Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Окклюменция


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 24.08.2012
Читателей:
61
Аннотация:
Гарри больно приложился головой (в фигуральном смысле), и у него отшибло эмоции, зато включило мозги. В министерстве вместо него был кто-то другой. У Снейпа есть прекрасный компромат, но он не спешит им пользоваться. Сириуса в полнолуние кусает волк. И что делала книжка про матрикатов в общедоступной секции библиотеки?..
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А где палочка Малфоя? — внезапно спросил Гарри.

Сириус извлёк её из внутреннего кармана мантии.

— Так. Джоу, а кто и как стережёт Малфой-мэнор?

— Сегодня, я думаю, всё ещё Хвост. Если станет понятно, что Малфоя предупредили, чтобы не возвращался, тогда туда пришлют кого-нибудь из новичков, потому что Хвост Лорду будет нужен для других поручений.

— Отлично, — Гарри недобро улыбнулся, но быстро вернул своему лицу спокойное выражение и занялся завтраком.

— К чему это всё? — поинтересовался Блэк.

— Сириус, — сказал Гарри, уже жуя, — ты не в курсе часом, кто должен наследовать Беллатрикс?

— Как ни странно, знаю, — сам себе удивился Сириус. — По закону — её муж. Но Белла с Нарциссой всегда были очень близки и в качестве символа своей близости, уже когда обе были замужем, написали завещания друг на друга. Так что всё личное имущество Беллы переходит Цисси. А...

— Сегодня очень хороший день, Сириус, — Гарри улыбнулся совсем уж кровожадно. — Джоу, собирайся, мы идём гулять. А вы, профессор, — повернулся он к открывшему было рот Снейпу, — можете пока заодно рассказать Сириусу про хоркруксы, если уж больше у нас от него секретов нету.

У ворот Малфой-мэнор стояли два Гарри Поттера, одетые в длинные узкие плащи и широкополые шляпы. У Джоу была какая-то ненормальная страсть к маскараду, но Гарри был слишком поглощён своими мыслями, чтобы сопротивляться.

Путь им никто не преградил, так что они спокойным размеренным шагом прошли по ночной аллее, не спугнув мечтательного белого павлина, и поднялись по монументальной лестнице. На стук никто не откликнулся, но дверь оказалась открыта. Тёмная громада дома без единого освещённого окна поглотила их.

Гарри был очень напряжён, ожидая нападения в любую секунду, но старался этого не показывать, подражая уверенным жестам Джоу. Оба они держали палочки наготове. В огромном холле было темно, но вот наверху лестницы, вздымавшейся сероватой массой прямо посреди холла, забрезжил свет. Он становился всё ярче по мере того, как его источник приближался. Ещё несколько ступенек спустя Гарри узнал Нарциссу. Она была одета во что-то тёмное, волосы аккуратно уложены в высокую причёску. Очевидно, несмотря на поздний час, спать она ещё не ложилась. Перед собой она держала свечу, прикрывая её от себя ладонью, чтобы свет не бил в глаза. Гарри внезапно подумал, что попал в какую-то фантастику про эльфов, столько печального изящества было в спускающейся женщине. Он сглотнул и слегка подтолкнул Джоу, дескать, начинай говорить первым, потому что боялся, что его собственный голос прозвучит грубо и по-детски, заставит его устыдиться, и в итоге у них ничего не получится.

— Добрый вечер, — мелодично произнёс Джоу, когда Нарцисса сошла с последней ступеньки. — Миссис Малфой?

— Совершенно верно, — любезно ответила она, обводя спокойным взглядом их обоих. Кажется, раздвоение личности Поттера её ничуть не смутило.

— Если вы не возражаете, мы бы перешли сразу к делу, — продолжил Джоу. Гарри едва не покраснел, слушая, какие штуки, оказывается, можно вытворять с его голосом. Дождавшись кивка от Нарциссы, он извлёк палочку Драко и предъявил, крепко держа посередине. В лице миссис Малфой почти ничего не переменилось, разве что в глазах что-то блеснуло, но это мог быть и блик от полыхнувшей свечи.

— Где он? — бесцветным голосом спросила она.

— В безопасности, — сказал Джоу.

— Пока, — добавил Гарри и убрал палочку.

— И если вы хотите, чтобы он и впредь не пострадал, вам придётся расстаться с одним небольшим предметом, — продолжил Джоу.

— Я вас слушаю, — всё так же без выражения проговорила она.

— Я видел заметку в сегодняшнем "Пророке", — сказал Гарри.

— Мои соболезнования, — не удержался Джоу.

— Скоро ли вы вступите в наследство? — спросил Гарри.

Нарцисса немного помолчала, потом задумчиво произнесла:

— От Беллатрикс я получаю только её личный сейф в Гринготтс, и ключ от него пришёл с той же почтой, что и вечерний выпуск "Пророка".

— Это очень мило с его стороны, — улыбнулся Джоу. — Полагаю, в этом сейфе нет ничего такого, что вы бы пожалели отдать за жизнь вашего драгоценного отпрыска.

— Я хочу увидеть Драко, — тихо сказала Нарцисса.

Гарри извлёк зеркальце, одно из тех, что были назначены средствами коммуникации, и буркнул в него "Джоу". Своё зеркальце матрикат перед уходом тайком установил в комнате, где содержался младший Малфой. Гарри развернул зеркало к Нарциссе.

Драко сидел на кровати, поджав колени под подбородок, и мрачно пялился в тёмное окно, ковыряя ногтем раму.

Нарцисса кивнула, но сказала:

— Я хочу увидеть его без помощи магии.

— Сначала ключ, — миролюбиво отозвался Джоу. — Потом вообще хоть не расставайтесь.

Она снова кивнула, медленно достала палочку, тут же оказавшись под двойным прицелом, медленно совершила знакомый жест и почти по слогам произнесла:

— Accio ключ Беллатрикс.

Когда маленький предмет опустился ей в руку, она протянула его ровно между двумя Поттерами, и настоящий Гарри отлевитировал его в специально заготовленный мешочек.

— Завтра вечером за вами придут, — сообщил он и слегка поклонился. Нарцисса тоже кивнула, развернулась и пошла обратно вверх по своей бесконечной лестнице, в то время как Гарри и Джоу быстро вышли наружу.

Здесь уже светало, и зоркому Джоу не составило труда заметить в тени мраморных перил лестницы большую крысу.

— Accio Хвост! — выпалил он и сгрёб Петтигрю за эту самую часть тела. Он верещал и извивался, пытаясь кусаться.

— А вот это уже приятно, — сказал Гарри, связывая крысу специально выученным заклинанием для обездвиживания анимагов. Два Поттера пронеслись по аллее и аппарировали домой. Гарри внезапно понял, что именно так думает о доме Сириуса, так что возвращаться к Дурслям больше не имело смысла.

Глава 32. Добыча

Гарри опустился на табуретку, наконец позволяя себе расслабиться. Его слегка трясло.

— Кажется, всё получилось.

— Можно узнать, что именно "всё"?

Сириус и Снейп нависали над ним двумя чёрными тенями, одинаково скрестив руки на груди.

— Ну так я пойду? — Джоу предательски попятился к двери. — Как раз до открытия успею костюмчик подобрать.

— Куда?! — рявкнул Снейп, но Джоу уже исчез. Гарри нервно усмехнулся.

— В Гринготтс. Мы забрали у Нарциссы ключ, Джоу пошёл за хоркруксом.

Сириус закатил глаза, Снейп поджал губы.

— По-моему, мистер Поттер, мы с вами договаривались, что я буду узнавать о ваших безумных похождениях до того, как вы их совершите.

— Так вы же тут были, когда мы обсуждали Малфоя. Вы что, так и не поняли, куда мы пошли?

Сириус хотел было возмутиться, но громкость, с которой Снейп скрипнул зубами, его несколько сбила с панталыку. За последние сутки, пока они со Снейпом вдвоём переживали за этих малолетних обалдуев, он стал как-то незаметно для себя стараться не задевать чувствительную натуру своего давнего недруга. Право же, не стоило Гарри указывать на недогадливость Снейпа. Если у этого человека и было хоть одно неоспоримое достоинство — так это ум. Не стоит прививать ему комплексы ещё и по этому поводу...

— Как, интересно, мы могли что-нибудь понять, если ты ничего не говорил ни о каких хоркруксах в Гринготтсе? — выпалил Сириус, стараясь спасти ситуацию.

Однако скрип зубов тише не стал.

— Я знал, — буркнул Снейп. — Этот Мерлинов матрикат передал мне все воспоминания с собрания.

— Он не Мерлинов, он мой, — воспротивился Гарри.

Снейп отвернулся и принялся сооружать себе чай. Сириус нахмурился, наблюдая, как он шваркает сухие листки мимо чайника.

— И что... ты собираешься делать дальше? — спросил он у Гарри, чтобы хоть что-нибудь сказать.

— Да надо в министерство идти, — неохотно протянул Гарри.

— Это ещё зачем? — вытаращился Сириус.

Гарри внезапно очнулся.

— Э. Вообще, это я как раз хотел обсудить с профессором Снейпом, — он неуверенно покосился на оного профессора. — Если вы не против, сэр, мы не могли бы куда-нибудь...

Снейп сверкнул глазами и пошёл на выход. Сириус только упёр руки в боки и набрал в себя воздуха, но Гарри уже смылся вслед за профессором.

Оказавшись вне поля зрения крёстного, Гарри извлёк из-за пазухи обездвиженного Хвоста. Собственно, говорить ничего не пришлось.

— Там всё кишит пожирателями, — процедил Снейп.

— Джоу договорился с Тонкс, она меня встретит.

Снейп немного помолчал.

— Тогда иди, — наконец сказал он. — Ему я объясню, когда ты будешь уже далеко, — он криво усмехнулся.

— Спасибо, сэр. Ничего, что я всё время... В смысле, вы его нормально терпите?

Снейп скривился ещё сильнее, уже без намёка на улыбку.

— Какая забота. Но вообще-то ты прав, мне совершенно незачем тут оставаться.

Гарри открыл было рот, но так и не придумал, что возразить. Как ни приятно ему было, что два важных для него человека наконец-то помирились, в интересах дела со всех сторон было, чтобы Снейп держался как можно дальше от штаб-квартиры Ордена. Он кивнул, изо всех сил стараясь показать, как ему грустно, что Снейпа больше не будет рядом.

Сириус дулся. Снейп неторопливо помешивал ложечкой в несладком чае — только и исключительно, чтобы действовать Блэку на нервы, — время от времени поглядывая на часы. Ну что ж, форы он дал. За это время вполне можно было проникнуть в министерство и разыскать там Шеклболта. Снейп слегка пожал плечами.

— Они поймали Хвоста, — будничным тоном заметил он, дождавшись пока Сириус отхлебнёт из своей чашки. Конечно, мантию пришлось сушить и чистить, зато представился шанс вдоволь поколотить Блэка по спине.

— Я надеюсь, — вкрадчиво произнёс он, — ты понимаешь, почему Поттер не хотел тебе ничего говорить.

— Я бы его убил, — просипел Блек.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — прокомментировал Снейп. — Плохо, что ты даже не пытаешься сдержаться. — Он наконец пожертвовал часть своей драгоценной магической силы на заклинание, прочищающее дыхательные пути. Блэк, конечно, и не подумал браться за палочку. Как маггл, честное слово! Как будто с помощью магии только и можно что отравлять людям жизнь. Снейп вздохнул и собрался было уже объявить о своём уходе, когда из ванной раздался оглушительный грохот, шум воды и вопль "ПАМАГИТЕ!!!"

Они вломились в ванную одновременно, едва не вынеся косяк, палочки наголо. Там было дымно и пахло горелым... ну нет, не мясом. В лучшем случае, тестом. Дым — и пар — шёл из ванны, где под краном кто-то лихорадочно крутился, хлюпая и постанывая, а вокруг него то и дело вспыхивало пламя.

Сириус шагнул ближе и случайно пнул какой-то блестящий предмет. Снейп устремил на побрякушку свой характерный взгляд, в котором вроде бы как соединились удивление и возмущение, хотя на самом деле он просто значит, что профессор что-то внимательно рассматривает.

— Finite Incantatem! — скомандовал он золотой чашечке. Она повиновалась: огонь погас, а завывания поутихли. Под струёй холодной воды сидел очень несчастный Джоу в обрывках женской мантии, с ожогами на лице и подпалёнными волосами.

— Вы знаете, что это было за заклинание? — неверным голосом спросил он, беззастенчиво стаскивая с себя мокрые тряпки.

— Flagrante, — вздохнул Снейп, подбирая чашечку.

— Flagrante?! Да ладно! — Блэк уже рылся в шкафчике в поисках мази от ожогов и злился, что Снейп даже не пытается помочь своему "приёмышу". — От Flagrante только руки можно обжечь, а не в живой факел превратиться!

— Человеку — безусловно, — веско парировал Снейп.

— Тьфу! — Сириус отмахнулся. — Иди лучше помоги! Мазь на него хотя бы правильно подействует?

— Смотря какая мазь... — протянул Снейп, но помогать всё-таки пошёл.

Через несколько минут дрожащий и ошарашенный Джоу был весь изгваздан в разных зельях, в нескольких местах перебинтован и упакован в махровый халат до самых пят. Сириус утёр трудовой и нервный пот. Этот пострелёнок всё-таки был до жути похож на Снейпа. И зачем ему это? Особенно сейчас. Он ведь изображал Беллу, пока не загорелся. А потом вряд ли придавал значение тому, как выглядит. Разве только боялся, что не узнают? Да в этом дыму и так узнали скорее по чашке. Или, может, принял привычную форму на автомате? Интересно, так бывает? Надо у Тонкс спросить. Но вообще подозрительно это всё как-то. Может, Гарри его нарочно таким создал, чтобы Снейпа позлить?

Ну или порадовать. Сириус украдкой бросил взгляд на мастера зелий, который наблюдал за тем, как Джоу поглощает какое-то очередное восстанавливающее зелье. М-да-а, ещё чуть-чуть, и с ложечки кормить начнёт. Ох, Гарри, ну и натворил же ты дел...

А Гарри тем временем сидел за столом в кабинете у Кингсли, поставив локти на стол и опустив голову на сцепленные пальцы.

— Но ведь это важно! — продолжал он вяло сопротивляться. Хвоста взяли под стражу, но дело откладывалось на несколько месяцев как минимум. — А что если он опять сбежит? Тут же кто угодно может его выпустить!

— Вот именно, Гарри, — грустно отвечал Шеклболт. — Ты не представляешь себе, что тут творится. Они посадили Стэна — Стэна, из автобуса! — а настоящие пожиратели ходят тут, как дома. Оправдать Сириуса сейчас не многим реальнее, чем казнить Вольдеморта. Боюсь, не раньше, чем мы победим, если победим, конечно...

"А я боюсь, что тогда меня уже не будет, и никому не будет нужно его оправдывать, — подумал Гарри. — А ещё я боюсь, что его убьют, и его имя навеки останется плевком в истории. Или ещё..."

— Министр на месте? — спросил он, поднимая голову.

— Гарри... ты с ума сошёл...

— Нет. У меня есть, что ему предложить. Не волнуйся, старой команды это не касается. Так он тут?

— Н-ну да. Но мне всё-таки кажется, не стоит...

Кингсли натолкнулся на взгляд своего собеседника и умолк. Гриффиндорцы, конечно, всегда производят впечатление, что им нечего терять. Но в данном случае как-то уж очень это выглядело убедительно.

Скримджёр принял Гарри сразу, с лёгким недоумением, но на лице его промелькнула какая-то нехорошая удовлетворённость. Гарри уселся в кресло для посетителей и постарался придать своей позе непринуждённость, хотя ладони у него пошли пятнами от волнения.

— Министр, — сказал Гарри, слегка приподнимая брови, как обычно делал Дамблдор, когда собирался сказать что-нибудь приятное. — Я понимаю, что в сложившейся ситуации у вас и так хватает забот, и всё же, мне кажется, вам будет интересно меня выслушать.

— Да-да, — быстро кивнул Скримджёр. Даже чересчур быстро.

— Не хотелось бы вас огорчать, однако... я замечаю, что у студентов Хогвартса складывается резко отрицательное отношение к министерству.

— О...

— Это, конечно, ни в коей мере не вина преподавателей. Теперь, когда Дамблдора больше нет, в преподавательском составе не осталось достаточно харизматичной личности, чтобы направить нас, учеников, в правильное русло, а силовые меры тут никак не помогут, в этом, я полагаю, министерство смогло убедиться ещё в прошлом году.

Скримджёр слегка поморщился, из чего Гарри сделал вывод, что эту пилюлю он сглотнул.

123 ... 2324252627 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх