Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

K1l1: Судьба Акроса первая книга (14 глава)


Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Аннотация:
Никто не знает, как это произошло. Как штамм угасающего и почти побежденного вируса вдруг изменился. Он обрушился на головы людей страшной чумой. Мы прятались в городах, устраивали карантины, но вирус не хотел сдаваться, он настигал своих жертв везде, где только мог. В критический момент остаткам человечества было принято тяжелое решение покинуть привычный ареал обитания. Нам пришлось спуститься на дно океана, спрятаться под куполами городов-колоний, дышать воздухом искусственно выведенных растений. Мы назвали наш новый дом Акватикой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

Моррис остановился перед последним постом охраны. От спасительного лифта к пирсу его отделяли считанные метры. Луч идентификатора прошелся по удостоверению. Очередная формальность заставляла полковника негодовать и нервничать, приближая момент долгожданной эвакуации. Слова секретаря о том, что кто-то использовал личный Диамед Морриса для общих нужд, разжигали в полковнике праведный гнев. Не дожидаясь разрешения на проход, он сделал шаг. Солдат, проверяющий документы вдруг вытянул руку, преградил путь.

— Извините, вам запрещено покидать Акрос. Пожалуйста, вернитесь назад.

Полковник ошарашено смотрел на него, потеряв дар речи. Сзади напирали люди, норовя сдвинуть Морриса в сторону. Он крепко стоял на своём месте, даже не думая отходить.

— Вы обязаны меня пропустить! — полковник подобрал слова, его лицо багровело от злости.

— Сэр, я прошу вас отойти в сторону! — солдат из отряда эвакуации решительно встал напротив и повторил своё требование. Моррис смерил его уничтожающим взглядом, глубоко вдохнул:

— Перед тобой старший офицер Армейского Анклава, Джон Абрахам Моррис! Я приказываю пропустить меня!

Полковник еще раз потряс удостоверением личности, но громовые слова не произвели на солдат никакого эффекта. На их одеждах нет нашивок с именами, лица надежно спрятаны. Моррис сжимал кулаки от досады. Перед ним сейчас вполне мог стоять обычный сержант. В критических ситуациях устав предписывал ему выполнять долг, невзирая на указы вышестоящих чинов. Солдат стоящий слева, провел лучом идентификатора по удостоверению еще раз. Прочитал появившийся текст.

— Простите, полковник, ваша эвакуация невозможна. Личное распоряжение адмирала Харвестера.

— Как так? — внутри Морриса всё похолодело. Он разговаривал с адмиралом всего час назад. Как он мог так поступить!?

— В отчёте нет объяснения, вам стоит спросить о решении Харвестера у него лично. Пожалуйста, отойдите в сторону.

Скулы полковника задвигались от злости. Их всего трое. Створки лифта в метре за их спинами. Взгляд Морриса невольно опустился на автоматы. Отряд пропускал очередную группу важных персон. Все штатские. Союз заботился о своих гражданах, дела с этим в Анклаве обстояли куда хуже... Полковник воровато огляделся по сторонам. К посту стянулось много людей, они не станут стрелять, но их больше, солдаты без труда скрутят Морриса, едва он покажет оружие. Разум полковника разрывался от безысходности. Просчитал варианты действий, но все они складывались не в его пользу. Злобно зарычав, Моррис развернулся на месте. Адмирал Харвестер единственный, кто мог пролить свет на происходящие события. Но, чтобы связаться с ним, полковнику необходимо было вернуться в кабинет.


* * *

Стивен стоял не двигаясь, старался не прикасаться к стенам. Вода в кабинке уже достигала поясницы. Лоуренс не знал, что ему делать. Он сверлил закрытые створки двери взглядом ненависти и страха. Лейтенант до последнего надеялся, что они откроются и, наконец, выпустят его из плена. Кидал короткие взгляды на камеру в потолке. Прошло уже два сканирования, но, кажется, никто так и не узнал о его беде. Дела не лучше обстояли и в соседней шахте. Но, судя по вялым крикам, воды там еще не было. Стивен не пытался понять суть происходящего, ответ напрашивался сам собой. Он попал в ловушку, и, если она затапливалась водой, мог сделать неутешительный вывод: в городе произошло самое страшное, что только могло произойти. Мысли Лоуренса прервали металлические проставки по краям кабины. Они открылись на девяносто градусов, в одно мгновение увеличив объем поступающей воды. Лейтенант почти не почувствовал, как обжигающие капли упали на спину. Организм успел перебороть перепад температуры, видимо, сказывалось действие крианина. Несмотря на безвыходность ситуации, Стивен все еще пытался думать логически. Он не терял самообладания, отгонял панику, что так и норовила захватить разум. Лоуренс хотел воспользоваться видеофоном, но вода, попавшая в трещину корпуса, вывела коммутатор из строя. Лейтенант злобно посмотрел на створки дверей, сделал шаг. Он ударил в них кулаком. На блестящем металле осталась едва различимая вмятина, не более того. Стивен поморщился от боли, отошел. Прицелился, чтобы ударить в створку ногой, но не успел. Кабина заскрипела и дернулась вниз, просев на несколько сантиметров. Лоуренс удержал равновесие. Замер в ожидании падения и удара. Конструкция застонала деформирующимися частями. Лифт не выдерживал такого веса. Лейтенант не мог больше ждать, с криком отчаяния обрушился на двери. Он упустил момент решительных действий. Вода, уже доходившая до пояса, сковывала движения, гасила амплитуду ударов.

— Вот черт! — Стивен судорожно схватил ртом терпкий воздух. Сердце грозило выскочить из груди. Паника захватывала разум. Он уже не мог контролировать ситуацию, но, самое страшное, понимал: ждать помощи бессмысленно. Лоуренс мог радоваться только одному, он, наконец, увидит семью. Лейтенант закрыл глаза. Они стояли в бушующем потоке все вместе. Патриция не улыбалась, смотрела на мужа с укором. Арчи крепко держался за мать, сделал неловкий шаг в сторону отца, протянул свободную руку. Лоуренс подался вперед, чтобы ухватить сына. Тяжелый удар в дверь лифта заставил Стивена открыть глаза. Мираж, который он увидел, был настолько правдоподобный, что Лоуренс уже поверил в свою смерть. Голос Хватова окончательно вернул чувство ускользающей реальности.

— Кэп, ты тут?

— Командир! — крик Дэя испугал лейтенанта своей пронзительностью. На лице Стивена заиграла невольная улыбка. Они не забыли про него, сделали все, чтобы найти. Дело оставалось за малым. Лоуренс решительно шагнул к двери, ударил в нее кулаком.

— Я здесь! Надо открыть двери, тут целое море! — радость встречи сменилась тревогой. Вода добралась до его груди.


* * *

— Нам надо успеть до сканирования! — Максим не оборачивался, говорил как можно громче. Они свернули за угол, оказались под аркой. Здесь два лифта. Шахты находились друг против друга. Хватов по очереди пощупал створки рукой. Задержался у одного из элеваторов, но, чуть подумав, двинулся дальше.

— Дальше! — прикрикнул он, на ходу вынул нож.

— Три слева! — Дэю было не по себе, но он всё еще пытался координировать их действия. Максим шёл по каким-то своим ориентирам. Это не мешало выбирать ему правильную дорогу. Команда вышла в длинный коридор. Двери элеваторов находились с одной стороны, в стене, обращенной к центру Акроса, на расстоянии пяти метров друг от друга. С другой стороны через защитное стекло открывался вид на Эклектиковые поля и стоящие этажом ниже жилые сектора. Сержант не задержался у первого лифта, так же пощупав его рукой, двинулся дальше.

— Опять мимо? — Дэй растерянно следовал за Хватовым. Тот подбежал ко второй шахте, положил руку на холодную поверхность. Задержался на ней, провел от центра книзу, присел на корточки.

— Он тут! — Максим с придыханием выпрямился в полный рост. Окинул неприступную дверь яростным взглядом. Он недолго думал, мощный удар ноги согнул центр левой створки.

— Кэп! — Крикнул сержант. Приложил ухо, стараясь уловить звуки жизни.

— Командир! — Дэй закричал так громко, что Хватов вздрогнул от неожиданности.

— Я здесь! — приглушенный голос Лоуренса дрожал и еле пробивался сквозь нарастающий гул. — Надо открыть двери, тут целое море!

Максим снова ударил по створке ногой. Металл гнулся в середине, но с краю оставался плотно сомкнутым. Сержант едва ли смог просунуть туда лезвие ножа. Дэй убрал видеофон. Поравнялся с напарником и, размахнувшись, ударил во вторую створку.

— Бей в центр! — хрипел от напряжения Хватов.

— Быстрее, ребята! — Лоуренс при всем желании не мог им помочь. Замер, осознав, что разгорающееся в нём тепло медленно угасало. Вода уверенно подбиралась к плечам.


* * *

— Там какой-то шум... — Янсен стоял у дверей, пока Джек подгонял тележку под шахту раздатчика справа от входа, и обеспокоенно оборачивался на приглушенные голоса, доносившиеся из главного зала.

— Она точно свежая? — Росс приложил карточку к считывающему устройству, с довольной ухмылкой наблюдая за тем, как из открывшегося люка-дозатора на дно телеги посыпались охлажденные тушки. Проигнорировав слова толстяка, с подозрением оглядывал рыбу.

— Конечно! Отсюда набирает свой лимит общая столовая! — почти обиженно ответил Джозеф, снова отвлёкшийся на отдаленные голоса из главного зала камбуза. — Слушай Джек, там определённо что-то происходит!

— Да не бузи ты! — устало отмахнулся Росс, дождался, когда тележка наполнится отведённым лимитом. Люк с шумом закрылся, возвещая об окончании процедуры. Джек ухватился за поручень тележки, потянул на себя. — Наверняка обсуждают прошедшее сканирование. Тут нет поводов для беспокойства! Да помоги мне уже!

Янсен пришёл на помощь, закатив глаза; его поражала беспечность друга, но слова немного успокоили.

— Давно у нас не было каких-то сбоев. Как думаешь, это учебная тревога?

— Хех, не знаю, но всё возможно! — недобро усмехнулся Росс, вспоминая Чоу. Словно наяву увидел его голову, зажатую дверьми. Неужели он прав, и это экстравагантный способ суицида? Джек отогнал нехорошие мысли, совместными усилиями мужчины подкатили тележку к дверям, Джозеф зафиксировал створки. Взволнованные человеческие голоса, доносившиеся с камбуза, стали громче и отчетливее.

— Людям свойственно собираться в толпы, самое главное, чтобы это не переросло в массовую истерию... — Джеку пришлось остановиться и достать видеофон из кармана. Его коммутатор принял входящий сигнал от Марты. Идущий рядом Янсен с любопытством смотрел на появившуюся фотографию симпатичной женщины лет тридцати пяти.

— Красивая... — мечтательно произнёс он.

— Завидуй молча. — Росс осёк товарища, отошёл в сторону. Колебался, прежде чем принять звонок. — Да. Что случилось?

— Ты где, Джек? — Марта выглядела взволнованной; судя по общему плану, она находилась в коридорах жилой зоны. — В городе что-то произошло!

— Да ничего страшного! — устало отмахнулся Росс, ему надоело повторять одно и то же по нескольку раз. — Обычная проверка, учебная тревога!

— Ты тоже веришь словам префекта?

— Каким словам? — Джек бросил озадаченный взгляд на Джозефа. Толстяк облокотился о поручень тележки, нахмурился. Видимо, они пропустили какое-то обращение, когда были в холодильнике. — Я ничего не слышал, что там было?

— Префект тоже сказала, что это обычная процедура, но мне позвонили с работы, говорят, из города началась эвакуация! — голос Марты дрогнул. — Ты где, Джек?

— Я на камбузе, беру рыбу для лаборатории, — Росс задергался, рефлекторно ища пути для отступления.

— Как быстро ты можешь добраться до порта? — Марта облизнула пересохшие губы. — Я могу подождать тебя там.

— Я не знаю... — растерялся Джек, её слова ему совсем не понравились. — Через сколько ты будешь в порту?

— Минут через десять или пятнадцать. Военные развернули пропускные посты, перед лифтами давка, — Марта болезненно поморщилась. — Приходи быстрее, пожалуйста, я очень волнуюсь!

— Хорошо, жди моего звонка! — Росс закончил сеанс связи, убрал видеофон в карман халата, но замер, не зная, что делать дальше. Встретился взглядом с Янсеном. Толстяк смотрел с волнением и интересом.

— В городе началась эвакуация? — задумчиво проговорил он. — Значит, всё серьезнее, чем мы думаем?

— Похоже на то, — нервно усмехнулся Росс, в его голосе зазвучала обида. — А знаешь, что самое интересное? И где же наше начальство, чтобы предупредить об опасности!?

— Их будут эвакуировать в первую очередь... — Джозеф опустил печальный взгляд.

— Черт бы их всех побрал! — Джек со злости пнул тележку с рыбой, откатил в сторону. Направился к главному залу камбуза налегке. Раздраженно достал видеофон, набирая номер Уотерс.

— Ты куда? А рыба? — Янсен подал жалобный голосок, но остался на месте.

— Пусть подавятся ей! — Росс не успел договорить, ему пришлось остановиться и задрать голову; камбуз прорезала сирена, из динамиков донёсся механический голос:

Внимание! Запускается программа сканирования! Оставайтесь на своих местах. Внимание!

— Джек, это совсем плохо! — Джозеф заскулил в самое ухо. Росс кинулся к открытой двери главного зала, но не успел выскочить из коридора. Створка принудительно закрылась, едва не прищемив ему пальцы.

— Опять эта паутина! — Янсен остался на месте, затрясся от страха, вжался в стену, опустив голову и закрыв глаза.

Джек стиснул зубы от злости, хмурился, смотря на голографическую проекцию. Она опустилась на голову, прошла по телу и исчезла, коснувшись пола. Время томительного ожидания тянулось невероятно долго. Толстяк застонал, упав на колени, у него сдали нервы.

— Они убьют нас здесь? — он поднял раскрасневшееся лицо, с надеждой смотря на друга.

— Никто никого не убьёт! — холодно и с расстановкой отозвался Росс. Он стоял к Джозефу спиной, прижался к двери, чтобы, как только она откроется, первым покинуть коридор. Янсен замер, словно прочитав это в его мыслях, взмолился, продолжая стоять на коленях.

— Пожалуйста, Джек, не бросай меня здесь одного...

Росс закрыл глаза, нервно сглотнул. Он не ответил; как только замок двери зажегся зеленым, пролез в открывающийся проём боком и, вырвавшись из чертовой западни, с облегчением выдохнул. Теперь нужно как можно скорее добраться до порта. Убирая видеофон в карман халата, он поспешил к выходу. Он решил, что выкажет своё неудовольствие Уотерс лично в лицо. Массивные двери были распахнуты, и на камбузе уже не осталось ни души. Джек тихо улыбался своей удаче.


* * *

Второе сканирование застало Джоша Ричардса в рубке военного Диамеда. Капитан, занявший в этот раз штурманское кресло, привстал, недоверчиво смотря в лобовой иллюминатор субмарины.

— Никогда не видели такое? — неуверенный голос сбоку заставил его вздрогнуть и прийти в себя. Капитан Диамеда по фамилии Гайгер сидел в кресле, проверяя системы жизнеобеспечения корабля. Мужчина, которому перевалило за сорок, держался на удивление спокойно.

— Нет. Что это?

— Программа безопасности Прометей. Слышали о такой? — отвлеченно ответил Гайгер, не проявляя к происходящему никакого интереса.

— Не слышал, — Джош скосил на капитана недоверчивый взгляд. Зеленая паутина за бортом опустилась на уровень иллюминаторов. — Это какие-то новые разработки?

— Что-то вроде того. После Асциона Великий Совет разработал программную защиту от возможного проникновения вируса в города. Они назвали её Прометеем.

— И как же это работает? Как она спасёт жизни зараженных людей?

— Разве заражённых можно спасти? — Гайгер посмотрел на новоявленного штурмана с неподдельным удивлением. Встал, чтобы набрать воды, украдкой покосился в иллюминаторы.Сканирование закончилось мучительным ожиданием результатов. Он чуть задержался у крана, ждал, когда откроются двери порта.

— Тогда зачем она нужна? — Ричардс откровенно злился. Как ему казалось, они торчали в городе безответственно долго, за это время могли бы быть на полпути к одной из Экзорции. Дирк действительно обманул его, в этот раз Джош спасёт не пятьдесят человек, а от силы двадцать пять.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх