Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выпьем за выбор и прозрение


Автор:
Опубликован:
31.05.2014 — 29.10.2014
Читателей:
2
Аннотация:
От Agnostic. Фанфик (фанГЭГ) из двух частей. Во всяком случае планировалось две. А получилось с десяток плюс переработанная и разбитая на две вставка от 2.718281828.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Фанфик (фанГЭГ) из двух частей. Во всяком случае планировалось две. А получилось с десяток плюс переработанная и разбитая на две вставка от 2.718281828.

Начат 14.05.2014 после выложенной Галиной проды о том, как Джес с Риком плывут оценивать вторую невесту последнего, а Ивернийский король соревнуется со своей дочкой в скупости. Кстати, дочка побеждает по очкам, заверяя, что за нее низззя давать такое аграмадное приданое ажно в 1 тысячу, а то и целых две.

Закончен вчерне 25.05.2014, после выложенной Галины продой о встрече Лилиан с альдоном Романом.

Так что, если вдруг прочитаете этот фанфик апосля выкладки дальнейших прод или вообще дописания книги, не удивляйтесь, что всё пошло не так ;)

И главное — помните, пожалуйста, что данный фанфик — просто сильно распухшая шутка, анекдот. Фангэг. И носит черты анекдота, в первую очередь темп и юмор. Но не является и не может являться самостоятельным произведением.

=====>

Джес бесился. Невзирая на стандартную практику "быстрого" доступа Джеса до короля, в этот раз однозначно было приказано прибыть на прием (как же, "на приём" — на выволочку, на макание головой в) лишь через трое суток, при этом строго запретив пока не только встречаться с женой, так и вообще глядеть в её сторону. Так мало того — Эдоард без обиняков приписал, что за попытку "спускать пар" в общении с женским полом... ну, в общем, лучше даже не думать об этом.

Рик, который уже несколько раз пообщался с королем (отож семейные привилегии), с иронией наблюдал за "метанием рысА в клетке", как он это окрестил.

— У тебя еще голова не закружилась круги наворачивать?

Джес бросил недобрый взгляд на Рика.

— А ты, вместо того, чтобы ёрничать, мог бы и подсказать, что меня ждёт.

— Ты это уже в пятый раз пытаешься узнать. А я тебе в пятый отвечаю, что я тоже подданный Короны, — тут Рик неожиданно продолжил слегка иначе, — которой мне было приказано молчать о том, что я узнал о тебе и графине Иртон.

А Джес остановился на полушаге, уловив последние слова. Не "тебе и твоей жене", как говорил Рик раньше. Нет. "Тебе и графине Иртон". Подтекст читался.

Рик тоже заметил свою оговорку, реакцию Джеса — и выругался про себя.

— Не-не, о том что узнал — все равно не скажу. Но могу попытаться тебе помочь.

Пауза затянулась

— В чём? — Не выдержал Джес.

— Да думать тебя заставить, бревно! — Рявкнул Рик, и не останавливаясь, продолжил. — Думать ты умеешь, только иногда, как сейчас, старательно не хочешь. Давай я тебя стукну чем-нибудь тяжелым, а? Может тогда закончишь себя накручивать и начнешь соображать?

— Да о чём думать? — Заорал Джес.

— Конечно же — думать не о чем, — съехидничал Рик, — времени же нет, всего лишь сутки у тебя остались для этого, а ты еще в полу круг не вытоптал, да мебель тут не доломал, вон — пара кресел целых осталось. Правда, лишь потому, что одно в углу, а на втором я сижу, оно моё любимое и ты это знаешь. Кстати, последнее я оценил.

Джес смутился, а Рик продолжил.

— Думай, Джес, думай. Только вслух. Не про себя — внутри у тебя сейчас белки в горячей каше прыгают. Я комментировать не буду, не имею права. Но выслушать — могу. А тебе — легче будет говорить и думать, чем молчать и ... беситься. Ты можешь вслух сделать не те выводы, можешь ошибиться — но хоть начнешь связно мыслить, и, во время встречи с Эдоардом, будешь соображать, как говорить, а не побитой собачкой молчать и хвост поджимать. Всё что выскажешь — дальше меня не уйдет, ты знаешь. Даже отцу не скажу.

Джес на мгновение спрятал лицо в ладонях. Затем повернулся, хотел сесть в кресло, но, скептически на него глянув, вытащил из угла другое, которое не грозило сломаться.

Пауза.

— Ну.

— Гну. ... Да прав ты, Рик, прав, наверное. Внутри — не то. Там... — махнул рукой, — а ладно. Хорошо. Что у нас есть? Эдоард мной недоволен. Жена — недовольна. Мать, насколько я понял — тоже, что странно, обычно она равнодушна. Да даже дочь, судя по некоторым долетавшим обмолвкам, недовольна. Как ее настроила против меня эта... Стоп. Не туда. Зачем Эдоард меня мариноваться перед выволочкой трое суток заставляет? Не чтобы помучить, нет, точно. Не в его характере. Зачем? ... Или, — быстрый взгляд на Рика, слушающего, но, казалось больше сосредоточенного на потягивании вина, — он как и ты... Хм. Это не показная немилость. Он чего-то хочет. Хотя, конечно, для двора, немилость и есть... Стоп. Мальдоная с двором. Что главное? Корова? Нет. Корова — причина. Главное — король. Что-то он от меня ждет, давая время. Чтобы я задумался вообще — это понятно. А о чём? Или — ожидает, что я что-то сделаю? Подумаю или сделаю? Подумаю И сделаю? Чего вообще от меня хочет Эдоард сейчас? Тонг! Баран! Первым делом он хочет, чтобы я с коро... с женой помирился. Нет. Как я помирюсь, если он мне встречаться с ней запретил? А... не вообще, а до разговора с ним! То есть он хочет узнать, собираюсь ли я это делать вообще и как собираюсь... Рик, спасибо, дружище, за объяснения, я сейчас... Джес вскочил, и опять заходил по кругу, продолжая рассуждать, и не обращая внимания на то, что Рик с большим трудом скрыл хмыканье за кашлем — "Это Я Джесу объяснил?! Ну-ну."

— Та-а-ак. А собираюсь ли я с к... женой, — (на этот раз Джес исправил оговорку быстрее), — отношения налаживать, или ну её к Мальдонае? И хрен с ним с верфями? Одно дело её терпеть, пока она в дальнем углу сидела, а сейчас она, такое ощущение, в десяти местах сразу! Я её, понимаете ли, видеть пока не должен, так ведь она меня как будто окружила! Чуть ли не каждый знакомый про неё либо что-то невообразимое пытается рассказать, либо, наоборот, спрашивает о ней! Я устал дураком прикидываться и из разговоров выкручиваться, только у тебя и скрываюсь. Ты хоть про неё молчишь. Да и то, боюсь, только потому, что тебе отец запретил. Ну Рик, ты же видел её — мне конечно про её красоту придворные сказки понарасказывали, но я-то помню этот розовый ужас! И ты её видел!

Рик мысленно зачёл себе бросок "шесть-шесть" за то, что сумел сохранить бесстрастное выражение на лице. Он-то как раз Лилиан видел недавно — и окончательно и бесповоротно уверовал в то, что женщина на собственной свадьбе — это невесть что за зверушка. Тем более, что она сейчас явно похудела и выглядит (Рик сглотнул)... ладно, в сторону, что там Джес продолжает?

— Так, извини, опять завёлся. Не хочу. НЕ ХО ЧУ. Но надо. Даже не из-за верфей. Из-за малышки. Знаешь, мне даже и с ней Эдоард пока встретиться не дает, мол, как он там выразился в письме — "Сперва следует убедиться, не совершишь ли ты прежних ошибок, типа назначения в сопровождающие к дочери убийц и подобную шваль", — к концу фразы Джес говорил всё тише.

— Издали только и видел Миранду.

Рик мудро промолчал про то, что показать дочку Джесу он сам предложил, пока последнего не разорвало. Так, чисто случайно, ага.

— Так ведь мне и того хватило. Я в шоке. Куда-то исчез капризный ребенок. Принцесса — принцессой. Нет, лучше. И выглядит, и двигается, и говорит. Я даже не признал с первого взгляда. И защитничек рядом с ней — милый пёсик, голову постороннему откусит и сделает вид, что та была лишняя. Явно выдрессирован, причем видно, что не только со стороны занимались, дочка сама много вложила.

— А по письмам понятно, что всё это — от ... МАМЫ. Всё это, с ума сойти — "МАМА Лилиан подарила мне собаку и рассказала, как себя с ней надо вести", " МАМА Лиля договорилась, что мне купят аварца, а вылеченный принц Амир сказал, что о покупке не может быть и речи, это будет подарок", " МАМА вместе со мной учит ханганский и учит, как следует кон-тро-ли-ро-вать ве-де-ни-е дел" — вот что я в письмах читал. Да еще и почерк явно постепенно улучшается! А ведь до этого...

— Всё, если с потерей верфей можно смириться, то с потерей дочери... А ведь, не помирись я с супругой, дочку — потеряю. Она мне не простит, если у неё отберут "МАМУ Лилю". Вот ведь... — Джес хотел выругаться, но проглотил окончание.

— Так, опять ушел в сторону. Мириться — должен. Ради дочери, ради Эдоарда, ради верфей. Именно в таком порядке. А как? Ну, для начала — пару небольших подарков, — пауза, взгляд на Рика, — нет, ты прав, не пару и не небольших. Много и больших. Обязательно. Хм, что у меня уже есть? Та-а-а-ак. Так вот чего хочет Его Величество — чтобы я успел подарками запастись! И — да-да, конечно — чтобы рассказал, какие. Наверно, предусмотрительно будет ему показать, да? — Джес коротко задумался.

— Надо дать распоряжение управляющему... и еще паре человек, наведаться к ювелиру, что там у нас еще? Кстати, Рик, не переуступишь мне часть того, что в Ивернее спас от этих "больных святош, пристукнутых Альдонаем"? Да знаю я, что ты вслух не высказывался, я по губам прочёл. Не один я косяки допускаю. Тебе же, как будущему королю, на заметку — следует избавляться от этой привычки.

Джес собирался, продолжая говорить.

— Согласен? Спасибо. Всё, ухожу. А, чтоб меня... нужно с кем-то посоветоваться, кто по тряпкам-нарядам подскажет, вот кто, как думаешь, Рик? ... Наверно, Тили не откажет, она как раз сейчас здесь неподалеку. Ты был прав, спасибо за советы!

Рик, который с начала монолога Джеса не проронил ни слова, проводил глазами уход последнего и только потом позволил себе засмеяться. "Ой не могу. Вот уж про что я не думал, так это про то, что Эдоарду нужен рассказ о подарках. Уморил. Хотя... А может это даже и будет лучшим вариантом от Джеса? Забавно. А про шевеление губами — это он мне подарок сделал. То-то я иногда понять не мог, как он иногда мои ходы в "клетки" предугадывает. Паршивец. Пользовался, значит, умением читать по губам. Да, тут он прав, надо избавляться."


* * *

Ну вот, наконец-то это ожидание закончится. Хорошо ли, плохо (что вероятнее), но закончится. Джес не был исключением из правил, и ожидание разноса было хуже самого разноса. Наверно. В этом-то и проблема.

Выдох, как перед прыжком в холодную воду, заходим.

Так, что у нас в начале партии? Какие фигуры? Оценим?

Малый кабинет Его величества. Официальный, но не помпезный. На несколько человек максимум, официальная делегация просто не поместится, не говоря уж о своре придворных. Эдоард и один посетитель, редко двое-трое. Это плюс. Неофициальный кабинет был бы лучше — но и так неплохо.

Неодобрение и некоторая скрываемая надсмешка-пренебрежение со стороны придворных за прошедшие три дня — минус. Считают, что в сильной немилости. Пусть. Зато скрывали свое отношение очччень тщательно. Головой или задницей, но соображали, что лучше не доводить. Это тоже показатель. Плюсик.

Что дальше? При проходе к Эдоарду — пропустили вообще без всякой проверки. Даже в несомый с собой сундук не удосужились взглянуть (нёс, кстати, сам — рассчитал, что так будет правильней). Считают, что совершенно не опасен? Нет. Не те люди. Они могли даже не спросить короля впрямую, но — либо окольно выяснили, либо Его Величество как-то показал. Однозначно в плюс. В опале, но при этом — в полном доверии. Нет. Не однозначно. Такое доверие в подобный момент — явно показатель выдаваемого аванса. Становишься обязанным. Большой плюс, неопределяемый минус.

Кресла нет, стула нет, табуретки нет. Минусище. Первый раз такое.

Лица в тени. Ожидаемо, но всё равно минусик. Стоп. Лица? А вот и еще одна фигура в расстановке. Вдовствующая графиня Иртон, га... мать? Ой, как плохо... Заканчиваем приветствовать Его Величество (который, кстати, не остановил славословия — минус), выдаем подобающее приветствие матери.

Еще минус — мать стоит, хотя обычно ей дозволяется сидеть в присутствии короля даже без спроса. Очень большой минус. Причина? Король настолько недоволен Джесом, что перекинулось даже на мать? Нет. Стоит хоть и прямо, но одной рукой касается высокой спинки кресла. Может сесть в любой момент. Причина — чтобы не смотреть снизу вверх. Давление. Показатель, что тоже крайне недовольна им.

Так, баланс можно больше не считать — чтобы не паниковать. Пока всё плохо. Будем исправлять. Оценка закончена, партия началась. Первый ход — за королем. Разумеется.

— Итак, Джес, что бы ты хотел нам рассказать?

"Альдонай милостивый! Я Рику десятинку лучших вин должен! Если бы не он, я сейчас бы глаза вытаращил, не понимая, почему меня не песком с ракушками сразу, а с чего-то ждут моей речи. Три дня — это действительно был намёк. Спасибо, Рик, что позволил не выглядеть сразу болваном.

Так, собрался, отвечать только королю, делая вид, что графиня здесь просто постоять зашла. Этикет."

— Ваше Величество, я думаю, вас не столько уже интересуют подробности нашего путешествия, благо вы уже все доклады давно получили. Рискну предположить, что вы хотели бы услышать от меня, как я собираюсь, — в голове пронеслось несколько вариантов, начиная с мягкого "помириться", — загладить свою вину перед супругой.

Увидеть Джес не увидел, но как-то почувствовал, что Эдоард с Алисией переглянулись. "Этого они ждали, нет?"

— Продолжай. — Увы, по голосу правильность начала разговора было не определить. Но — теперь действительно только продолжать.

— Я несомненно, в силу некоторого стечения обстоятельств, — не говорить же впрямую, что из-за того, что коро... (нет, даже в мыслях нельзя) жену видеть лишний раз не хотел, — подверг свою супругу опасности, и более того, не только её, но еще и дочь. Учитывая же, как она справилась с проблемами, моя вина перед ней выросла до невообразимых высот.

При этом в мозгу Джеса защелкали счеты, прикидывая насколько "невообразимую высоту" можно сравнить с суммой потраченных на подарки средств. Вина, может и невообразимая, только она, как и любая неконкретная величина терялась в тени груды полновесного золота — вполне себе конкретной величины. Джес едва не скривился, оценивая затраты. Большинство придворных щеглов они бы разорили. Может, перебор? Нет. Надо. Для надежности.

— Я, разумеется, постараюсь переговорить с супругой, но одних слов тут недостаточно. Учитывая Ваши письма ко мне, я решил предварительно просить Вас оценить, насколько подходят некоторые мои подарки для супруги. Благо, насколько я понимаю, Вы в последнее время общались с ней больше, чем я до этого за всё время семейной жизни. — Джес поздравил себя с "завернутой" фразой. Удалось упомянуть и мать и короля вместе, обращаясь только к королю (этикет!), еще раз указать свою вину, при этом замаскировав почтением и просьбой, ну и так далее.

— Сам дошел до мысли посоветоваться насчет подарков?

— Не совсем, Ваше Величество. Меня Ричард на эту мысль навёл.

— Он тебе так и сказал? — Голос короля был обманчиво спокоен, но Джес мысленно стукнул себя по лбу. Сильно. Обухом топора. Хорошо, что мысленно себе лоб не расшибешь.

— Нет, Ваше Величество. Как это ни странно, он вообще молчал.

— Джес, кончай говорить загадками.

Джерисон с облегчением понял по слегка изменившимся тону разговора и позам собеседников (хотя Алисия в разговоре и не участвовала), что официоз разрешено отставить в сторонку.

— Единственное, что сделал Рик, так это заставил меня перестать метаться и начать думать.

123 ... 567
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх