Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Всадник на сером скакуне (главы 1,2)


Опубликован:
30.03.2015 — 30.03.2015
Аннотация:
В первую очередь это роман о человеке, зовущемся Бродяга, который всегда путешествует по землям сказочного мира на своём сером коне и ищет ответ на казалось бы лёгкий вопрос: что такое добро и что такое зло? Но не всё так просто. Уважаемые читатели, произведению крайне нужны обоснованная критика и отзывы. Если уж сложно, напишите хотя бы пару слов...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Усы разошлись, обнажая улыбку.

— Я так и знал, — проговорил командир контрабандистов. — Как жаль, что вашу деревню сожгут другие.

— Кто? — хладнокровно спросил его Лен, не поверив.

— Сначала ответь на все мои вопросы. Есть ли у тебя основа для своих действий?

— Заткнись. Говори, кто нас сожжёт.

— Не скажу, пока ты не ответишь.

— Ты хочешь поговорить? Будь по-твоему. Назови свою версию.

— Мы ничем не отличаемся. У нас одна и та же мораль. Вот скажи мне, скажи сейчас: в чём между нами разница?

— Легко. Ты — сволочь. Я — тот, кто убивает сволочей.

— А если для кого-то ты тоже сволочь?

— О чём ты?

— О нашем клане. Для нас — вы сволочи. Вы убиваете наших парней, мешаете делу, потому что боитесь, что мы сожжем вашу деревню. Вы боретесь за спасение. Мы сожгли Хенсток, чтобы жители не сдали нас королевским войскам. Мы тоже боремся за своё спасение. Мы — точно такая же группа пытающихся выжить, как и вы.

— Только в вашей группе одни подонки. А в Хенстоке были женщины и дети.

— Дети, которые когда-нибудь вырастут. А ты знаешь, что будет, когда они вырастут? Они начнут искать правду, рушить гармонию, задумываться над вопросами. И не найдя ответов, пойдут убивать нас. Так же, как и уже взрослые. Спалив деревню, мы лишь разорили осиное гнездо, пока оно не разрослось, и осы сами не разорили нас. Поэтому я повторю вопрос: чем вы лучше нас?

— Хорошо, ты меня убедил — ничем. Что это меняет?

— То, что у тебя всё-таки нет опоры для своих действий. Тобой движут животные инстинкты.

— А что меняет эта истина?

— То, что правда на моей стороне.

— Правда не может быть на стороне убийцы детей и женщин. Это... как минимум, абсурдно.

— Да ты же просто молодой идеалист! К тому же, не имеющий основы для своей идеи. У меня хотя бы есть опыт.

— Да, но сейчас ты привязан к дереву, что не зависит от твоего опыта, а у меня в руках меч. У меня больше оснований требовать.

— А ещё при тебе обещание отпустить меня живым...

— Это обещание лишь означает, что я оставлю твою голову на плечах и не стану отрубать одну ногу, чтобы ты смог уйти. Насчёт целостности всего остального тела уговора не было.

Контрабандист рассмеялся.

— Ладно, и этот раунд ты тоже выиграл. Хочешь знать, кто сожжёт твою деревню? Вот тебе ответ: Зло. Оно придёт с востока, из самого сердца Мглистых гор, и начнёт распространяться по невинным землям, как тень в вечернее время. Всё. Я ответил.

Лен думал недолго, потом высвободил меч из ножен. Контрабандист вздрогнул.

— Я принял решение: я освобожу тебя.

— А эти...

Лен обернулся туда, куда кивком указал бандит. Руперт, Лурис и Свейн стояли неподалёку, спокойно и тихо, и ждали. Ждали, когда Лен ответит.

— Не хочешь спросить их мнение? Может, они хотят меня убить.

Лен опустил взгляд.

— Не слушай его. Отпускай, пусть идёт, куда хочет, — сказал за всех Руперт.

Лен не знал, сколько его друзья стояли и слушали разговор, не знал, что именно они услышали. Он взмахнул мечом, перерубил верёвки, стягивающие тело контрабандиста, и отошёл подальше. Тот не стал долго задерживаться.

Лен видел, как разбойник, уходя прочь, обернулся и губы под навесом чёрных усов тронуло подобие улыбки.

— Мы ещё встретимся, парень. Только тогда я буду диктовать условия, — уже повернувшись спиной, он добавил: — я тебе это обещаю.

Тайлинген хотел догнать его, спросить, что за зло он имел в виду, но не сделал этого, не сдвинулся ни на шаг. А бандит продолжал уходить, скрываясь в пучине леса.

Четверо наблюдали за ним — за тем единственным, что избежал сегодня их суда. Наблюдали до того самого момента, когда бандит скрылся в зарослях, и даже после этого ещё долго не отводили взгляда, рассматривая пустоту. А потом они ушли, все четверо, не сказав друг другу ни слова.

*Хент — раса из общего народа людей, которая внешним видом ничем не отличается от нашего понятия "человека".

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх