лоу чуть помолчал и, окончательно успокоившись, договорил. — Честно говоря, понятия не имею, зачем вам понадобилось приглашать меня. С нынешним уходом, паровики спокойно проработают ещё лет пять-шесть, как минимум.

— То есть, эти агрегаты вам знакомы? — Уточнил управляющий. Рид кивнул и полуорк оскалился в весьма зубастой ухмылке. — Это замечательно. А что можете сказать об имеющихся в них... нет, не неполадках, узких местах, скажем так.

— Патрубки у первой машины, возможно, потребуют замены месяца через два. У второй неплохо было бы почистить форсунки... да и топливопровод проверить не мешает. — Чуть подумав, заключил Рид. Управляющий покивал, отхлебнул кофе из своей кружки и, чуть согнувшись, поднял со стола какой-то листок. Длинные ручищи у полуорка.

Пробежавшись взглядом по тексту, Руддер что-то невнятно фыркнул и, бросив лист на стол, неожиданно резко кивнул.

— Замечательно, всё как вы и сказали. Йор Данни, прошу прощения за эту небольшую проверку. Я стараюсь не доверять чужим словам, не увидев их подтверждения в деле. Заключение имеющегося у меня мастера паровых машин полностью соответствует вашим выводам, и это хорошо. Так же, как и тот факт, что вы совершенно не боитесь штолен и шахт. И в этом я тоже имел возможность сегодня убедиться лично. — Полуорк скинул ноги со стола и, отставив кружку с кофе, сплёл пальцы рук на животе. — Я хочу предложить вам небольшую работу...

— Хм, какое интересное начало. — Усмехнулся Рид.

— Ридан... — Чуть укоризненно произнёс полуорк, глядя на собеседника поверх очков. Да так, что Лоу, действительно, чуть не стало стыдно. — Прошу, выслушайте, не перебивая. Мне и так довольно непросто об этом говорить. Так вот... Да... работа. У нас есть ещё четыре машины, которые сейчас находятся в другом месте. Именно их и нужно привести в порядок. Всё просто, да?

Рид кивнул.

— Не вижу проблем.

— Проблем и нет. — Со вздохом подтвердил Руддер. — Есть нюансы. Но прежде чем говорить о них, хочу пояснить следующее: есть определённые условия, которые вам необходимо будет принять ещё до того, как вы их увидите.

— Условия? Да ещё и непременные? — Поморщился тот, хотя в любопытство в его душе уже подняло кошачьи уши.

— Именно. Но я не думаю, что они станут для вас невыполнимыми. — Кроткое выражение глаз в сочетании с клыкастой разбойничей физиономией полуорка выглядело бы потешно, если бы не серьёзный тон и автоматическое поглаживание тяжёлой ладонью одного из револьверов.

— Внимательно вас слушаю. — Вздохнул в свою очередь Рид.

— Замечательно. Итак, требования просты. После того, как возьмётесь за заказ, вы обещаете в течение года не покидать Стимман и не сообщать никому об увиденном.

— Вообще никому?

— Кроме членов городского совета. — Уточнил Руддер.

— Что-то мне всё это не нравится. — Протянул Лоу, исподлобья посматривая на собеседника. Тот покачал головой.

— М-м... хорошо. Я так понимаю, мои слова о молчании вас напугали. Попробую объясниться... Ридан, вы знаете, как появилась Спокойная?

— Нет. — Ответил тот, удивившись такому резкому переходу.

— Пятьдесят с лишним лет назад, здесь не было ничего, кроме дышащей на ладан шахты с сотней вахтовиков, да пары рыбачьих времянок на берегу. — Не обращая внимания на недоумение собеседника, заговорил полуорк. — Так было, пока в один далеко не прекрасный день, здесь не появился потрёпанный в бою парусно-винтовой фрегат.

— Пятьдесят лет назад? — Переспросил Рид... и вдруг прищурился. — Адмиральский мятеж?

— О, вы неплохо знаете историю империи. — Усмехнулся полуорк.

— Мой отец бежал в республику, поскольку был сыном мятежника, а старый император считал, что за грехи одного, должна отвечать вся семья. — Легко соврал Лоу. Ну, не сообщать же собеседнику, что эскадра родного деда Рида участвовала в знаменитом морском сражении, поставившем точку в восстании Громового имперского флота? Тогда, для подавления мятежа императору пришлось привлечь островных норов. И как рассказывал дед, приказ о сборе эскадры Дальнего океана и о её переходе через полмира, пришёл едва ли не за полгода до начала мятежа. Что наводит на определённые размышления. А если учесть последовавшее за подавлением восстания переформирование всех имперских флотов и лишение островных норов права иметь океанские боевые корабли, правда, сдобренное жалованьем немногочисленным выжившим участникам того похода всяческих преференций, выводы из тех событий следовали довольно интересные. В результате, император полностью лишил своё адмираалтейство всех прежних вольностей, превратив самую строптивую часть своих вооружённых сил в идеальную военную машину так же, как его прадед в своё время поступил с обнаглевшей гвардией. И кто знает, может быть и тех зарвавшихся вояк, тогдашний император точно так же спровоцировал на мятеж? Хм... Империя сильна традициями, что тут ещё скажешь!

— Да... Освальд был крут. — Покивал Руддер и неожиданно улыбнулся. — Надо же, какой выверт истории. Внук мятежника бежал из республики, чтобы оказаться в компании тех же мятежников и их потомков, бежавших из империи. Да... Впрочем, я не о том. Спокойная стала прибежищем изгнанников. Поначалу, это был лишь экипаж уцелевшего в сражении фрегата, потом к ним присоединились семьи, благо, морской пехоте, четыре плутонга которой были прописаны в судовой роли фрегата, было не привыкать к тайным вылазкам. Постепенно обросли семьями и неженатые члены экипажа. Кто-то нашёл себе супругу среди жителей архипелага, а кто-то рискнул обзавестись дамой сердца на Большой земле. Обломки фрегата, к тому времени, уже давно и весьма предусмотрительно "выбросило на берег" у Серых скал, что к югу от Стаатгемта, так что экипаж мятежного корабля никто и не искал. Потоп и ладно. А после смерти Освальда Второго, когда вышли все сроки давности, мы и вовсе перестали таиться. Понятное дело, что специально о своём прошлом не распространялись, но и только. Принимали всех желающих жить своим умом, вновь открыли старые шахты... И, в общем-то, до недавнего времени жили вполне спокойно, в полном соответствии с названием города. До тех пор, пока кое-кто кое-где не удержал язык за зубами, и мирное время для нас закончилось.

— Но... если все сроки давности вышли... — Нахмурился Рид.

— О, Империя здесь ни при чём. И не в мятеже дело. — Отмахнулся полуорк. — О событиях тех лет и судьбе экипажа "Рёрика" я упомянул лишь для того, чтобы вы понимали, большая часть жителей Спокойной приходится друг другу больше, чем просто соседями. А в чём-то и больше, чем роднёй. За адмираалом Лиденом, державшим свой вымпел на "Рёрике", каждый из нас готов был идти и в огонь и в воду, и к Деволу на дно! Но кроме нас, его команды и наших семей, на Стиммане развелось слишком много посторонних людей. И кое-кто из них не удержал язык за зубами. Знаете, Ридан, адмираал ведь не просто так выбрал этот остров для нашего убежища. Думаю, он был прекрасно осведомлён о том, что хранят здесь недра. И мы искали... облазили все здешние кручи. Нашли, конечно, спустя двадцать лет. Ещё добрых десять лет ушло на осторожную подготовку к добыче. Закупку необходимого оборудование, поиск надёжных покупателей и так далее... под это дело даже пришлось возобновить добычу угля, которая, к нашему удивлению, оказалась весьма прибыльной. Но, к сожалению, раньше, чем мы смогли начать разработку коренного месторождения, кто-то из "новеньких" отыскал вымытые из породы самородки и... слухи разошлись по архипелагу.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх