Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рецепт счастья по-некромантски


Опубликован:
14.03.2018 — 14.03.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Берем одну сиротку дворянского происхождения, обмазываем ее мечтой выйти замуж, посыпаем сверху страстным желанием любить мужа и быть образцовой женой. Полученную мечту любого холостого аристократа кидаем в кипящее масло дворцовых интриг и слегка обжариваем до образования тонкой корочки искушенности, чтобы сохранить сочную мякоть мечты нетронутой. Только после этого окуните ее в королевское недвусмысленное внимание! (Не бойтесь, корочка ничего не пропустит внутрь) После чего быстро переправьте блюдо в раскаленную печь монаршего приказа о немедленном замужестве, не забывая выбрать в навязанные супруги мрачного некроманта, о котором ходит множество слухов, один страшнее другого. Задвигаем заслонку и запекаем до готовности. Все, счастье по-некромантски готово!
Черновик. В процессе.
Пополняемый файл. Произведение в медленной и неторопливой работе. Обновления нерегулярные.
Обновление от 14.03.18. Первая глава
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Я подавила шумный вздох, и принялась терпеливо ждать окончания ритуала.

"Не так я представляла свою свадьбу, но кому до этого какое дело? Даже собственного жениха не заботит моя персона. Прислал слугу вместо себя, будто не законную жену берет, а скот на разведение! Надеюсь, на разведение, а не на убой, — мысленно содрогнулась я. — Стоп, может он просто занят. Король же отдал свой приказ только вчера и повелел немедленно исполнить. Человек может просто работает, а я..." — мысли о работе моего будущего мужа снова заставили меня слегка вздрогнуть.

Велеть себе смириться и спокойно принимать происходящее было проще, чем в самом деле придерживаться такой линии поведения. Чем дальше жрец читал ритуальный текст, тем глубже я ощущала всю реальность и необратимость ситуации, и направление ее развития мне не нравилось. Точнее оно меня пугало и чем дальше, тем сильнее и держать себя в руках становилось все сложнее. Меня отдают замуж за некроманта! Это, в самом деле, происходит со мной здесь и сейчас! Еще несколько минут и брак свершится. Король ясно дал понять, что ничто, кроме смерти одного из супругов, не сможет его расторгнуть. И у меня не было сомнений, чьей именно...

В это время доверенное лицо герцога пошевелился, и я увидела в его руках обручальный перстень. На первый взгляд это был широкий ободок из темного металла с крупным черным камнем в центре. Я не была слишком искушена в ювелирном деле, но оценить баснословную стоимость этого кольца вполне могла. Да и шепот, прокатившийся по толпе гостей, подтверждал мои мысли. Скорее всего, это был редкий черный опал.

"Кажется, скупым моего навязанного супруга не назовешь", — ошарашенно успела подумать я, завороженно глядя на то, как перстень скользит по моему пальцу.

— Объявляю вас мужем и женой, — громогласно провозгласил жрец, и я поняла, что назад пути нет.

Сердце гулко стучало будто где-то в голове, а со всех сторон сыпались вежливые и бесстрастные, а порой и откровенно злобные и насмешливые поздравления. Я принимала их на автомате, одинаково равнодушно улыбаясь и благодаря всех. Осмысленно взглянула лишь на короля. Оказывается, я до последнего ожидала, что все это окажется шуткой, фарсом, попыткой испугать глупую фрейлину, что он отменит свой спонтанный, жестокий и опасный для меня приказ. Но он не отменил... И бросив полный обиды и обреченности взгляд на его величество, я, сославшись на скорый отъезд, направилась прочь из зала. Нагнали меня уже в коридоре.

— Ваша светлость! Герцогиня ор Данн!

Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что обращались ко мне, и обернуться.

— Экипаж ожидает вас у парадных дверей, — это был мужчина, заменивший моего мужа на церемонии.

"Надо же, парадных, а я думала, меня с позором выставляют вон", — скорее машинально заметила я, чем правда сейчас была этим заинтересована.

— Я буду готова через час, — оценила я необходимое мне время на сборы.

— Хорошо, ваша светлость, — мужчина склонил голову. — Вам потребуется помощь с багажом?

"Светлость" — звучало странно.

— Нет необходимости. К карете меня сопроводят дворцовые слуги, — отказалась я.

— Как будет угодно, — снова поклонился мужчина, а я смогла продолжить путь в уже почти не свою комнату. Там меня ждала верная Ингрил.

Стоило двери захлопнуться за моей спиной, как плечи поникли, голова опустилась.

— Ваша светлость? — подалась ко мне на встречу камеристка. — Вы в порядке?

Титул резанул по ушам, я взглянула на свою служанку как на предательницу.

— Нет, — резко ответила я. — Но кого это волнует? Ты упаковала вещи?

— Да, госпожа. Все готово, — немедленно отозвалась Ингрил, делая книксен.

— Дорожное платье? — строго спросила я.

— Тоже. Желаете переодеться?

— Желаю, — громко стуча каблуками, я прошествовала к пуфу перед трюмо.

И только присев, осознала, что срываю свою злость на совершенно неповинном человеке, и даже более того, возможно единственном человеке, который искренне относится ко мне хорошо в этом дворце. Через час мы с ней расстанемся, вероятно, навсегда, и демонстрировать сейчас свой дурной характер была глупая и совершенно недостойная затея. Вот только я действительно чувствовала себя скверно...

Ингрил поспешила помочь расстегнуть мое платье, я же уткнулась в сложенные ладони и попыталась успокоиться.

"Все свершилось, сделанного не воротишь. Я теперь жена некроманта. Мой муж титулован, богат и талантлив. Голодная смерть в нищете мне больше не страшна, теперь мне следует опасаться своем иного!" — попыталась подбодрить себя я, но потерпела неудачу.

Некстати подумалось, что огорошенный внезапным приказом о женитьбе некромант вряд ли испытал восторг по этому поводу. И учитывая, что спорить с королем, или хоть бы выказать ему свое возмущение было невозможно, то гнев, скорее всего, обрушится на навязанную жену. А уж насколько легко будет для некроманта избавиться от неугодной супруги, лучше было бы и вовсе не задумываться.

— Леди Сандэрэс? — предприняла еще одну попытку заговорить Ингрил. — Может, приказать подать чаю?

— Чай... Да, пожалуй, чай это хорошая идея, — согласилась я.

— Сию минуту.

"Время у меня еще есть, а чай поможет согреть холодные от переживаний ладони и успокоить сердце. Мне сегодня еще столько предстоит..."

— Прикажи так же двум лакеям прибыть в мои покои через час, чтобы отнести мой багаж, — добавила я, старательно отгоняя от себя прочие мысли.

Ингрил оставила мои волосы и поспешила к двери, отдать распоряжения. Я же обессиленно отняла руки от лица и взглянула в зеркало. Недовытащенная камеристкой шпилька торчала над ухом, я потянула за нее, высвобождая скрученные волосы. Длинная прядь упала мне на лицо, перечеркнув его контрастной темной линией, как только что состоявшийся брак всю мою жизнь. Я поспешила откинуть ее за спину, отгоняя ассоциации, однако потухший взгляд украшал лицо ничуть не лучше.

— Поздравляю, ты добилась своего, — сказала я своему отражению. — Теперь будешь жить в роскоши, правда, недолго. Возможно до вечера...

Добавить что-то еще столь же жизнеутверждающее я не успела, вернулась Ингрил и вновь занялась моими волосами, постепенно вытаскивая из них все шпильки. Чай подали, когда я уже полностью разоблачилась. Накинув пеньюар, я присела за столик. Горячий чай был настолько восхитителен, что я даже с интересом присмотрелась к маленьким брускеттам, поданным к чаю.

— Во время церемонии девушки болтали, — неожиданно начала говорить Ингрил, — что леди ор Грасен рвет и мечет.

— Каорита? — удивленно вскинула я бровь.

— Ее горничная месяц назад слышала, как она била посуду и кричала, что не потерпит такого позора. Ее отец, герцог ор Грасен пытался сосватать ее за его светлость ор Данна, но получил отказ. А вчера все повторилось вновь, только теперь она кричала что не отдаст своего герцога в руки какой-то нищей и безродной провинциалке, то есть вам.

— Вот дура! — вырвало у меня. — Да сдался мне этот герцог! Пусть забирает, если так жить не хочет!

Избалованная отцом амбициозная Каорита, конечно, никогда не вызывала у меня симпатии или хоть бы уважения, но до сегодняшнего дня я была лучшего мнения о ее умственных способностях. Имея внушительное приданное, кучу высокопоставленной родни, красивую внешность и сильный магический талант к звуковым волнам желать загубить свою жизнь браком с некромантом? Она может позволить себе любого жениха! Даже принца, не смотря на то, что наследники обычно были обязаны скрепить браком политические договоренности.

— Да будь он хоть трижды самый завидный жених королевства, он некромант! О чем она вообще думает? — поразилась я.

— Раз герцог ор Грасен выбрал его в женихи своей дочери, значит он и вправду лучший, — заметила Ингрил. — К тому же жить с ним леди Каорите совершенно необязательно. Главное произвести на свет наследника, а потом она может легко проживать отдельно, пользуясь именем и состоянием и отца, и мужа.

— Если доживет, — добавила я маленькое уточнение.

— Не думаю, что супруге некроманта есть чего опасаться, — не согласилась со мной камеристка.

"Кроме мужа, — мысленно добавила я, отпивая чай. — Может такой как Каорита и нечего, а нищей и безродной провинциале, которую в случае чего и не хватится никто — стоит..."

— Так же девушки рассказывали, что до того отец леди Аллейры так же получил отказ от герцога ор Данна, — тем временем продолжила Ингрил.

Проблемы с деньгами у рода Аллейры были давно, но я подумать не могла, что она настолько недорога своему отцу, что он готов сосватать ее за пусть и богатого, но некроманта же!

— Пытается пристроить свою дочь повыгоднее, — вздохнула я. — Прекрасно его понимаю, но неужели более благонадежного жениха бедной Аллейре он подыскать не мог?

— Леди Аллейра сказала примерно так же и была очень рада отказу герцога ор Данна, — подтвердила мои слова Ингрил.

С Аллейрой я в свое время пыталась подружиться. Схожесть наших положений толкала меня познакомиться с ней поближе. Тогда я думала, что ей повезло больше, ведь ее родители живы. Теперь я так не думаю. Мои мама и папа, даже находясь на грани полного разорения, никогда не рассматривали меня как товар, они искренне желали мне счастья и хотели подыскать мне достойного жениха, с которым мы в мире и уважении бы прожили всю жизнь.

— Возможно, были и другие девушки, — заметила Ингрил. — Герцог оказывается весьма завидный жених.

— Куда уж завиднее, — фыркнула я. — То-то харчами перебирает. А может быть, потому король женил его в приказном порядке?

"Сильный магический дар не может оставаться без наследников, за этим пристально следит государство. Если верить слухам то герцог обладает удивительным талантом, за боевые заслуги был пожалован высоким титулом, состоянием и землей, но наследников всему этому богатству нет и не предвидится. Он все время отказывает первым красавицам королевства, а тут я вся такая строптивая попалась его величеству под руку. И он решил наказать нас друг другом? То-то он будет рад моему приезду, то-то счастлив лицезреть!" — неожиданно осенило меня да так, что даже под ложечкой засосало.

Поскорее отложив надкушенную брускетту, я сделала большой глоток чая. Моей фантазии явно не хватало, чтобы представить, что со мной может сделать сильный и очень злой некромант. Ну а кто будет добрым, если ему навязали так тщательно избегаемый брак? Вон даже доверенное лицо вместо себя прислал, чтобы не прибить ненароком прямо на церемонии.

Я вскочила на ноги:

"Надо бежать! Но куда? Меня уже ожидает карета, чтобы отвести к Неиссушаемым болотам. Во дворце, как и в целом в столице я теперь персона нон грата, да и время для побега безнадежно упущено. Что же делать? Вернуться домой? Там совершенно ничего нет. Можно заехать к дядюшке! Он ненадолго меня приютит, а потом можно будет решить что делать. Да! Надо попросить Ингрил мне помочь. Она не откажет. Жаль отблагодарить нечем, — мысли лихорадочно метались в голове, сменяя друг друга по кругу. Я уперлась руками в столешницу, пытаясь продумать все детали, и перевела взгляд на кисть, ощущая непривычный перстень. — Черт, я уже замужем!" — запоздало сообразила я, но эта деталь уже не могла меня остановить. Решительно уцепившись за кольцо, я собралась его сдернуть с пальца, чтобы не мешало думать, но не тут то было. Перстень был будто приклеен к коже, и сколько бы я не тянула, не сдвигался ни на миллиметр. Почувствовав нарастающую боль в измученном пальце, я оставила руку в покое и тяжело упала обратно на стул.

Конечно же, перстень был магическим. Каким еще могло бы быть обручальное кольцо сильного мага? А уж учитывая, что это был маг смерти, можно было только порадоваться, что он всего лишь сделал его неснимаемым, а не, например, убивающим свою непутевую владелицу, при попытке расстаться с ним. Впрочем, кто знает, что он вложил в него, может статься, за бегство как раз уготована смерть, или еще что-нибудь "повеселее". В любом случае с неснимаемым артефактом на руке побег терял весь смысл, маг сотворивший его легко найдет меня где угодно, а уж некромант даже на том свете. Все тщетно...

— Госпожа? — голос Ингрил звучал обеспокоенно. — С вами все в порядке?

— Да, — тихо ответила я, не желая посвящать ее в свои глупые мысли. — Готовь платье, мне пора отправлять в дорогу.

— Может, покушаете хоть немного? А то дорога дальняя, — участливо предложила камеристка, прекрасно видевшая, что со мной было далеко не все в порядке. Помочь она, разумеется, мне ничем не могла, лишь окружить ненужной заботой. Впрочем...

— Конечно, — кивнула я, принимая более достойную позу и снова делая глоток уже остывшего чая.

Пару брускетт в себя я так же смогла протолкнуть, прежде чем подняться. К чему мучать девушку лишними переживаниями? Так и ей спокойнее, и мне держать лицо проще. Переделав торжественную прическу в более подходящую для поездок, я облачилась в довольно старое, но еще сносное дорожное платье, светлое в черную клетку, и надела шляпку. Лакеи к этому времени уже дожидались меня в коридоре и сноровисто вынесли все мои чемоданы.

— Ну что ж, дорогая моя Ингрил, — обернулась я к своей теперь уже бывшей камеристке. — Спасибо тебе за верную службу, мне будет тебя очень не хватать.

— И мне вас, госпожа, — девушка украдкой смахнула слезинку. — Такую добрую и щедрую госпожу как вы еще поискать! Я бы так хотела поехать с вами...

— Ну, будет тебе, — ласково ответила я и даже смогла вполне искренне улыбнуться. — Ты умная и ответственная девушка, что тебе у некроманта делать? Хочу оставить тебе на память свою ленту, — я протянула означенную Ингрил. — Надеюсь, она будет напомнить тебе обо мне только хорошее. А теперь мне пора. До свидания.

— До свидания, госпожа... — Ингрил все-таки всхлипнула.

Я же, напоследок снова улыбнувшись ей, развернулась и зашагала к выходу. Мне все равно никуда не деться, так как смысл нагнетать?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх