Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Часть 1. Глава 2


Жанр:
Опубликован:
31.07.2018 — 01.08.2018
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Часть 1. Глава 2



Глава 2. Дедукция, индукция... главное — смекалка!


Итак, задача. Найти одного одаренного, но недалекого юношу на территории не такого уж маленького и, что хуже всего, густонаселенного острова. Попытка трансгрессировать прямо к объекту поиска провалилась, что меня несколько обескуражило. Помнится, в оригинале, Добби совершенно спокойно переместился в дом и комнату Поттера, притом, что ни разу до этого там не бывал. И моя неудача только подтверждает уже известный факт о несоответствии "каноно-кинона" реальному положению вещей в этом лучшем из миров.

Впрочем, ладно. Если не удалось решить проблему в лоб, буду разбираться с задачей, классически, то есть, разбив её на составные части и разгрызая каждую последовательно. Но, ничуть не удивлюсь, кстати, если окажется, что теперь, вместо Добби, Гарольда будет терроризировать другой домовик из малфоевского питомника. По крайней мере, отношения между лощенным блондином и Большим Трижды Дэ Шмелем наводят на такие подозрения. Вопрос только в одном, зачем старику понадобилось подводить к ребенку домовика? Так, стоп, отставить. С этим, позже. А пока, надо придумать, как добраться до Гарольда.

Тут мое внимание привлек крик совы и я, повернув голову, увидел... Ну не знаю, наверное, это магический зоомагазин... совмещенный с лавкой живых ингредиентов для зелий, полагаю. Сова, это здорово. Из библиотечных книг, прочитанных в особняке и из памяти Добби, занимавшегося не только чисткой малфоевской совятни, но и отправкой писем ленивых белобрысых хозяев, не желающих отрывать задницы от тёплых кресел и мотаться в совятню лично, я знаю, что совы всегда находят своих адресатов, в независимости от местонахождения последних... за исключением тех случаев, когда получатель "прикрыт" от совиного поиска. И сейчас есть шанс, что совы вполне могут отыскать Гарри Поттера... наверное... ну, я так думаю. В конце концов, послания от друзей и министерства до "спрятанного от глаз волшебников победителя Того-Кого-Зачем-Куда" Гарри доходили.

Осталось придумать, как проследить за пернатым посланником. Хотя... а зачем мне за ним следить, если можно просто перенестись к нему. Нужно только поймать момент, когда сова гарантированно доберется до дома Поттера. И это не проблема. Покрутив головой, я увидел, буквально в нескольких шагах, магазин "Завитушки и Кляксы" и, не теряя времени, внаглую призвал из него лист пергамента.

Ой. А вот об этом я не подумал. Тихо тренькнула защита от воровства, и на порог выскочил работник магазина, который, мельком оглядевшись по сторонам, тут же двинулся в мою сторону. Нет, меня он, к счастью, не видел, но вот направление, куда полетел украденный товар, явно чувствовал. Не-не, даже не мечтай, родной. Лист в моих руках полыхнул светом, и тут же лишился единственной простенькой метки, благодаря которой, защита и сработала. Да уж, вор с домовиком мог бы здесь легко обогатиться. Правда, вору желающему воспользоваться помощью домовика в деле изъятия ценностей у обитателей Косого переулка, в жизни не скопить денег на всё то, что необходимо для приобретения такого помощника, а тот у кого домовик есть, не будет размениваться на мелочи вроде магазинных краж. Там же, где речь идет о настоящей поживе, домовик вряд ли сможет помочь. Сдохнет от первого же защитного заклятия, и все, мозгов-то на толковую нейтрализацию защиты ни у одного моего "соплеменника" не хватит.

Я глубоко вздохнул, избавляясь от ненужных мыслей и, призвав из кошеля проходившего мимо мага несколько галеонов, направился к зоомагазину, на ходу возвращая своему костюму естественный вид.



* * *


Мелинда Риз в очередной раз оглядела свой живой товар, шипящий, клекочущий, мяукающий и квакающий на отведенных для него местах и вздохнула. Скоро, совсем скоро ее магазин наполнится еще и криками и визгами детей, стремящихся затискасть все пушистое и затыкать пальцами все спящее, доводя товар до полного исступления. Иногда Мелинде казалось, что набеги детворы сводят ее питомцев с ума. А едва они отходят от этого кошмара, как начинаются очередные каникулы, и детвора снова заполняет магазин, заставляя птиц взбираться под потолок, на самые высокие жерди, змей забиваться в дальний угол аквариумов и притворяться мертвыми, а кошек впадать в кататонию, и изображать набитые опилками чучела.

Мелинда тяжело вздохнула и вздрогнула от резкого хлопка. Перед прилавком соткался из пустоты домовик в выглаженной белоснежной наволочке, сжимающий в ладони монеты. Оглядевшись по сторонам, существо заметило сов и, удовлетворенно кивнув, вперило необычно ясный для такого убогого создания взгляд странно желтых глаз в разглядывающую его женщину. На миг, Мелинде показалось, что на дне черных зрачков посетителя мелькнул откровенный мужской интерес и она, неосознанным жестом тут же поспешила запахнуть мантию, прикрывая тонкую блузку. Домовик хмыкнул, шагнул вперед и, тряхнув непропорционально огромной уродливой головой, заговорил.

— Хозяйка велела Корпи приобрести птицу. — Голос у него оказался удивительно низким, а движения плавными, напрочь лишенными присущей их виду ломаной, режущей взгляд, суетливости.

— Почтовую сову? — Отбросив мысли о том, чего в принципе не могло быть, уточнила Мелинда.

— Почтовую птицу. — Кивнул домовик, скосив взгляд на нахохлившегося ворона, примостившегося на жердочке почти у самого входа в магазин.

Мелинда мысленно улыбнулась. Она уже давно мечтала избавиться от этой птицы, но чопорные британские маги ни в какую не желали покупать "темную тварь". Предрассудки и суеверия, оставшиеся в память церковных гонениях магов, практиковавшихся на островах до самого принятия Статута, оказались слишком живучи. А в те времена, обладание черной кошкой или черной птицей было просто-таки прямым приглашением церковникам навестить владельца живности с факелами и готовым пеньковым галстуком. Но... уж домовику-то запродать убыточный товар, первое дело! Потому и не любят маги посылать этих созданий за покупками. Разве что, совсем уж приспичит. Как вот сейчас, например.

— Три галеона. — Проговорила Мелинда.

— Хозяйка сказала: не больше галеона и шести сиклей. — Склонив голову к плечу, протянул странный домовик. Мелинда вздохнула. А-а, ладно. Моргана с ним! Шесть сиклей, тоже неплохой прибыток. Да и все равно, торговаться с домовиком, последнее дело. За пределы суммы установленной хозяином, это упертое создание не выйдет, как ни уговаривай. Да и другого шанса избавиться от изрядно надоевшего, вечно дремлющего ворона, может и не представиться...

— Хорошо. Пусть будет галеон и шесть сиклей. — Мелинда взмахнула палочкой, и нахохлившаяся птица оказалась прямо перед ней. Приоткрыв черный глаз, ворон недовольно каркнул, но... наткнулся на взгляд домовика и, встрепенувшись, взмыл в воздух. Сделав круг под потолком, ворон с подозрением покосился на хлипкого посетителя и, не найдя иного места для посадки, в буквальном смысле слова, сел ему на голову. Домовика ощутимо качнуло, но на ногах он удержался. На прилавок легли две золотые монеты.

— Корм. — Коротко пояснил домовик и попытался пересадить удобно устроившуюся меж его ушей птицу себе на плечо, за что тут же схлопотал удар клювом в темя. Покупатель зашипел и попытался схватить ворона, но тот подпрыгнул и, пропустив под собой когтистую ладонь, как ни в чем не бывало, вновь устроился на прежнем месте. Домовик печально вздохнул и принял из рук смеющейся Мелинды мешок корма.

— Спасибо. — Покупатель кивнул, ворон качнулся и, каркнув, вновь попытался клюнуть беспокойную "подставку". Не тут-то было. Щелчок пальцев, и на клюве птицы красуется огромная пробка. Домовик злорадно ухмыльнулся, еще раз поклонился хозяйке и исчез вместе с ошалевшим от такой подставы вороном.

Спалился, вот точно говорю, спалился по полной программе! Это ж надо было так забыться?! А всего-то и делов, что оказавшись в магазине, я попытался не просто ощутить окружившую меня магию, а увидеть ее собственными глазами. Кто ж знал, что блузка на хозяйке магазина, окажется обычной иллюзией?! Жарко, да, я понимаю. Мало того, что на улице жара несусветная, так в магазине температура еще выше. Но это же не повод, чтоб расхаживать по залу без блузки и бюстгальтера? Хотя, такие формы... м-м... Тьфу ты. Я отвесил сам себе подзатыльник и мысленно проклял Переплута. Десять лет, десять лет воздержания! Арргх!

— Краа-а! — Ворон-таки избавился от пробки на клюве, но, не рискуя вновь примерить этот своеобразный кляп, ограничился тем, что весьма образно передал мне все, что он думает о подобных шутках.

— Ну, извини, приятель. Нечего было из себя дятла изображать. — Усмехнулся я, и птыц притих.

Вообще-то, с вороном получилось замечательно. Не знаю почему, но раньше, при работе с птицами, только с этими крылатыми мудрецами мне и удавалось установить по-настоящему крепкую ментальную связь. Ни воробей, ни сокол, никакие другие пернатые не могли долго ее удерживать. А вот у моей команды дело с ментальным приручением птиц обстояло с точностью до наоборот. Им легко удавалось удерживать связь хоть с голубями, хоть с орлами, а вот вОроны моментально сбрасывали "поводок" и удирали от них на всех парах.

— Кромах, я назову тебя Кромах. — Я пощекотал распушенные перья на горлышке птицы, и ворон, только что осторожно переместившийся мне на плечо, довольно прищурился.

Написать на пергаменте несколько слов, воспользовавшись самовосполняемым пером из все того же магазина "Завитушки и Кляксы", оказалось делом пяти минут. А вот текст пришлось придумывать куда как дольше. Но и с этим я справился, после чего вручил ворону итог моих долгих размышлений и убедительно попросил доставить послание Гарри Поттеру. Кромах сжал письмо в лапе, смерил меня долгим взглядом, и почти моментально исчез из виду.



* * *


Гарри поднял голову, услышав стук в окно. К удивлению мальчика, там за стеклом, важно вышагивал большой ворон, сжимающий в клюве свиток пергамента. Отворив створку, Гарри позволил гостю протиснуться меж прутьев решетки, установленных дядей Верноном и, взяв у почтальона свиток, с нетерпением его развернул. Это было первое письмо, которое он получил с начала лета, и мальчик очень надеялся, что оно пришло от кого-то из его друзей. Пусть даже он не помнил никого, кто пользовался бы для отправки посланий услугами не совы, а ворона. Но мало ли?

Развернутый свиток неожиданно полыхнул синим светом и Гарри вздрогнул от неожиданности. Но на этом странности прекратились, и юный маг, взяв себя в руки, прочел короткую надпись на пергаменте: "Ничему не удивляйся". А в следующую секунду мальчик подпрыгнул от раздавшегося за спиной хлопка.

Гарри с нескрываемым удивлением рассматривал появившееся перед ним странное существо в довольно нелепо смотрящейся на нем классической черной тройке. Ростом ниже самого Поттера, худой, какой-то серо-зеленый пришелец с острым носом-уточкой и огромными навыкате желтыми глазищами, он, наверное, мог бы показаться комичным, забавным и, может быть, даже смешным, вот только держался странный гость с таким достоинством, что и Малфой сдох бы от зависти.

Пришелец обвел долгим взглядом комнату Гарри и покачал головой, отчего мальчик залился краской. Но что он мог сделать, если дядя и тетя, в своем стремлении сэкономить лишний пенс, обставили бывшую вторую спальню Дадли старой поломанной мебелью. И где только нашли такую?

Взгляд гостя тем временем прошелся по самому хозяину комнаты, но на этот раз, пришелец не стал выражать недовольство, только тяжко вздохнул.

— Ну, здравствуй, Гарольд Джеймс Поттер. — Протянул визитер.

— А в-вы кто? — Наконец, до Гарри дошло, что происходит что-то совершенно необычное. Ведь директор Дамблдор говорил, что в доме родственников, под маминой защитой, его никто не сможет отыскать!

— Не хочу тебя расстраивать, но никакой защиты здесь нет... — Проигнорировав вопрос мальчика, гость пожал плечами, а увидев, как удивленный Гарри открывает рот, тут же его перебил. — Нет-нет, я тебе не Трижды Дэ, в чужие мысли без спросу не лезу. Просто у тебя все на лице написано. Во-от такими буквами. — Гость широко-широко развел руки и неожиданно весело улыбнулся, да так широко, что Гарри удивился, как эта улыбка вообще могла уместиться у него на лице.

— А кто такой этот Трижды Дэ? — Полюбопытствовал мальчик.

— Да директор твой, конечно. — Пожал плечами гость и, хотел было что-то добавить, но в этот момент, устроившийся на покосившейся дверной створке шкафа, ворон тихо каркнул, заслужив презрительный взгляд белоснежной совы, сидящей в клетке на шкафу, а визитер вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.

— Точно, Кромах, вот я невежа! Гарри, позволь представиться, меня зовут Корпи и я домовик.



* * *


Черт, последняя фраза прозвучала как представление в клубе анонимных алкоголиков. Я покосился на впавшего в легкий ступор Поттера и мысленно махнул рукой. Ладно, чего уж там.

— П-приятно познакомиться, мистер Корпи. — Кивнул Гарри, устраиваясь на колченогом табурете у старого обшарпанного стола.

— Отбрось этого самого мистера и будет совсем замечательно. Продолжаем разговор. — Я покосился на свой трансфигурированный представительный наряд, но махнул рукой, на этот раз по-настоящему и, запрыгнув на кровать, с комфортом устроился напротив хозяина комнаты, мимоходом отметив, что ребенок никак не отреагировал на цитату из Астрид Линдгрен. Не знаю, может в Англии не любят Карлсона, который живет на крыше, но... в общем, странно. — Итак, Гарри... Я ведь могу называть тебя по имени?

— Э-э... ну да, наверное. — Протянул мой собеседник, явно удивленный преображением напыщенного сноба... меня, то есть. А что я? Ну не могу я в общении с детьми изображать из себя подобие того же Малфоя. Противно.

— Так вот, Гарри, как я уже сказал, мое имя Корпи и я домовик. Иногда подобных мне называют домовыми эльфами, но...

— Вы — эльф?! — Зеленые глазищи мальчишки стали больше чем у меня.

— Вот-вот. Причем еще неясно, над кем маги издеваются, обзывая моих соплеменников эльфами. — Вздохнул я, — то ли над дивными, то ли над домовиками. Поэтому, прошу тебя, не зови меня эльфом.

— Хорошо, а... — Гарри захлопнул рот и беспомощно посмотрел на меня.

— Ну да, хочешь знать, зачем я к тебе заявился, да? — Понимающе кивнул мальчишке.

— Да, а еще, кто такие домовики, почему вы сказали, что директор Дамблдор читает мысли, как вы разговариваете с вашим вороном... — Вдруг прорвало Поттера, да так, что я даже немного опешил.

— Ей-ей, притормози, горячий финский парень! — Замахал я руками на Гарри, а когда тот замолк, поинтересовался. — Тебя что, Гермиона покусала?!

Нет, ну правда, в оригинале-то Гарри был куда как стеснителен! А тут, прям почемучка какая-то, честное слово!

— А вы знаете Гермиону, откуда? — Туда выстрелил Поттер и я мысленно застонал. И ведь это только начало...

— Так, стоп. Отвечаю по порядку.

Гарри смотрел на ловил каждое слово, как жаждущий в пустыне ловил бы каждую каплю воды. Я же прохаживался по кровати перед мальчиком, заложив руки за спину, и вещал, словно настоящий профессор. Представляю, как это выглядело со стороны, ха!

Из моего рассказа Гарри узнал и кто такие домовики, и как они появились, как живут сейчас, и почему я сам так разительно отличаюсь от своих собратьев. Врал, конечно, но лишь касательно самого себя. В остальном же, я, разве что, немного исказил... даже не сами факты, а их представление. И то не во всем.

Ну и в самом деле, если не говорить правду о моем происхождении, то как еще можно обосновать отличие от реальных домовиков? Только жутко древней, забытой магией. И вообще, на мой взгляд, домовик созданный домом Гриффиндора, точнее уцелевшим от того дома почти разумным алтарем, заколдованным самим Основателем, и должен отличаться от обычных домовиков.

— А зачем вас создал алтарь? — Спросил Гарри, едва я умолк, чтобы перевести дыхание.

— Для поиска. — Коротко ответил любопытному мальчишке, но, наткнувшись на его испытующий взгляд, все же вынужден был пояснить. — Алтарь был заколдован так, чтобы в случае необходимости отыскать хозяина. Само собой, не абы какого, а того, в ком есть дух и кровь Гриффиндора. Поиски наследника, дело сложное, здесь без определенной свободы воли не обойтись. Так когда-то решил сам Основатель, он и вложил в алтарь заклятье, позволяющее время от времени создавать таких вот домовиков как я. У меня есть определенная цель, которая позволяет существовать без хозяина... И, кажется, первую ее часть я, наконец, исполнил, хоть на поиск и ушло добрых тридцать лет. — Довольно проговорил я и, ухмыльнувшись, подмигнул Гарри.

— Первую часть? — Непонимающе хлопнул глазами Поттер.

— Именно. Я нашел наследника. Тебя, Гарри.

Все вопросы, типа: откуда мне известны Трижды Дэ и Гермиона, напрочь вылетели из головы паренька. Впрочем, находясь в ступоре, вообще трудно задавать какие-то вопросы. Но самое главное, я ведь почти не солгал! Библиотека у Малфоя, действительно, выше всяческих похвал. Так что, отыскать там справочник "Кто есть кто в магической Англии", по аналогии с таким же справочником гоблинов, труда не составило. Поначалу, я хотел просто ознакомиться с, так сказать, лицом здешнего магического мира, но наткнулся на фамилию Поттеров и... Они действительно имеют отношение к Гриффиндору. Пусть опосредованное, непрямое, но... это единственный род, в котором сохранилась хоть капля крови Годрика. Ну, а алтарь, да, это байка моего личного сочинения. Но, что мешает мне, при необходимости, разумеется, сообщить, что сей удивительный камешек давно покоится на дне Английского канала, того самого, который на материке кличут проливом Ла-Манш, а?

Так, что-то мой подопечный долго молчит...

— Гарри? — Я осторожно тряхнул Гарри за плечо.

— Я что, Гриффиндор? — Тихо спросил он.

— Хм, не совсем. — Я покачал головой. — Видишь ли, прямой ветви Основателя давно нет. Сгинула в веках, вследствие проклятья. Но вот, одна из женщин рода Годрика некогда вышла замуж за потомка одного из Певереллов, твоего прямого предка, Гарри. Были, конечно, и другие женщины рода Гриффиндора, но... либо они погибали до того, как успевали выйти замуж, либо их дети или внуки-правнуки умирали, не оставив потомков, в общем, других магов в Англии, в ком бы текла хоть малая доля крови Годрика, увы, не осталось.

— Понятно. — Протянул юный маг. — А что за проклятье?

— Ну-у, знаешь, Гриффиндоры всегда были не только магами, но и воинами, и врагов у них хватало. Ничего удивительного, что кто-то из них наложил на род Годрика проклятье, призванное уничтожить Гриффиндоров. Да вот, не вышло. Кровь сбежавшего от смерти оказалась сильнее проклятья.

— Сбежавшего от смерти? — Недоуменно переспросил паренек.

— Это долгая история. Если захочешь, я как-нибудь принесу тебе сказки Барда Бидля. У него, как раз, описана история трех братьев Певереллов, попытавшихся обмануть смерть. И одному из них, это даже удалось... Собственно, именно его потомок и стал основателем рода Поттер.

— Слишком много легенд. — Покачал головой Гарри, и тяжело вздохнул.

— О, не переживай. Любой мало-мальски древний род может похвастаться историями вроде этой. Правда, не каждый может доказать их правдивость.

— А я? — Уточнил Гарри.

— И чего ты так отбивался от предложения шляпы? Амбиции-то у тебя самые что ни на есть слизеринские. — Я усмехнулся но, заметив, как нахмурился Поттер, махнул рукой. — Да есть, есть доказательства. Прочтешь сказку о братьях, сам поймешь.

Юный маг задумчиво кивнул и вдруг решил перевести тему.

— А что вы говорили про директора... помните?

— Директор Дамблдор, да. — Я поморщился. Не хотелось бы прямо сейчас вываливать на мальчишку все мои домыслы. Да, даже о встрече Шмеля с Малфоем, я бы не хотел ему рассказывать. Почему? Потому что двенадцать лет не возраст для драконоборца! И прежде чем лезть в такие дела, Гарри следовало бы немного... даже не подрасти, а повзрослеть. С другой стороны, его уже втянули в эти грязные игры и времени на раскачку пареньку не оставили, от слова совсем. Черт, и Трижды Дэ ещё будет говорить, что хотел дать мальчику детство?! Это у Дурслей-то! Да с троллями, драконами и одержимыми, шастающими по школе? Сволочь...

Нет, положительно, этот ребенок нравится мне все больше и больше! Я бы на его месте, да с такими новостями, и не вспомнил бы об этой "мелочи". А он, гляди-ка, запомнил. Все-таки, в прогрессирующем идиотизме Поттера из канона, было нечто странное, точно говорю. Ну не мог мальчишка, на первом курсе разложивший и разжевавший своей шибко умной, пушистой подруге все поступки директора и их причины, так резко поглупеть без посторонней помощи. НЕ МОГ!

Я с интересом глянул на сидящего передо мной Поттера и, заметив с каким нетерпением он ждет моего ответа, кивнул.

— Молодец, что вспомнил. Есть такая штука, Гарри, называется легиллименция. Искусство чтения мыслей. Так вот, Трижды Дэ владеет им, если не в совершенстве, то очень близко к тому. Считается, что искусство это довольно редкое, но в школе, помимо директора, им владеет, как минимум, еще один преподаватель. Догадаешься, кто?

— Хм... Профессор Снейп? — После минутного размышления, выдал Поттер. Во-от, я же говорю, варит у паренька котелок, и неплохо варит!

— Сто баллов Гриффиндору. — Усмехнулся я. — И как ты понимаешь, от таких поползновений нужно уметь защищаться. А вот для этого существует другая дисциплина, называется: окклюменция. Приступим?

— Прямо сейчас? — Изумился Гарри, глянув на сгустившуюся за окном ночную тьму.

— А почему нет? — Пожал я плечами.

— Но... но, а зачем вам это надо? — Спросил юный маг.

— Правильный вопрос. — Я довольно кивнул. — Если кто-то что-то тебе предлагает, сто раз подумай, с чего вдруг такая щедрость. Люди вообще эгоистичны, а уж маги — эгоисты втройне, а значит, и пальцем не шевельнут без личной выгоды. Что же касается меня, то здесь все просто. Как я уже сказал, пока я исполнил лишь часть цели, ради которой был создан. Нашел тебя. Вторая часть требует от меня находиться рядом с тобой в течение десяти лет, в качестве помощника и советника. А иногда и наставника. Например, как сейчас. Окклюменция, как ты понимаешь, весьма важный и нужный предмет, но его не преподают в Хогвартсе. И здесь я могу тебе помочь. Так что?

— А как я могу быть уверен в честности ваших намерений, Корпи? — Вдруг прищурился мой собеседник. Ну, чем не слизеринец?

— Хм. Хор-роший вопрос, Гарольд. — Я почесал пятерней затылок, вновь едва не сняв с себя скальп. Чертовы когти. — Могу поклясться магией, что не желаю и не причиню тебе зла. Устроит?

— Клятва? — Гарри фыркнул. — Дадли тоже не раз клялся учителям, что не будет задирать малышей...

— Клятва магией, мальчик. — Покачал я головой. — Не пустое обещание. Впрочем, на... прочти сам.

В моей руке возник один из томов малфоевской библиотеки. "Клятвы. Обеты и Контракты". Его-то я и протянул моему недоверчивому слушателю.

— Что это? — Гарри недоуменно взглянул на меня.

— То, что должен знать каждый юный волшебник, если не хочет однажды оказаться на положении раба. — Я пожал плечами. — Будем считать это твоим первым уроком. Книга невелика, дня за три одолеешь. А домашним заданием тебе, будет составление клятвы, которую ты хотел бы от меня услышать.

— Эй, я ведь еще не согласился на обучение!

— М-м... Деваться некуда тебе, юный падаван, мгм... — Услышав от меня эти слова, Гарри хлопнул ресницами раз, другой... после чего икнул и зашелся веселым заразительным хохотом.

— Ты! Корпи, откуда ты знаешь "Звездные войны"?! — Отсмеявшись, поинтересовался паренек.

— Ха. А почему это я не должен их знать? — Возмутился я. — Я что, похож на одного из этих чистокровных снобов, что воротят нос от каждой электрической лампочки?! Да и вообще, чем я сам не Йода?!

Для убедительности, я прикрыл глаза, вытянул вперед руку и, спустя секунду, стул, на котором сидел Гарри, медленно вращаясь, поднялся в воздух.

— Магистр Йода, может, вернете меня на место? — Улыбаясь, проговорил Гарри.

— Несложно это, хм... — Пробормотал я, и стул вместе с седоком аккуратно опустился на пол. — Попробуешь, может ты теперь?

— Мне нельзя колдовать на каникулах. — Тут же посмурнел юный маг. — Да и мои вещи...

Взгляд, брошенный в сторону двери, был очень красноречив.

— Магия не в палочке, Гарри. Магия в тебе. Разве нужна была тебе эта деревяшка, когда ты трансгрессировал на крышу школы? Или, когда твоя тетушка попыталась сбрить твою шевелюру?

— От-откуда... — Побледнел мой собеседник, а я понял, что лажанулся, как с упоминанием Гермионы. Эх. Думай, башка, думай. Шапку куплю, котелок, блин! А... была не была!

— Видишь дом через дорогу? — Вздохнул я, ткнув пальцем в сторону окна.

— Дом миссис Фигг. — Кивнул он. Угадал! Впрочем, неудивительно. Ни один другой дом поблизости не может похвастаться магическим фоном...

— Каждый месяц старая кошатница отправляет в Хогвартс письмо, в котором описывает твое житье-бытье. Ну а я прочел ее доклады в кабинете директора, втихую, само собой, когда наведался в школу, чтоб узнать, кто может быть наследником Годрика. Спасибо Шляпе, подсказала, где можно найти информацию о твоей жизни. По-родственному, так сказать. — Сказал, и только тут понял, какой я, на самом деле, идиот. Трижды идиот!

— А... — Гарри как-то резко сник и забормотал, — нет, это не правда... Он же не мог... Если он знал... Нет. Не правда...

Голос паренька становился все тише, а сам он побледнел и мелко задрожал. Кулаки сжались, губы сжались в тонкую полоску, и в стороны шибануло сырой магией. Стихийный выброс, во всей свой разрушительной красоте. И ни единой слезы. Вот только боль в глазах... Прости, малыш!

— Гарри... Гарри! — Я спрыгнул на пол и, оказавшись рядом, постарался обратить на себя его внимание. — Успокойся, все в порядке. Я же здесь. Слышишь? Я никогда не предам тебя, клянусь, Гарри!

Ой, ё-о. Что ж я наделал-то, а?! Четырежды идиот! Ну, все не слава богу! Свет, заливший комнату, заставил меня зажмуриться. А когда я открыл глаза, увидел очумело оглядывающегося по сторонам Поттера.

— Что это было? — Почему-то шепотом спросил Гарри.

— Клятва... — Вздохнул я. — Магия приняла мое слово.

— И... и что будет, если ты его нарушишь?

— Два варианта: потеря магии или смерть. — Пожал я плечами. — Не веришь, посмотри в книге.

— И ты так спокойно об этом говоришь?

— А что мне остается?

— Сумасшедший.

— Сам такой.

— Я?

— Ну не я же.

— И это мне говорит домовик, изображающий из себя Йоду?! — Со слабой улыбкой, вздохнул Поттер.

— Вот-вот, о чем я и говорю. У тебя уже глюки пошли. Откуда приличному домовику знать магистра Йоду? — Я демонстративно вздернул нос, мысленно радуясь тому, как быстро Гарри приходит в себя. Пусть, и не без моей скромной эмпатической помощи...

— Проболтался.

— А ты меня на словах не лови...

— Да, вроде, как ты уже сам себя поймал, нет? — Хихикнул Гарри.

— Эй, падаван, это удар ниже пояса!

— Сам виноват, лопоухий. Ма-астер.

— А молнию в зад?!

— Мне и на лбу хватит. — Показал язык Поттер. Кажется, я немного перестарался с успокаивающим воздействием.

— Ах, так? — Щелчок пальцами и на стол с грохотом обрушивается огромный фолиант "Показаний к житейскому обхождению". Хм. Такими темпами, в библиотеке Малфоев скоро останутся лишь пустые полки.

— Это что? — Ткнул пальцем в кожаный переплет Гарри.

— Твой учебник. — Хмыкнул я.

— Да мне его за год не прочесть! — Возмутился мальчишка.

— Ты у меня до начала учебного года его освоишь. — Пообещал я Гарри, а когда тот собрался возмутиться, перебил. — А если не успеешь, то в Хогвартсе заставлю еще и Рона этикету учить. Оно, знаешь, когда кого-то чему-то учишь, сам лучше предмет понимать начинаешь.

— Это ты по своему опыту судишь? — Фыркнул негодник.

— Ты сам напросился. — На этот раз, разряд вышел именно таким, какой требовался. Короткий удар током заставил Гарри подпрыгнуть на месте, А потом... он дал сдачи! Такой же молнией! Без палочки! Это не мальчишка, это вундеркинд какой-то... Хана бородатому, вместе с красноглазым.

Повеселились мы знатно. Думаю, если бы не заглушка, установленная на комнату Гарри по моему желанию, Дурсли бы наверняка всполошились. А так, в комнате все вверх дном, под потолком летают перья раздухарившихся фамильяров, мебель в хлам... и тишина.

Хорошо получилось. И мальчонку от дурных мыслей отвлек, и сам развеялся, избавился от напряжения в котором прошли последние дни. Ну а порядок... В конце концов, домовик я, или где?! Щелчок пальцами и, под восторженным взглядом Поттера, комната приобрела вид только что отремонтированного помещения, обставленного хоть и разномастной, но абсолютно новой мебелью. Даже постельное бельё и подушки с одеялами приобрели вид, словно только что из магазина. А вот с одеждой... забил я на нее. Все равно менять придется...

"А ты шустро начал". — Ночь, сон, Переплут. Устроился, гад такой, в кресле и смотрит зенками своими наглыми, что-то вкусное из кружки прихлебывая.

Я покачал головой и, вздохнув, представил себе такое же кресло, как у моего гостя. А что? Мой сон, что хочу, то ворочу. Бокал в руку. Эх...

Тьфу, гадость какая.

— А ты думал? — Усмехнулся мой гость. — Совсем, понимаешь, совесть потерял. Ни тебе "здрасьте", ни "как дела". Пришел, уселся без спросу, еще и коньяком наливаться принялся. Перед богом сидишь, смертный!

— О как! — Я почесал затылок. — А мне показалось, это ты ко мне в гости заглянул... не предупредив, между прочим.

— Хам. — Коротко вздохнул Переплут и махнул рукой. — Ладно. Начал ты хорошо, хотя тут больше твоему везенью спасибо сказать надо, нежели уму. С последним, у тебя как-то... не очень, прямо скажем.

— Но-но. Я бы попросил... — Вяло возмутился я, поскольку и сам понимал, что все сотворенное мною за последние дни, иначе как безбашенной авантюрой не назовешь.

— Проси-проси. — Усмехнулся мой собеседник и, покачав головой, поинтересовался. — Вот ответь мне, только честно. Что тебе мешало добраться до Поттера обычными способами? Адрес-то помнишь...

— Душа не лежала. — Пожал я плечами, после недолгого размышления. Нет, действительно. Я мог бы сколько угодно прикрываться собственным незнанием, но факт остается фактом, для любого горожанина найти способ добраться в нужное место общественным транспортом не составит особого труда. Времени на поиски удобного маршрута может уйти много, это да, как и на саму дорогу, но результат все равно един. Но... вот не хотелось мне соваться в обычный мир. Совсем не хотелось. — Интересно, а это у всех магов так?

— Хм... — Переплут потер ладонью подбородок. — Может статься. Вполне... знаешь, а это, в самом деле, интересная идея. — Тут мой собеседник ухмыльнулся. — Но, мне интересно другое. С чего это ты, вдруг, так коней погнал? То собирался "осмотреться-оглядеться", и вдруг сорвался... хм?

И что я мог ответить? Что сам не понимаю, с чего развил такую бурную деятельность? Нет, ну побег-то, положим, и в самом деле получился спонтанным. Но потом-то? На кой было в первый же день ломиться на поиски Поттера, например?

В результате, в ответ на вопрос Переплута, я мог только пожать плечами.

— Сам не знаешь, да? — Хитро ухмыльнулся рыжий, и вдруг постучал согнутым указательным пальцем по виску. — А если подумать? Или ты считаешь себя единственным в этом мире, способным без всякой легиллименции по головам шарить?

— Ну... — Я уже хотел было кивнуть, как поймал лукавый взгляд своего собеседника. — ТЫ?!

— Надо же, догадался. — Переплут довольно хмыкнул.

— Но... зачем?

— Эх... Я бы, конечно, мог над тобой еще с полчаса поиздеваться, но, так и быть, не стану. Все просто, приятель. Завтра, точнее, уже сегодня, по плану Большого Шмеля, должна была начаться привязка домовика к Поттеру. Если бы не твой финт ушами в библиотеке, этим домовиком оказался бы Добби, и тут у тебя не возникло бы проблем. Но...

— Добби умер и вместо него Малфой подберет другого домовика. Да... — Я нахмурился. — Подожди. Но, как Малфой может передать своего домовика несовершеннолетнему мальчишке из чужого рода?!

— О, это действительно красиво. Смотри. — Переплут довольно хмыкнул, и передо мной развернулось полотнище с двумя родословными. Поттер и Блэк. — Для начала, род Малфой Поттеру не такой уж чужой. Если помнишь, Люциус женат на Нарциссе, в девичестве Блэк, которая, в свою очередь, приходится Гарри троюродной сестрой. На данный момент, она одна из четырех ближайших его кровных родственников — магов. Учитывая, что Белла и Сириус в тюрьме, а Андромеда отлучена от рода, Нарцисса единственная, кто может хоть как-то позаботиться о родственнике. Так что, домовика Гарри получит, "в меру заботы о родне"... правда, в связи с тем, что мальчик не проживает в имении Малфой, Люциус "вынужден" будет, во-первых, свести подпитку домовика от алтаря дома до минимума, а дабы тот не сдох, перекинуть большую часть подпитки на самого Гарри. Догадываешься о последствиях?

— Ограничение силы? — Пробормотал я, но Переплут меня услышал.

— В точку... юный падаван, так ты, кажется, обозвал Поттера, да? — Усмехнулся мой собеседник. — В его возрасте, наличие собственного домовика, оттягивающего огромную часть сил растущего мага, приведет к, условно говоря, "дистрофии" дара. Ядро, недополучающее магию, уходящую в связь с домовиком, просто не сможет развиваться как должно. Да, позже, лет эдак через пять, процесс выровняется, но... время, время будет упущено.

— Так... и что теперь делать? — Я потер ладонью подбородок. — Стоп! А как он это сделает без согласия самого Поттера?

— Ой, как все запущено! — Покачал головой Переплут. — А Дамблдор на что? Как опекун Гарри, он вправе решать подобные вопросы и... даже не ставить своего подопечного в известность о принятых решениях.

— А он-таки, опекун?

— Распоряжение жизнью младенца после смерти его родителей, ключ от сейфа Поттеров... сам-то как думаешь? — Вздохнул мой собеседник. — Кроме того, даже если формально Дамблдор не приносил соответствующих обетов и клятв, фактически, он, с попущения других магов, в том числе и родственников Поттера, взял на себя опеку над маленьким Гарри. То есть, совершил, так сказать, магически значимое действо. И это дает ему определенные права, которых, впрочем, он может довольно легко лишиться, было бы на то волеизъявление заинтересованных лиц, того же самого Гарри, например. Но он-то об этом факте ни сном ни духом... Понятно, что многого в таком шатком статусе, директор натворить не может. Те же гоблы, например, к родовом сейфу Поттеров его и на пушечный выстрел не подпустят без официально оформленных документов и подтвержденных магией опекунских клятв... И вообще! Какого я тут перед тобой распинаюсь? Ты ж сам взялся опекать Поттера! Вот и разбирайся с его проблемами.

— Разберусь. — Кивнул я, прикидывая, как бы лишить Шмеля его удобной позиции опекуна без опекунских обязанностей.

— Вот и ладушки. А я пошёл. Устал с тобой болтать.

— Стой. Переплут! — Почти исчезнувший в тумане, рыжий на миг проявился вновь и вопросительно взглянул на меня. — Надеюсь, больше ты не будешь толкать меня под руку? — Спросил я совершенно не то, что хотел.

— Умный мальчик. — Переплут усмехнулся и, добавил, на этот раз окончательно растворяясь в окружавшем нас тумане. — Держи защиту и все будет в порядке. Я не единственный, кто хотел бы что-то поправить в этой истории. А ты такой удобный инструмент...

Хм. Я так понимаю, что умным меня обозвали за то, что не стал спрашивать, как решить возникшую проблему с привязкой домовика... Ладно, сами разберемся, не маленькие.

Проснулся я в том самом чулане, что еще недавно служил спальней Гарольду нашему Поттеру. Ну, лень мне было, на ночь глядя, искать себе крышу над головой. Да и присмотреться хочется к житью-бытью моего подопечного вне Хогвартса.

А в доме, между прочим, странно тихо. Я поднялся с сундука Поттера, послужившего мне кроватью и, накинув невидимость, выскользнул из чулана.

Это не дом, это какой-то нанотехнологический цех... Чистота такая, что даже воздух кажется вымытым... И пустота. Хм. А где мой подопечный?

Я заглянул во все комнаты, но Гарри в них не было, равно как и кого-либо из Дурслей.

Впрочем, выглянув на задний двор, я нашел пропажу. Поттер усердно пропалывал какую-ту чахленькую клумбу, а его тетка стояла над пареньком, сложив руки на груди, и внимательно наблюдала за его манипуляциями. Молча, но с таким презрением во взгляде... Черт, да ей только формы не хватает, и люггера на поясе. А так, ну вылитый штурмбанфюрер перед унтерменьшем!

— Закончишь здесь, займешься стрижкой живой изгороди. — Наконец проскрипела эта... эта лошадь и, резко развернувшись на каблуках, строевым шагом удалилась в дом. Уже находясь у двери, она на секунду обернулась. — И не вздумай сунуться на кухню до того, как управишься с садом, мальчишка.

— Да, тетя Петунья. — Равнодушно ответил Поттер, ни на секунду не отвлекаясь от прополки. Впрочем, тетка, очевидно, и не ждала другой реакции, поскольку тут же скрылась за дверью.



* * *


— Голоден ты, юный падаван?

Гарри вздрогнул, услышав голос вчерашнего гостя.

— Корпи! Я думал, ты мне приснился. Утром встал, а тебя нет... я...

— Тише, тише, Гарольд. — Соткавшийся из воздуха домовик, замахал руками. — Притормози и ответь на мой вопрос. Ты голоден?

— Ну... — Гарри оглянулся на окна кухни, выходившие в сад, и вздохнул. — Да.

— Хм. Тогда, предлагаю позавтракать, а потом заняться делами. Что скажешь?

— А как же... — Поттер кивнул на клумбу и домовик, в ответ, расплылся в широчайшей улыбке.

— Не проблема. — Щелчок пальцев и немногочисленные оставшиеся сорняки, вдруг, вылетев из земли, самостоятельно уложились аккуратной кучкой рядом с клумбой.

— Здорово. — Восхитился Гарри.

— Ну... должна же быть какая-то польза от магии, правда? — Усмехнулся Корпи. — Так, теперь решим, что мы желаем получить на завтрак... Есть какие-то предпочтения, Гарри?

В ответ, Поттер только пожал плечами. Понятно. Кажется, кроме яичницы на сале, с понтом именуемом здесь "бэ-эконом", ему ничего не приходит в голову. Придется определяться с меню завтрака самостоятельно.

Денег у меня, естественно, не было, ну, кроме трех галеонов, которые в обычном мире разве что в ломбард снести можно, а потому, вместо похода в ближайшее кафе, я предложил своему подопечному заняться готовкой самостоятельно. Правда, на мою фразу: "Гарри, это будет весело", мой собеседник только скептически хмыкнул. Не поверил, значит. Зря-я...



* * *


Гарри никогда не считал, что готовить завтрак, это весело. И уж тем более, он не находил ничего веселого в мытье огромного количества посуды, остающейся после того, как семья из кашалота, лошади и кашалотика, закончит трапезу. Потому-то, юный волшебник и не поверил словам своего нового знакомого.

— Ну, и долго ты собираешься медитировать над этими сорняками? — Поинтересовался Корпи, одергивая рукава пиджака так, чтоб из-под них были видны сверкающие запонки. Гарри вздохнул.

— А что я должен делать?

— Для начала, например, мог бы поинтересоваться, а что, собственно, мы собираемся готовить. — Пожал плечами домовик, жизнерадостно улыбаясь.

— И, что мы... — С очередным тяжким вздохом начал было говорить Поттер, но был тут же перебит.

— Нет, ну я так не играю. — Явно пародируя неизвестного Гарри персонажа, протянул домовик, и добавил уже своим голосом. — Что за нудный тон, друг мой? Можно подумать, что ты старше Фламеля, и, собравшись на тот свет, диктуешь собственное завещание, перечисляя всех своих близких и дальних родственников. Улыбнись! Мы идем на пикник, в конце концов, а не на кухню твоей сумасшедшей тетушки.

— Пикник?! — Вот тут Гарри проняло. — Пикник для меня?

— Нет, yadren baton, — фыркнул домовик на непонятном Поттеру языке. — Для моей покойной бабушки. Конечно, для тебя... ну и для меня, заодно. Я, знаешь ли, тоже от shashlyka не откажусь.

— Э, Корпи... — Протянул Гарри. — А я не знаю, как готовить этот шаш-шалык.

— Хм, тоже мне новость. — Задрал нос домовик, но тут же улыбнулся и подмигнул. — Зато я знаю. Но ты не волнуйся, для тебя работа тоже найдется. И для начала, небольшой урок... ну-ка, представь себе место в ближайших окрестностях, удобное для пикника... только учти, что рядом с тобой будет существо, видеть которое обычным людям, скажем так, нежелательно.

Гарри послушно закрыл глаза. Ему не требовалось много времени, чтобы вспомнить нужное место. Была одна полянка на окраине парка, где он частенько прятался от дружков Дадли... На краю сознания мелькнуло чье-то любопытство, но ухватиться за него мальчик не успел.

Юный волшебник почувствовал как его ладони коснулись когтистые пальцы Корпи, а в следующий миг по ушам ударил негромкий, но ощутимый хлопок. Желудок Гарри подпрыгнул к горлу, но тут же вернулся обратно и покаянно заурчал, заодно напоминая, что его хозяин сегодня еще не ел.

— Все, открывай глаза. — Гарри огляделся и не сдержал удивленного возгласа. Они с Корпи находились на той самой поляне, которую он только что вспоминал.

— Как это?!

— Трансгрессия, Гарри. Или, как говорят нынешние волшебники: аппарация. Обычный для моего народа способ перемещения. Впрочем, маги тоже им пользуются, хотя и весьма неловки в этом деле, да... весьма неловки. — Преувеличенно серьезно покачал головой Корпи и, прищурившись, ткнул Гарри кулаком в бок. — А ведь ты меня учуял, да? Перед прыжком.

— Ну, не знаю... я, кажется, почувствовал чье-то любопытство. — Смущенно признался юный волшебник.

— О как! Славно, славно. — Корпи воодушевленно потер руки. — Значит, эмпатия, да? Интересненько.

— Хм, Корпи? А что именно, тебе кажется интересным? — Поинтересовался Гарри, но домовик только рукой махнул.

— Позже узнаешь, обязательно. А пока... Начнем приготовления для пикника!



* * *


Маги совершенно недооценивают домовиков, теперь я уверен в этом на все сто процентов. Почему? Да потому, что ни одному магу в Англии не удастся призвать какой-либо предмет с расстояния больше пары-тройки километров, и то, если этот предмет будет знаком ему досконально. Что уж тут говорить о мангале из ялтинской шашлычной, столь любимой мною в юности. Оттуда же и лаваш и, собственно, само мясо на шашлык. И, между прочим, я за него честно заплатил... правда, для этого пришлось расплавить один из оставшихся у меня галеонов. Ну, а разную зелень, овощи и всяческие необходимые для правильного пикника прибамбасы, я самым наглым образом натаскал, "пробежавшись" по магазинчикам Литтл-Уининга. Правда, на этот раз, я даже не подумал оплачивать свои "приобретения". Обслуживание не устроило.

Нет, ну в самом деле, что за люди, а? Вот, почему бы им здесь хоть один супермаркет не построить? Так ведь нет! Понатыкали всяких лавчонок, а бедный домовик носись по всей деревне в поисках, то ножа, то помидора! И вообще, с какой стати русский домовик должен платить свои кровные, лично стащенные галеоны каким-то лимонникам? Э-э, стоп. Заносит меня что-то, да... давняя нелюбовь к островитянам и их кузенам с западного полушария. Дурная привычка, можно сказать.



* * *


Гарри с возрастающим изумлением наблюдал, как перед ним, буквально из ничего, появляется целая гора предметов. Юный маг и не думал, что для пикника нужно столько всякой всячины. Особенно, Поттера удивил обожженный железный ящик на длинных ножках, под которым тот же Корпи свободно мог пройти, даже не прижимая своих огромных ушей.

Впрочем, домовик тоже заметил этот момент и, уже знакомым Гарри щелчком пальцев вмиг укоротил ножки ящика. Корпи довольно кивнул результату своей волшбы и, глянув на Поттера, протянул ему странные заостренные металлические стержни, с тупого конца забавно закрученные винтом.

— Что стоим, кого ждем? — Поинтересовался Корпи, заметив, что Гарри застыл со стержнями в руках, не зная, что с ними делать.

— Э-э... — Внятно ответил Поттер, и Корпи закатил глаза, что в его исполнении выглядело несколько пугающе. Определенно, пугающе.

— Varvary. — Непонятно вздохнул домовик и, приманив ведерко, распространяющее вокруг странный, но вкусный аромат, отобрал у Гарри один из стержней. — Смотри внимательно, Гарри. Это — шампур, это — мясо. Делаешь вот так... и старайся насаживать мясо вдоль его длинной стороны, тогда оно точно не будет крутиться на шампуре, пока мы будем его жарить.

Корпи сноровисто нанизал несколько кусочков мяса и, убедившись, что Гарри сумел повторить это немудреное действо, удовлетворенно кивнув, занялся дальнейшей подготовкой. Хотя со стороны казалось, что все делается само собой, Поттер не мог не заметить, что его новый знакомый тщательно следит за происходящим. То разошедшиеся ножи, решившие устроить фехтовальный поединок, угомонит, то норовящий взлететь плед, одним взглядом к земле пригвоздит... То, вдруг взметнувшееся над мангалом пламя, одним жестом к углям прижмет.



* * *


Ну да, ну да, это со стороны смотрится все так замечательно, а в действительности, я просто еще не научился толком соизмерять свои силы. И по мозгам Поттера я не лазал. Просто, он так фонтанирует эмоциями, что не понять о чем думает этот паренек, просто невозможно... М-да.

А потом нам испортили пикник.

— Великий Гарри Поттер, сэр! — Визг, раздавшийся у меня над ухом, вызвал уже ставшую обычной реакцию... Хм, эдак у Малфоев, скоро не только книги, но и домовики переведутся...

— Корпи, а может, сначала надо было узнать, что он... она... оно хотело? — Задумчиво проговорил Гарри, глядя на слабо дымящееся тело домовика, валяющееся у нас под ногами.

— Полагаю, вернуть твои письма. — Выудив из-под наволочки домовика перетянутую бечевкой пачку конвертов, ответил я, но отдавать улов владельцу сразу не стал.

— Ты... ты его убил? — Увидев, как повинуясь очередному щелчку пальцев, тело домовика исчезает в пламени, воскликнул Гарри. — Зачем, Корпи? Что он тебе сделал?

— Поверь, мой друг, смерть для него была лучшим выходом. — Вздохнул я, подпустив в голос печаль.

— Ты... ты... убийца! — Мальчишка вскочил на ноги, отбрасывая в сторону шампуры с уже нанизанным на них мясом.

— Не больше, чем ты. — Нахмурился я.

— Ч... что ты имеешь в виду? — Поттер замер на месте, растерянно-испуганно лупая глазами.

— Ох, Гарри. Ты уж должен был понять, что я знаю о тебе, если не всё, то весьма многое. В том числе и подробности твоего приключения с одним интересным камнем. Да не дергайся ты так! — Я покачал головой, заметив, как скукожился Поттер. — Собственно, я к чему веду... Я должен был убрать этого домовика, до того как он привязался к тебе. Убедить его уйти, не вышло бы. Да и ты еще не в том возрасте, чтобы позволить себе питать магией домовика. Это, вообще-то, не каждому взрослому под силу, знаешь ли...

— Не... не понял. — Гарри смущенно пожал плечами.

— Не удивительно. — Я помахал пачкой писем перед носом Гарри. — Видишь? Письма от твоих друзей, которые ты так и не получил. А на них лежит заклятие привязки. Возьми ты их из рук этого слуги, и он стал бы питаться твоей магией, выполнять твои поручения... и следить за тобой, для подославшего его мага. Понятно? Нет? — Поймав мутный взгляд Гарри, я вздохнул. — Ладно, поехали по новой...

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх