Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фанфик по Наруто: "i Naruto"


Автор:
Опубликован:
21.08.2014 — 02.10.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Попаданец в Наруто. Попадание нестандартное - Кьюби призвала ГГ в клетку. Пейринг ГГ/фем!Курама + небольшой гаремчик из коноховских девушек. Маленькая Сьюшка, но с железным обоснуем. Попаданец технически подкован, что нестандартно для подобных работ и позволит взглянуть на мир Кишимото под другим углом. Восстановление клана и спасение мира прилагается. За плечами огромный, но не слишком удачный опыт фикрайтерства, надеюсь эта работа выстрелит. Очень прошу объективной критики, дабы я мог переписать фанф на ранних стадиях.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— М-м-м... — тяжко застонала лисица, с трудом отрывая голову от земли. Открыв помутневшие алые глаза, кицунэ несколько раз моргнула и посмотрела на меня осоловевшим взглядом.

— Как ты себя чувствуешь? — участливо поинтересовался я.

— Паршиво, — коротко ответила биджуу и попыталась встать, но у нее ничего не вышло — дрожащие лапы разъехались в стороны, и лисица рухнула на пол, громко зашипев.

— Не двигайся, тебе нужно восстановить силы! Удивительно, что ты вообще умудрилась выжить после такого... — пробормотал я, пристально изучая взглядом тело биджуу. Ее лапы были лишены волосяного покрова, щеголяя грязно-белой шкурой, но более серьезных ранений не было, или я их не видел.

— Бывало и хуже... — просипела лисица, упорно продолжая попытки оторваться от земли. Убедившись в тщетности своих усилий, кицунэ возмущенно фыркнула и сменила облик. Теперь биджуу выглядела намного лучше — ничто не напоминало о полученных ею травмах, кроме вызванных переутомлением впалых щек и мешков под глазами. — Я хочу получить то, за что я заплатила своей кровью. Открой эту чертову клетку! — лисица с ненавистью зыркнула на толстые металлические прутья, а потом перевела взгляд на меня.

'Крышка...' — тоскливо подумал я.

— Ну, чего же ты стоишь? — спросила кицунэ, подозрительно прищурив глаза.

— Эм-м, видишь ли, я не могу открыть замок, и никто, кроме самого джинчуурики, не сможет это сделать, — нервно поежившись ответил я.

— Ты обещал в этом случае привести сюда Наруто и заставить его выпустить меня, — обманчиво спокойным голосом проговорила кицунэ, но сжатые в узкую полосу губы позволяли безошибочно определить, что Кьюби напряжена, и лишь стальная воля удерживала ее от того, чтобы обрушить поток брани на мою голову.

— Я пытался это сделать, но на выходе из зала установлен барьер, через который я не смог пройти, — смущенно пробормотал я.

— Я надеюсь, тебе хватило ума натренировать свой запас чакры, пока я лежала без сознания? — мрачно поинтересовалась демонесса.

— Естественно! Я придумал весьма оригинальный способ... — воодушевленно заговорил я, но меня перебили на полуслове.

— Меня это не интересует. Помолчи полчаса, восстанови свой запас в полном объеме, а дальше ты и так знаешь, что делать, — сказала лисица, сцепив руки в замок под развесистыми рукавами и пристально глядя на меня.

Это были самые долгие полчаса в моей жизни — взгляд кицунэ из усталого постепенно превращался в озлобленный, а ее тщательно скрываемое раздражение ощущалось даже через решетку, мешая мне сосредоточиться. Но все в этом мире имеет конец, и даже самое утомительное ожидание — не исключение. Почувствовав себя предельно свежим и полным сил, я двинулся в сторону туннеля, ощущая на себе пристальный взгляд кицунэ. Подобравшись к барьеру так близко, чтобы он стал видимым, я обрушил на него всю свою мощь. Жирный дуговой разряд пронзил мутную дымку, и я кинулся в образовавшееся отверстие, но не успел — оно затянулось за долю секунды, едва не отхватив от меня кусок. Обжегшись об агрессивную чакру, я рассерженно зашипел.

— Бесполезный сопляк... — выплюнула сквозь зубы кицунэ. Гнев лисицы вызывал иррациональный страх, несмотря на тот факт, что нас разделяла непреодолимая преграда. На удивление, злилась она совсем недолго. Шумно выдохнув, кицунэ сокрушенно покачала головой. Через несколько секунд ее губы предательски задрожали, и биджуу медленно осела на пол, бессильно уронив ладони в воду.

— Будьте вы все прокляты... — тихо прошептала лисица. По впалой щеке скатилась одинокая слезинка, с тихим плеском упавшая в воду. На этом проявления минутной слабости кицунэ закончились, и она застыла без единого движения в неудобной позе, уставившись в одну точку.

Неуверенно помявшись в сторонке пару минут, глядя на таращащуюся в пустоту с потерянным видом Девятихвостую, я все же подобрался поближе к решетке и попытался подбодрить демонессу.

— Кьюби... — негромко позвал я. Не дождавшись ответа, я повторил попытку завязать разговор.

— Заткнись, — мрачно буркнула биджуу. Получив столь прозрачный намек на то, что Кьюби не намерена обсуждать свои проблемы, я убрался в дальний угол и принялся ждать у моря погоды, параллельно сливая чакру в едва заметный коронный разряд по всей поверхности моей новой физической оболочки. Одному Богу известно, сколько могла продлиться эта игра в молчанку, если бы через несколько часов не прогремел мощный толчок, сотрясший мрачные подземелья, от которого по стенам поползли извилистые трещины. Кьюби вскинула голову к потолку, пристально сощурив глаза и принюхавшись, а затем замерла на несколько секунд, словно о чем-то размышляя. Интерес перед происходящим вокруг пересилил нежелание получить пачку ласковых слов в свой адрес, и уже через несколько секунд я замаячил перед носом биджуу.

— Что происходит? — спросил я. Лисица недовольно поморщилась, но все же соизволила ответить.

— Подозреваю, что мозг джинчуурики был поврежден. Может быть, барьер ослаб или вовсе разрушился... Проверь! — Девятихвостая вновь оживилась и вскочила на ноги, принявшись беспокойно расхаживать из стороны в сторону перед колоссальными стальными прутьями, схватившись за эту бредовую идею, как утопающий за соломинку — даже мне было ясно, что печать находится не в мозгу, а в очаге чакры. Молча отправившись к туннелю, я попробовал выйти, но барьер все так же был на своем месте, и пробить его мне не удалось.

Лисица, увидев очередную неудачу, ссутулилась и поникла, сев на пол и обхватив руками колени, не издав ни единого звука. Похоже, у нее попросту не осталось сил на то, чтобы злиться.

— Кьюби... Не нужно отчаиваться, я вытащу тебя отсюда, рано или поздно, обещаю, — сказал я, не дожидаясь, пока она меня прогонит. Демонесса подняла на меня тяжелый взгляд, а потом медленно покачала головой.

— Я не верю в это. Нужно было действовать как и прежде — грубой силой, на старости лет джинчуурики, а не перекладывать работу на никчемного юрэя, — тихо сказала она, опустив подбородок на колени.

— Я не никчемный, просто мне нужно больше времени на тренировки! — возмутился я.

— У тебя море времени, но вместо тренировок ты действуешь мне на нервы. Это и есть твой 'весьма оригинальный способ'? — ехидно фыркнула Девятихвостая.

— Нет, но я уверен — тебе обязательно понравится... — ответил я, собираясь с мыслями. Лисица скептически поджала губы, но не стала мне мешать. Удостоверившись, что запаса чакры достаточно для исполнения всей композиции, я вновь завел чарующий электронный мотив, выстрелив полуметровыми извилистыми разрядами во все стороны, с удовлетворением отметив, как блестящие в свете электрических дуг глаза кицунэ расширяются от удивления. Когда же пошли слова, у демонессы и вовсе отвисла челюсть, которую она так и не смогла подобрать до самого конца песни.

...All I ever wanted

All I ever needed

Is here in my arms

Words are very unnecessary

They can only do harm...

Через десять секунд последние звуки синтезатора растворились в мягкой темноте, и в зале повисла гнетущая тишина.

— Малыш, это было восхитительно! Спой еще раз! — воскликнула выпавшая из музыкального транса лисица.

— Вот видишь, и вовсе я не никчемен! — гордо зашелестев ответил я.

— Признаю свою ошибку, это гениальный способ с двойной пользой сжечь свою чакру! — ответила лисица, легко улыбнувшись. Едва не взорвавшись от гордости, услышав похвалу из уст биджуу, я замер на месте. — Ну, и долго я буду ждать? Продолжение концерта сегодня будет? — осведомилась кицунэ.

— Чакра почти на нуле, подожди минут сорок, — затихающим голосом ответил я. Лисица обиженно насупилась, но возражать не стала. От смертной тоски, еще несколько минут назад обуревавшей кицунэ, не осталось и следа. Каждые сорок минут, когда чакра полностью восстанавливалась, я развлекал биджуу новой композицией, среди которых были шедевры Элвиса и Джексона, Цоя и Высоцкого, но 'Enjoy the silence', как и мне, навсегда запал ей в душу. И вот, во время очередного сеанса звукотерапии, лисица посмотрела сквозь меня и замерла без единого движения.

— Лови его... — одними губами прошептала кицунэ.

Глава 14

Никак не отреагировав на ее слова, я выждал двадцать секунд, чтобы заманить джинчуурики поближе, а затем пулей метнулся к выходу, преградив путь мальчишке, бросившемуся наутек сразу же, как я начал двигаться. Наруто резко затормозил, едва не врезавшись в меня, и попытался обойти препятствие, но я выстрелил во все стороны трещащим ореолом ветвистых молний, не оставив мальцу ни единого шанса на побег. Наруто испуганно взвизгнул и сломя голову кинулся в противоположную сторону. Я следовал за ним по пятам, подбадривая джинчуурики громким треском. Кьюби хватило ума, чтобы спрятаться за один из прутьев. Наруто, не замечая подвоха, вбежал в клетку. Стоило ему отдалиться от решетки на пару шагов, как Девятихвостая тут же напала на паренька со спины, сдавив его шею почти профессиональным борцовским захватом. Наруто попытался извернуться, но лисица усилила нажим. Ноги джинчуурики оторвались от земли, и он сдавленно захрипел.

— Остановись, ты задушишь его! — крикнул я, ударившись о незримую преграду между прутьями. Лисица презрительно скривилась и неторопливо опустила голову к самому уху конвульсивно дергающегося Наруто.

— Не делай глупостей, малыш, или ты не успеешь даже пожалеть об этом, — прошептала лисица.

— Хай... — едва слышно прохрипел он. Биджуу разжала хватку, и джинчуурики сломанной куклой рухнул на пол. Наруто схватился за горло, тяжело дыша.

— Ты перегибаешь палку... — неуверенно буркнул я, раскачиваясь из стороны в сторону. Лисица проигнорировала мои слова и схватила джинчуурики за шиворот, подняв жалобно хныкающего ребенка на ноги. Встретившись взглядом с плотоядно ухмыляющейся демонессой, Наруто затрясся от ужаса.

— Прошу, не убивайте меня! — пролепетал джинчуурики.

— Делай, что я говорю, и ты не пострадаешь, — проворковала лисица и медленно провела ладонью по полосатой щеке, одарив своего тюремщика милой улыбкой. Тот судорожно сглотнул, но дрожать перестал.

— Хорошо, — тихо сказал Наруто.

— Сейчас ты выйдешь из клетки и всей душой захочешь сорвать печать — ту самую белую бумажку на створках ворот. Только тогда вода вокруг поможет тебе до нее добраться, — медленно, чеканя каждое слово, проговорила демонесса. Внимательно выслушав ее, джинчуурики замер на несколько мгновений, а потом поднял на биджуу полный ненависти взгляд. Вода свернулась в толстый кокон вокруг своего хозяина, а затем мощной струей выстрелила в Девятихвостую. Многотонный поток жидкости бесславно разбился о полупрозрачный алый купол из демонической чакры, за долю секунды сформировавшийся вокруг кицунэ. Игнорируя струю воды, направленную ей в лицо, Кьюби подошла к Наруто и схватила его за волосы, отклонив его голову назад, едва не свернув хрупкую шею ребенка.

— Такой же самонадеянный болван, как и его отец! — гневно прошипела лисица, все сильнее сжимая в руке волосы визжащего от боли джинчуурики. Ее глаза засветились, как два уголька, и с каждой секундой Наруто дергался все меньше и меньше, пока совсем не затих, игнорируя боль в выгнутой под неестественным углом шее и выдираемых с корнем волосах. Кицунэ слово в слово повторила указания и разжала ладонь, после чего джинчуурики, словно безвольная марионетка, побрел прочь из клетки, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Что ты сделала с ним? Гендзюцу? — с неподдельным интересом спросил я, глядя, как Наруто собирает воду в столб под ногами.

— Это нельзя назвать гендзюцу — я всего лишь внушила ему, что он должен мне подчиняться, без использования чакры, — ответила кицунэ, удовлетворенно наблюдая за работой подчиненного.

— Гипноз? — предположил я. Лисица задумалась на долю секунды, а потом кивнула.

— Да, это слово подходит больше всего, — кицунэ смотрела на джинчуурики совершенно спокойно, словно все было предрешено, и она уже была на свободе. Я же напротив — не находил себе места от волнения. Как показало время — не зря.

Огромный белый лист бумаги медленно спланировал в воду. Под ним скрывался причудливый спиралевидный металлический замок. Джинчуурики застыл на месте, бездумно таращась на него.

— Эм-м, Кьюби, у нас проблема, — неуверенно проговорил я. Лисица тут же прекратила строить из себя памятник и подбежала к решетке в пятнадцати метрах справа, чтобы иметь возможность разглядеть, что же происходит с ее 'золотым ключиком'.

— Что там? — спросила кицунэ, так ничего и не поняв.

— Под бумагой металлический замок в форме спирали. Он поделен на сектора с металлическими точками, — наиболее полно охарактеризовал я нежданную преграду, зависнув над плечом тупящего джинчуурики. Лисица задумчиво поглядела в стену.

— Наруто, положи руку на спираль, — властным тоном проговорила демонесса. Джинчуурики тут же выполнил ее указания, и замок под его ладонью пришел в движение с негромким металлическим скрежетом. Если бы у меня были пальцы — я бы скрестил их на удачу, но сомневаюсь, что это помогло бы избежать дальнейших происшествий. Из замка выскочила пара голубых огней, приземлившихся в десяти метрах от решетки и принявших облик Четвертого Хокаге и его жены. Последняя первым делом хлестнула меня золотой цепью, от которой я с немалым трудом увернулся.

— Наруто, ко мне! — рявкнула Девятихвостая, с бешенством глядя на все никак не желающих отправляться на тот свет родителей джинчуурики. Мальчишка тут же двинулся в ее сторону, будучи по пояс обернутым в водяной столб, плавно изгибающийся так, чтобы джинчуурики оказался на одном уровне с демоном. Минато кинулся следом за ним с такой скоростью, что его силуэт превратился в грязно-белую полосу. Но было уже поздно — как только его сын прошел сквозь решетку, лисица подпрыгнула на несколько метров и приземлилась на пол в нескольких шагах от Четвертого, приставив мерцающую алой чакрой ладонь к шее ребенка.

— Дернешься — убью, — безапелляционно заявила демонесса. Минато чертыхнулся, с ненавистью глядя на Девятихвостую.

— До чего же ты гадкая тварь, — прошипел Намикадзе.

— Не тебе меня судить, щенок, — презрительно поджав губы ответила Девятихвостая, глядя на собеседника, как на кучу навоза. Кушина, ошеломленная подлостью соперницы, все это время будучи не в силах вымолвить ни слова, заметила, что ее сын стоит без единого движения, даже не моргая.

— Что ты сделала с нашим мальчиком? — дрожащим голосом спросила красноволосая.

— Пока еще ничего, но если вы не откроете печать — обязательно сделаю, — демонесса многообещающе ухмыльнулась, коснувшись шеи Наруто своей рукой. Алая чакра зашипела, и нежная кожа ребенка в месте прикосновения мгновенно покрылась волдырями. Джинчуурики тут же пришел в себя и завизжал от дикой боли, судорожно задергавшись в мертвой хватке биджуу.

— Стой! Прошу тебя! — куноичи взвыла раненым волком. Демонесса тут же убрала руку, выжидающе посмотрев на Четвертого, дрожащего от бешенства.

— Поклянись, поклянись, что ты отпустишь его, как только мы откроем печать, — срываясь на крик потребовала Кушина.

123 ... 678910 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх