Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 181(конец)-182


Опубликован:
14.11.2019 — 14.11.2019
Аннотация:
Немного дипломатии и миссий доброй воли
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Taylor Varga глава 181(конец)-182


Глава 181: Документы и планирование



* * *


Эмили полюбовалась, как охранники на воротах поднимают шлагбаум, и дождалась, пока её водитель медленно въедет на территорию, припарковавшись с краю гостевой зоны.

— Гэвин, подожди здесь, пожалуйста, — велела она тому, когда мужчина выключил двигатель внедорожника СКП. — Не уверена, сколько я там пробуду, но навряд ли дольше получаса или около того.

— Да, директор, — отозвался тот. — Возражений нет, книгу я прихватил, — слегка улыбнулся боец. Пиггот кивнула ему, выбралась наружу, достав портфель с заднего сидения, и подошла к светловолосому начальнику безопасности, поджидавшему её на входе в административный корпус.

— Здравствуйте, директор Пиггот, — вежливо пожал тот руку. — Мистер Эберт ожидает у себя в офисе. Он хотел бы перемолвиться с вами до встречи с Метидой. За мной, пожалуйста.

Они прошли по зданию, вскоре добравшись до приёмной; когда они проходили мимо рабочих мест некоторые люди на миг поднимали взгляд. Директор огляделась: было видно, что все присутствующие, похоже, усердно трудятся, на заднем плане негромко звонили телефоны, стучали клавиатуры, а принтер в углу выплёвывал страницы. Создавалось впечатление, что сейчас это очень занятое местечко, куда более, чем в её прошлый визит с Генеральным директором.

Марк постучал в дверь кабинета старшего Эберта, и, когда голос внутри откликнулся, открыл.

— Спасибо, — поблагодарила она мужчину; тот вежливо кивнул гостье и закрыл за ней дверь.

— Директор Пиггот, рад снова вас видеть, — приветствовал её Денни Эберт, поднимаясь на ноги и обходя вокруг стола. — Метида в здании ОСББ, мы только что говорили, и она ждёт вас. Я просто хотел удостовериться — ничего серьёзного? — слегка улыбнулся он. — Ваш звонок был довольно туманен, а Семья — хорошие друзья.

— Это важно, но не серьёзно, мистер Эберт, — отозвалась женщина. — Ничего плохого, могу вас уверить. Однако мне необходимо передать документы и обсудить их с представителем Семьи.

— Достаточно честно. Ладно, следуйте за мной, пожалуйста, — они вышли обратно через приёмную и направились вниз по коридору к задней части здания. Пройдя по ряду других коридоров и строений комплекса (Эмили осознала, что он куда больше, чем она первоначально думала), они вышли в маленький дворик; офис ОСББ был напротив. Денни пересёк двор, отпер дверь и взмахом пригласил её внутрь.

В здании возле огромного стола высился здоровенный рептилистый силуэт Метиды, с явным любопытством наблюдая за ней пылающими глазами; чернеющая чешуя искрилась алым в верхнем свете.

— Метида, это директор Пиггот. Директор, это Метида, — представил их Денни. Эмили подошла к высящейся над ней рептилии, протянув руку, утонувшую в куда большей по размеру, принадлежащей одной из членов Семьи.

— Счастлива познакомиться, директор, — низким голосом произнесла Метида. — Присаживайтесь, пожалуйста. Не хотите ли кофе? Или чая?

— Спасибо, чай было бы неплохо, — отозвалась женщина, поставив портфель на стол и присаживаясь. Она проводила взглядом Метиду, которая подошла к сложной и дорогой на вид машине для напитков и повозилась с ней секундочку, на удивление быстро вернувшись с чашкой чая. Так же девушка-ящер держала кружку кофе, которую протянула Эберту, севшему с другой стороны стола.

— Так чем Семья может помочь вам сегодня, директор? — поинтересовалась Метида, устраиваясь так, чтобы видеть обоих людей.

Эмили отпила из чашки, поставила её, подняла портфель и также положила его на стол[2], открыв.

— Как вам, наверное, неудивительно будет узнать, появление Семьи в Броктон-Бей, в сочетании с их связью с Союзом Докеров и городской администрацией, не говоря уж о... странностях... проистекающих из всей этой ситуации, вызвало определённый интерес по всей стране. И значительное смятение, особенно в СКП и федеральном правительстве.

Метида издала тихий звук, словно намекавший, что она давит смех, но когда Эмили подозрительно посмотрела на неё, большая ящерица была совершенно невозмутима, продолжая вежливо слушать.

— Потребовалось время, — продолжила она спустя секунду, — чтобы власти пришли к официальному заключению, которое отвечает требованиям не задевать ни одну из упомянутых групп, а также отдающую дань практическим аспектам ситуации. И хотя ничто из этого не соответствует в точности нашим предпочтениям в отношении хода событий, нельзя отрицать, что в целом дела идут куда лучше, чем кто-либо ожидал, — директор достала из портфеля конверт, задержав на нём взгляд.

— Тут содержится письмо, разъясняющее позицию, которое СКП и наши лидеры в Вашингтоне желают занять во взаимоотношениях с Семьёй — с официально признанной позиции. Я намеревалась передать его вчера, однако с этим прерванным нападением Губителя и его негативными последствиями несколько упустила нить событий. Я решила, что лучше всего передать его лично представителю Семьи. Метида, можете ли вы говорить от их лица?

— Могу, — заинтригованно пророкотало создание. — На данный момент все прочие заняты разными задачами не здесь, но я могу принять письмо.

— В таком случае, это вам, — Эмили подала хрустящий конверт протянувшей длинную руку ящерице. Метида приняла у неё предмет, посмотрела на него, затем вскрыла край быстрым движением бритвенно-острого когтя, аккуратно вытащив изнутри бумаги. Положив конверт на стол, она открыла документы и изучила — будь она человеком, приподняла бы при этом брови.

Денни и Эмили ждали, наблюдая, какая у неё будет реакция. Наконец Метида посмотрела на докера.

— Кажется, нас официально признали как независимую геройскую организацию и приглашают к ассоциации с Протекторатом. Полагаю таким же образом, что и Гильдия.

— Верно, — кивнула Эмили.

— Несколько неожиданно, — Денни посмотрел на Метиду, вернувшуюся к документам. Та листала страницы, задержавшись на последней.

— Не могу сказать, что сама этого ожидала, — пробормотала она. — Хотя особых подводных камней не вижу. Предполагая, что СКП и Протекторат оба признают, что мы по сути нейтральны, при условии отсутствия определённых рисков. В общем и целом, у нас нет намерения шататься по округе, избивая злодеев-паралюдей без причины, — динодева посмотрела на Эмили, кивком обозначившую понимание. — Однако мы не видим проблемы в том, чтобы предотвратить преступление, когда сталкиваемся с ним, как постоянно делает кузина Сауриал. И, со всей очевидностью, если кто-то нападёт на нас или любого из наших друзей, ответим соответственно.

— Это понятно, — заверила её Эмили. — Мы надеемся, что вы согласитесь с этим и будете расценивать Протекторат как одного из этих друзей, — на лице женщины появилась слегка досадливая улыбка. — Мы прекрасно осведомлены, что имеем мало реальных рычагов принуждения вас к чему-то, что вы не хотите делать. Если честно, некоторых это очень тревожит. Тот факт, что вы, в конечном итоге, по всей видимости на стороне добра, единственное, что удерживает некоторых из нас с наиболее выраженной паранойей от создания... эксцессов.

— Мы признательны, — усмехнулась ей Метида. — У нас хватает дел и без драки со всем Протекторатом. Это плохо сказалось бы на местности, и в любом случае было бы в целом бессмысленно.

Эмили уставилась на собеседницу, гадая, что она имела в виду под "бессмысленным". Было острое чувство, что рептилия могла намекать на то, что на самом деле может не хватить и всего Протектората. Не желая и в самом деле это знать — определённо не желая когда-либо выяснять — женщина просто чуть заметно кивнула.

— Лично я, пускай и нахожу ситуацию разом озадачивающей и создающей повод для озабоченности, также нахожу, что с вами всеми на изумление легко вести дела, — отозвалась она после паузы. — Я... в общем-то, не слишком расположена... к паралюдям, по причинам, в которые непосредственно сейчас нет нужды вдаваться. Тут нет секрета, хотя я этим и не горжусь. И даже так, я делаю для работы всё, на что в состоянии. Личностей, которых я искренне нахожу достойными уважения, довольно-таки немного, но Семья входит в их число. Так что несмотря на бессонные ночи, колоссальное смятение и периодическую изжогу, порождаемую наличием набора до нелепости странных рептилий сомнительного происхождения, рассекающих по моему городу, я могу это пережить и работать со всеми вами. И за пределами этого здания я буду отрицать сказанное.

— Понимаю, — весело посмотрела Метида, переключая внимание обратно на документы у себя в руках. — Думаю, я могу сказать, что мы удостоились чести получить признание нашего статуса со стороны вашего народа и будем стремиться оправдать ожидания, — она снова посмотрела на Эмили; зубастая улыбка стала шире. — Однако я не могу гарантировать, что мы в каком-либо отношении станем меньше сбивать с толку. У нас имеются собственные стандарты, к которым мы стремимся и, конечно, развитое чувство юмора.

— Оно у вас почти уникальное, — вздохнула Эмили. — Принимается. Меня это устраивает, учитывая все прочие возможные варианты. Пожалуйста, постарайтесь, не уничтожить мой город, пока я не уволюсь или же получу другое назначение.

— Сделаем что в наших силах, — рассмеялась Метида. — Мы тоже не хотим, чтобы что-то поломалось, предпочитаем создавать и помогать. Просто у нас имеется врождённая склонность к хаосу, которой трудно избежать. В общем-то, Броктон-Бей нам нравится, и намерения его разносить не имеем, — ящер сделала паузу и с нотками веселья добавила, — Чересчур сильно, во всяком случае. Слишком много спокойствия это скучно.

О боже, — пробормотала Эмили себе под нос. Метида извлекла ручку из кармана на сбруе, в которую была одета (которая почти растворялась на фоне её чешуи), и элегантным почерком подписала последнюю страницу документов, вернув их директору. Эмили проверила, кивнула и положила их в портфель. — Спасибо. Вот справочник ассоциированного члена Протектората: разъяснения по актуальным кодам безопасности, разрешениям и прочая полезная информация для организаций в этом статусе, — женщина толкнула книгу по столу; ящер подняла её и с любопытством пролистала.

— Если можете выслать соответствующие фотографии, как описано в книге, я обеспечу изготовление и доставку ID-карт для любого из членов вашей группы, которые можно будет использовать по всей стране, чтобы доказать ваш законный статус силам правопорядка. Не то что бы вас легко можно было с кем-то спутать, вы все несколько... своеобразны.

— Превосходно. Не сомневаюсь, это было бы очень полезно, — отреагировало здоровенное создание. — Это легко сделать, у большинства уже есть фото с документов о членстве в СРД.

— Этого должно быть достаточно — требования к обоим документам предъявляются по стандартным федеральным руководствам для фотографий на пропуска.

— У меня есть файл, скоро вышлю вам, — вмешался Денни; обе дамы посмотрели на него и кивнули.

— Директор, пока вы тут, возник вопрос, в котором ваше участие было бы полезно, — произнесла Метида, ещё раз покосившись на мужчину через стол.

Эмили внимательно посмотрела на кейпа-рептилию, затем на Докера — оба, похоже, были чем-то озабочены.

— Продолжайте, — предложила она, сама ощутив тревогу.

— Из ряда достойных доверия источников была получена информация, что Толкач из Барыг сейчас на своего рода выезде — по-видимому, в поисках какого-то способа "управиться" с проблемой, которую мы, кажется, представляем для него, — вздохнула Метида. И указала на Денни; тот кивнул. — Наша информация предполагает, что Союз также вполне может быть вовлечён в эту проблему. Это не слишком удивительно — в конце концов мы собираемся в итоге устранить большую часть его клиентуры, но это, мягко выражаясь, раздражает.

— Откуда вы получили информацию? — задумчиво осведомилась Эмили, не отвергая сообщение, но желая проверить его достоверность.

— Друг в полицейском департаменте и ещё кое-какие контакты в Нью-Йорке и так далее, — отозвался с задержкой Денни. — Я сейчас занимаюсь попытками получить больше информации и подтверждением того, что у нас уже есть, но некоторые из моих людей тоже докладывали нечто похожее, пусть и не настолько конкретно. Я вполне уверен — всё точно. Однако не могу вдаваться в детали относительно источников — никто из них не одобрил бы засветку своей личности. Но даже так — я им доверяю.

— Ясно, — кивнула женщина, испытывая любопытство, но не нажимая. Ничего особенно удивительного тут не было. Она подозревала, что Эберт имеет массу разнообразных контактов в интересных местах — с учётом того, что она о нём знала, а это было, вероятно, меньше, чем следовало. — Ну, я бы сказала, что это совпадает с нашим профилем на Толкача. Он изворотливое мелкое дерьмо, однако я бы определённо не стала заходить настолько, чтобы называть его умным. Кайзер и Лунг отступили, чтобы выждать и посмотреть, что будет, и это разумно. Толкач наверняка просто брызжет слюной и пытается сообразить, что же сделать, чтобы вернуть всё к тому, что его устраивает.

— Мы думаем примерно так же. Проблема в том, что с этим делать. По мнению Семьи, ожидание, пока он что-то затеет, ставит под угрозу множество людей, и было бы предпочтительнее обломать ублюдку рога превентивным ударом. И они приводят хорошие доводы, — Пиггот ощутила, как у неё свело живот, и покосилась на пожавшую плечами Метиду. — Не могу сказать, что этот вариант мне нравится, но вынужден согласиться хотя бы отчасти. Если он заявится с целым отрядом вооружённых наркотов и начнёт буянить, бог знает, что может случиться. Он-то не выживет, уж поверьте, но то же может случиться и со многими другими.

— Дерьмо, — директор крепко задумалась, пытаясь подобрать предложения. Ещё один короткий взгляд на Метиду показал, что ящер вполне готова проделать именно то, о чём говорил Денни, а после встречи с Раптавр она была чертовски уверена, что и остальные тоже будут. Результат, без сомнения, вышел бы кратким и зверским. — Если честно, я бы скорее предпочла избежать обоих сценариев. С другой стороны, не могу не давать вам защищать себя и своих людей. Или, скорее, я могла бы попытаться, но как этически, так и практически сомневаюсь, чтобы это сработало.

— Скорее всего, нет, директор, — негромко согласилась Метида. — Поверьте, мы никому не хотим навредить, но если дойдёт до того, что Барыги начнут войну против нас, мы её закончим. Навсегда.

— Понимаю, — Эмили снова оценила проблему. — Я понимаю это так, что вы не планируете немедля набрасываться на всю банду?

— Нет, пока они не начнут атаковать. Мы собираем информацию, и я собираюсь позднее заняться скрытым наблюдением — посмотреть, что смогу выяснить об их планах. Мы не двинемся с места, пока либо не будет выбора, либо мы сможем это сделать с минимальным шумом.

— А СКП могло бы справиться с арестом всей банды? — с любопытством уточнил Денни. — Я хочу сказать, вместе с полицейским департаментом. Если им придётся вступить в игру, то они зачистят весь состав за один удар. Не знаю, сколько именно их там, но должно быть по меньшей мере сто, может, сто пятьдесят. Не считая кейпов. Если Толкача нет в городе, то, насколько я знаю. Остаются только Скрип и Сочник.

— Это было бы почти беспрецедентно, но мы бы справились, — ответила женщина после паузы. — Однако меня тревожит эффект, который оказали бы подобные телодвижения на политику местных банд. То, что Семья преимущественно имеет дело с уличной преступностью, а в остальном занимается собственными делами, вполне может быть причиной, почему остальные банды настолько притихли. Если они подумают, что вы поменяли политику и рьяно взялись за экспансию, есть шанс, что реакция будет... скверной.

— Признаюсь, меня это тоже заботит, директор, — откликнулась Метида. — Однако, у нас вполне может не остаться выбора. Если мы соберём достаточно доказательств, что всего лишь разбираемся с неминуемым нападением до того, как оно случится, будем надеяться, что сможем продемонстрировать, что мы не собираемся буйствовать по всему городу. Какового намерения у нас и нет. Я лично могу не любить ни Кайзера, ни Лунга, но могу уважать их интеллект, и пока они держатся подальше от наших дел, мы не лезем в их. Принимая, конечно, что они не грабят магазин на виду у кузины Сауриал, — мрачновато улыбнулась она. — Это, скорее всего, плохо кончилось бы для них.

— Как и показывают доклады, с которыми я ознакомилась, — с довольной усмешкой кивнула Эмили. — Некоторые записи... очень нервируют.

— Я их видел немало, — издал короткий смешок Денни, — они одновременно чрезвычайно и забавные, и пугающие. Под конец чуть ли не жалеешь некоторых из этих придурков.

Эмили ещё немного подумала и повернулась к Метиде:

— Ладно, спасибо, что сообщили. Я тоже направлю моих людей разобраться в вопросе — у нас масса источников, которые могут выдать что-нибудь полезное. В общих интересах удержать этого шута от затей, которые он не сможет закончить. Будем надеяться, мы сможем это предотвратить прежде, чем дойдёт до боевых действий. Я не желаю очередной войны банд в городе — хаоса, вызванного много лет назад Империей и Март[3] на всю жизнь хватило.

— Отлично, директор. Спасибо. Будем держать вас в курсе, если сами обнаружим что-то полезное, — Метида посмотрела на Денни; тот кивнул.

— Аналогично.

Эмили снова взяла свой чай и сделала глоток.

— Что касается нашего друга из подполья, мы вычистили всевозможные сюрпризы, которые он нам оставил, — с некоторым удовлетворением сообщила она. — Надеюсь, что в недалёком будущем будем готовы преподнести ему ответный сюрприз.

— Это было бы... здорово, — Метида заговорила после паузы, в течение которой вдруг стала выглядеть значительно опаснее обычного. — Кузина довольно много мне рассказывала про эту личность. Предвкушаю, как мы встретимся и пожмём друг другу руки, — девушка-ящер простёрла кисть, раздвинув большой и указательный пальцы на полдюйма, и по промежутку проскочила трещащая дуга электричества; от шока Эмили дёрнулась.

— Я дам знать, когда вы сможете это сделать, — ответствовала она с чувством, что у былого соратника выйдет очень плохой день, когда они с Семьёй наконец-то встретятся.

По её мнению, более заслуживающего такого кандидата не было. Пиггот надеялась, что они не забудут прихватить камеры — вот этот ролик она собралась смотреть снова и снова.

— А, ещё я нанял адвоката для Рейчел Линдт, — внезапно произнёс Денни. — Я в любом случае собирался как-нибудь вскоре это с вами обсудить, но раз уж вы тут, почему не сейчас?

— И кого вы наняли, можно спросить? — с любопытством поинтересовалась Эмили.

— Кэрол Даллон, — докер усмехнулся тому, как она на миг упустила чашку. — Я подумал, вы бы одобрили.

— Вы прямо-таки живёте тем, что усложняете мне жизнь, верно? — рыкнула директор, оглядывая обоих. Метида, похоже, забавлялась, а Денни пожал плечами. — Боже, а я-то считала Роя занозой. Ладно, итак, на вас работает Кэрол Даллон. Полагаю, это хорошо — она более чем компетентна.

— Не то чтобы вы действительно хотели давать делу ход, а? — резонно заметил Денни.

— Что верно, то верно. Я наверняка была бы более раздосадована, будь это так, но, исходя из первичного расследования, уверена, что девчонка действительно жертва закулисных делишек и определённого градуса истерии из-за паралюдей, — признала Эмили спустя несколько секунд. — Мы ещё расследуем всю картину того, сколько тут было некомпетентности, а сколько злого умысла, но так или иначе, и того, и другого имелось куда больше, чем мне нужно для счастья.

— Так что вы не думаете, что было бы очень вероятно, что против молодой женщины существует какое-то реальное дело? По крайней мере, конкретно с этого направления?

— Если бы мы не получили информацию от Сплетницы, скорее всего, никто бы не стал разбираться, а в этом случае представленных улик более чем хватило бы, чтобы привлечь мисс Линдт за убийство. В таких условиях, думаю, хороший адвокат наверняка тут же отвёл большую их часть, а остаток сократился бы до ничтожных величин. Возможно полное оправдание по суду, но обещать ничего не могу. В следующие пару дней я передам остальную информацию, которая у нас имеется на данный момент, миссис Даллон, и буду держать её в курсе дела, если вскроется ещё что-то.

— Спасибо, — вид у Денни был довольный. — Эта девушка многое пережила из-за этого, и я хотел бы ей помочь. Несмотря на немного странноватое поведение, она завела здесь на удивление много друзей.

— Должно быть, оказалась на своём месте, — вздохнула Эмили. — Странности в этих местах становятся чем-то довольно обычным.

— В сущности, не могу отрицать этого, — хмыкнул докер.

Покачав головой, женщина допила чай, поставила чашку и бросила взгляд на часы:

— Если это всё, мне надо возвращаться, пока город не взлетел на воздух или ещё что-нибудь не случилось.

Метида подошла и протянула свою гигантскую ладонь, пожав руку вставшей Эмили:

— Рада была познакомиться, директор.

— Аналогично, полагаю, — отозвалась Эмили. — Пожалуйста, передавайте наилучшие пожелания вашей Семье, и по возможности воздержитесь от убийства всех Барыг. Лично я по ним скучать не стала бы, но пойдут разговоры.

— Сделаем что можем, но это в некотором роде зависит от них. Я прослежу, чтобы вас держали в курсе по тому, что мы отыщем.

— Спасибо, — и, едва направившись к двери, Эмили спустя секунду развернулась. — И последнее. На улицах новый парачеловек, дебют состоялся прошлой ночью. Называет себя "Плащ". Наши сообщения... своеобразны, даже для этих мест. Она одна из ваших?

— Плащ хороший друг, но мы не претендуем на неё, — широко усмехнулась Метида. — Скажем так, в настоящий момент она нами принята примерно таким же образом, как мы теперь приняты у вас.

Эмили пригвоздила динодеву тяжелым взглядом, не оказавшим видимого результата. И в конце концов чуть кивнула:

— Ясно. Может быть, она пришла оттуда же, откуда и вы?

— Боюсь, не могу больше ничего сказать на данную тему, директор, — тон ответа Метиды ясно давал понять, что та не собирается выдавать больше информации. — Это было бы предательством доверия. Надеюсь, вы понимаете.

Подумав, женщина медленно кивнула. Эмили подозревала, что всё равно получила ответ.

— Ну ладно. Мне просто было любопытно. За последние пару месяцев у нас, похоже, завелась уйма необычных паралюдей, и так или иначе, они в конце концов, похоже, оказываются здесь.

Метида только пожала плечами с той же усмешкой.

— Директор, я вас провожу обратно, — Денни встал, допив кофе. — Увидимся позже, Метида.

— Увидимся, Денни, — улыбнулась здоровенная ящерица, провожая их взглядом.

Вскоре Эмили снова была во внедорожнике, направляющемся обратно к зданию СКП, обдумывая то, что узнала и надеясь, что Толкач просто скопытится от передоза и упростит всем жизнь. Она не думала, что кто-либо станет по нему скучать.

Она-то уж определённо не станет.

И в то же время женщина гадала — сколько же новых странных родичей Семьи, вероятно, появится из ниоткуда.

Никаких пришельцев, затем слишком много пришельцев, — вздохнула она про себя. — Жизнь в последнее время становится очень странной.

[1] В оригинале Skiddy, сокращение от Skidmark

[2] Не ошибка. Она действительно второй раз поставила портфель на стол.

[3] В оригинале March. Вероятно, ошибка автора — фигурирующей в Worm Март на момент начала канона 16 лет, и с Империей она никак не пересекалась. Скорее всего, имеется в виду Маркиз, точнее, фанонное название его банды — the Marche (так что всё равно имеет место опечатка).

Глава 182: Проникновение и сварка

Мэнди села и обвела взглядом друзей за столом.

— Итак. Кто или что такое Плащ? — усмехнулась она. Все посмотрели на Тейлор, которая застыла и, не донеся вилку до рта, стрельнула глазами по сторонам.

— Почему вы все смотрите на меня? — ровно поинтересовалась она, возобновив движение.

— Согласно ПХО, Плащ — жуткая мелкая личность со странным голосом, которая делает странные вещи, — пояснила Люси, чуть улыбнувшись. — Общее мнение — что она, должно быть, связана с Семьёй. Все странные штуки в наше время связаны. А Семья в Союзе Докеров, твой папа там рулит, так что... — она пожала плечами, как будто это было очевидно.

— А почему не смотрите на Эми? — Тейлор насадила очередной кусочек курицы на вилку. — Она тоже знакома со всей Семьёй.

— Хороший довод, — согласилась Мэнди, и все взгляды обратились на целительницу, оказавшуюся теперь в центре внимания. — Итак?

— Да, мы бы тоже хотели узнать больше, — Деннис объявился из ниоткуда рядом с Мэнди, отчего та дёрнулась и промахнулась рукой мимо стакана.

— Ты не мог бы, пожалуйста, это прекратить? — огрызнулась она. — Колокольчик носи или ещё что.

Рыжий ухмыльнулся, не демонстрируя никакого желания извиниться, и повернулся уделить внимание весело поглядывающей Эми:

— Итак? Есть у кого из вас сочная сплетня о самой последней маленькой особенности Броктон-Бей?

— Ничем не могу помочь, Деннис, — ровно отозвалась Эми, откладывая вилку и нож. — И даже если бы знала что-нибудь — ты знаешь, что я не могла бы рассказать. И не стала бы.

— У-уу, — разочарованно глянул парнишка. — Но я хочу знать!

— Уверена в этом, — хихикнула целительница. — Ни за что.

— Эми Даллон, ты жестокая, безжалостная женщина, — вздохнул шутник, печально качая головой. — Как тебя жизнь озлобила. Получаешь удовольствие, сбивая на взлёте чужие идеалы, простых невинных людей в своей жуткой игре...

— Деннис, ты немного преувеличиваешь, — слабо улыбнулась девушка.

— Чересчур? — внезапно ухмыльнулся тот.

— Определённо.

— Чёрт. Придётся думать над другим способом вытащить это из тебя.

— Этого не случится, — они уставились друг на друга, и рыжий коротко хохотнул. Эми тоже захихикала.

— Ты так раздражаешь порой, Эймс, но даже так мы любим тебя, — хмыкнул Деннис. — Папа просил передать его благодарность. У него всё хорошо, говорит, что не чувствовал себя так хорошо уже... ну, практически никогда.

— Очень рада это слышать, Деннис, — тепло улыбнулась она в ответ. — Передай, пожалуйста, что я рада была помочь и желаю ему всего наилучшего.

— Так и сделаю, — и, покосившись на часы, добавил: — Упс, пора бежать, надо повидаться с учителем насчёт эссе.

— Того, которое ты не сделал?

— На этом всё, — усмехнулся парень и свалил. Все посмотрели ему вслед и рассмеялись.

— Что за дурачок, — хихикнула Мэнди. — Хотя мне нравится.

— Хочет-то он как лучше, но порой плохо контролирует импульсы, — заверила её Эми. Мэнди подумалось, что тут попахивает точным знанием. — Некоторые из его розыгрышей в прошлом были... не вполне продуманы.

— Я и сам парочку припоминаю, — вставил Эрик с улыбкой на лице. — Удивлён, что его не оставляют до сих пор после уроков за один из них. Заместитель директора была очень зла.

Люси смотрела на телефон, используя школьный вай-фай для связи с Интернетом. Прислонившаяся сбоку Мэнди видела, как китаянка листает подфорум местных новостей на ПХО.

— По Плащу ничего нового? — полюбопытствовала она. Подруга покачала головой, не отрывая палец от экрана.

— Не-а. уйма домыслов, но пока никаких роликов или фоток. По всей видимости, двое стражей и Штурм столкнулись с ней вчера вечером, и Кид Вин высказался, что она была, и это прямая речь: "Жуткая, точно жуткая тварь, которая всерьёз пытается быть супержуткой", но всё, что есть онлайн, это трёп. Полагаю, придётся подождать, пока она появится снова, прежде чем сможем узнать больше. Хотя мне нравится мысль, что она может делать невидимые лестницы. Это реально круто.

— Так же круто, как гигантский ящер, который дал на себе покататься? — весело уточнил Рич.

— Нет, не настолько уж круто, — ухмыльнулась Люси. — Но ведь, тут ничто не сравнится. Всё равно впечатляет. И она к тому же может становиться невидимой.

— И ты хочешь с ней встретиться, чтобы собрать полный комплект, верно? — проницательно предположил Эрик. Люси хихикнула и кивнула:

— Конечно. Нужны фото для моего Семейного альбома.

Все поглядели на неё, затем друг на друга. Мэнди пихнула подругу под рёбра:

— Наверное, ты не хотела это говорить, — прошипела она. — Теперь они думают, что ты странная.

Тейлор начала хихикать, выделившись на общем фоне.

— Тогда она в хорошей компании, — фыркнула высокая девушка. — Мы все немного странные на свой собственный манер.

— Говори за себя, я совершенно нормальная, — отозвалась Мэнди, запихав оставшиеся полбургера со своей тарелки в рот и бешено жуя. Друзья весело наблюдали за ней, а Рич тут же начал биться об заклад, подавится она на этот раз или нет.



* * *


— Странная девчонка эта Мэнди, — заметил Крис, как и его друзья, смотрящий на стол в двадцати футах: упомянутая юная дева была на грани посинения, пока наконец не умудрилась проглотить свой обед. — Отлично вписывается туда.

— Не могу не согласиться, но мне она нравится, — со смехом коротко кивнула Вики. — Для моей сестры они тоже хорошая компания, — и наклонилась вперёд, подозрительно оглядевшись, не подслушивает ли кто. — Итак, — спросила она вполголоса. — Как думаете, кто или что такое Плащ? Одна из Семьи в гриме? Новенькая? Или что-то ещё более странное?

Крис также внимательно осмотрелся вокруг, не увидев никого достаточно близко, чтобы что-то услышать. И даже так испытывая некоторое напряжение из-за разговоров о делах кейпов в школе.

— По моему впечатлению, она не принадлежала... полностью... к людям, — очень тихо признался он. — Или, возможно, совсем.

— Я согласен с "совсем не", — высказался Карлос, выглядевший несколько не в своей тарелке. — Это был сюр — то, как она карабкалась по ступеням, которых там точно не было. Никогда не видел ничего подобного раньше. Это вообще не был полёт в обычном смысле слова.

— Можно было поклясться, что она стояла на чём-то реальном, — согласился Крис. Это было так очевидно, что ты была бы уверена, что там что-то есть, но это было не так, — и он снова на миг бросил взгляд вокруг. — Мы проверяли, — почти неслышно прошептал он. — Никаких признаков лестниц, или же её. Меня прямо выморозило.

— Так какие у неё силы? — тихо спросил Дин. — Уверен, что Скрытник из-за невидимости. Ещё Эпицентр, может? Влияет... ну, не знаю, возможно, на миг делает воздух твердым, или какое-то силовое поле. Также наверняка Движок, если она рассекает по пустоте, как если это ровная поверхность.

Крис задумчиво кивнул, покосившись на чуть поведшего плечом Карлоса:

— Похоже на правду. Что под этим капюшоном, никто не имеет никакого представления. Принимая, что там действительно что-нибудь есть. Это было странно до опупения — в какой-то момент мне было прямо видно внутренность капюшона и, клянусь на стопке библий — там ничего не было. И к тому же он был слишком уж глубоким. Туева хуча пуль, ещё и пушка ушли туда без видимого эффекта. А она смогла выплюнуть ствол обратно и проделать с ним... что-то, бог знает что. Но на него смотреть было больно.

— Это было ужасно, — добавил Карлос. — У меня один только взгляд на это вызывал слабость. Как та штука, которую Ианта вручила тогда на вечеринке, если на то пошло, только хуже. Мне до сих пор думать об этом не хочется, тошноту от этого чувствую.

— На слух и точно как способности Семьи, — пробормотала Вики. — У них странный эффект на реальность.

— У них странный эффект на всё, — заметил Дин.

Все четверо подростков покивали.

— Интересно, какой рейтинг угрозы она получит? — продолжил эмпат.

— Судя по тому, что видели вчера ночью... Эпицентр 6 или выше, Движок 5 как минимум, Скрытник... примерно от 6? По обоснованным прикидкам, — Крис обратился за поддержкой к Карлосу; тот кивнул:

— Я бы, наверное, дал немного выше, но без дополнительной информации у нас не так уж много шансов удостовериться. У неё вполне могут быть также и другие способности, контакт был довольно кратким. И по-прежнему нет ясности в том, как именно она остановила тех Барыг, или что сделала с первыми, когда спасла ту женщину от ограбления.

— Похоже, в округе в последнее время полно загадочных новых кейпов, — вздохнул Дин. — Но, судя по тому, что я слышал насчёт Плаща, она одна из самых жутких.

— О боже, да, — с искренней тревогой согласился Крис. — Сауриал и прочие в сравнении нормальные. Не уверен, хочу ли знать, что на самом деле внутри этого плаща, или нет.

— Нечто ужасное из глубин времени и пространства, с во-от такенными щупальцами, — предположила Вики, разводя руками и шевеля пальцами. — Готовыми сцапать любого, кто копнёт слишком уж глубоко.

Все остальные уставились на неё и переглянулись.

— Чёрт, огромное тебе спасибо, Вики, — проворчал Крис. — Теперь, если увижу её, не смогу выкинуть эту картинку из головы.

— Эй, Денниса тут нет, должен же был кто-то это сказать, — ухмыльнулась блондинка. И, посмотрев на часы, добавила: — И времени ещё как раз хватит на десерт. Ну я и умница, — она вскочила, с довольным видом направившись к раздаточному столу. Остальные трое подростков посмотрели её вслед, переглянулись, слегка передёрнулись и вернулись к еде — кроме Карлоса, которому, кажется, было немного не по себе.



* * *


За своим столом Эми и Тейлор переглянулись, разделяя веселье, после чего вернулись к собственным порциям, торопливо доедая, пока не прозвенел звонок.

— Увидимся после школы, Тейлор, — Эми встала из-за стола и сгрузила тарелку с прочим мусором на поднос, затем подняв его. — И с вами, ребята. Вики сказала, что встретит нас у вас дома, ей надо ненадолго повидать одного из учителей после школы, так что будет чуть позже.

— Ладно. Увидимся, — отозвалась Тейлор, проводив подругу взглядом и принявшись собираться к следующему уроку. — А вы, ребята, будете примерно в то же время, что и в прошлый раз?

— Планируем, — согласилась радостно Мэнди. — Мама подбросит нас с Люси.

Эрик с Ричем тоже кивнули.

— Отлично, звучит неплохо. Я прихвачу ещё еды навынос к тому, что набрала вчера, так что голодным никто не останется. И к тому же у нас полно DVD для просмотра. Думаю, должно быть весело, — Тейлор с улыбкой встала под звуки первого звонка. — А теперь, пойдём же с миром и постигнем немного биологии, как желают те, кто над нами в школьной иерархии.

— Порой ты реально малость чудная, — хихикнула Мэнди, покачав головой. — Такое выдаёшь...

— Мама — учитель английского и чересчур много времени за книгами, — мудро предположила Люси. — Узы проявляются несколько странными способами.

— Полагаю, это правда, — согласилась её подруга, разглядывая усмехавшуюся Тейлор. — Пошли, у нас пять минут, чтобы успеть в класс.

Компания быстренько сложила подносы в предназначенную для этого стойку с краю и направилась прочь из кафетерия, присоединившись к толчее поступивших так же учащихся.



* * *


Вынырнув на поверхность в сотне ярдов от берега — точно напротив здания, про которое и её сила, и нос уверяли, что его заняли Барыги под базу для своих делишек — Лиза позволила подняться над водой только макушке и глазам. Ветер был достаточно сильным, так что залив был не слишком спокоен; зыбь, в которой она плыла, ходила вверх-вниз долгими перекатами волн и, когда некоторые обрушивались и разбивались, от них долетали брызги капель.

На таком фоне, под пасмурным небом, засечь её силуэт было практически невозможно: поглощающий свет чёрный окрас её чешуи очень затруднял возможность её разглядеть, даже если специально высматривать. Лениво пометив в уме узнать, не сможет ли Эми подогнать биоконструкт, чтобы красные вспышки можно было отключать, что сделало бы её почти невидимой в условиях настолько низкой освещённости, Лиза смотрела и слушала.

Приложив немного усилий, она смогла различить тридцать-сорок отдельных голосов, исходящих со старых заброшенных складов, и учуять запах ещё большего количества людей. Некоторые стонали или невнятно бормотали, явно под приходом от тех или иных наркотиков, а кое-кто участвовал в довольно громком споре. Кроме того, был слышен звук словно от работы комплекса машин — сила предположила, что это было что-то связанное с производством наркотиков.

Послушав где-то минут десять и тщательно проверив наличие других внешних признаков активности, Умница снова погрузилась и очень осмотрительно приблизилась. Всплыв ещё пару раз, в итоге она оказалась прямо под частично обрушившейся маленькой пристанью, выступавшей из того, что добрых сорок лет назад было грузовым входом в здание.

Отсюда можно было различить куда больше разговоров, хотя содержание большинства не играло роли, или было лишено смысла, или и то, и другое. Совсем немногие домогались друг до друга ради секса, одна группа, по-видимому, планировала какое-то там ограбление, будучи явно слишком закинутыми, чтобы иметь вообще хоть какие-то шансы провернуть его, ещё кто-то общался по телефону с уличным продавцом, и прочее в том же духе.

Она провела ещё сорок минут, слушая и фильтруя случайный мусор; сила позволяла выделить что-нибудь значимое. Лиза собрала довольно много внутренней информации по делам Барыг и под конец имела обоснованно точное представление об их численности — приблизительно сто шестьдесят пять человек, только половина из которых была в настоящее время в здании. Судя по звукам и запаху, в одном из закутков здания у них была нарколаборатория, производившая кристаллический мет в значительных количествах, и ещё одна на другом, ковшами разливавшая экстази.

Я наверняка могла бы уменьшить количество наркотиков на улицах города процентов на восемьдесят, если бы спалила это проклятое место, — подумала она в искушении. Это к тому же наверняка лишило бы Толкача большей части имеющихся резервов, но действие вышло бы несколько радикальным. Немного подумав и решив, что вот прямо сейчас это не слишком правильно, девушка-ящер осторожно и медленно перебралась на другой конец здания над самой водой, пытаясь отыскать кого-нибудь, чтобы потолковать о чём-то полезном.

Уловив запах машинного масла и горячего металла, Умница остановилась и вернулась назад.

Спорю на что угодно, это мастерская Скрип, — подумала она, слушая клацанье инструментов и злой шепот матерящейся женщины. — Судя по голосу, она вне себя. Интересно, почему? Или просто характер от природы дурной?

Лиза не слишком много знала о злодействующей Технарке, помимо того, что её специальность это транспорт, что в основном выражалось в непомерно уродливых, однако на изумление эффективных автомашинах. Кроме того, женщина, похоже, была до странного хороша в их сокрытии. Элит упоминал, что прихватизировал одну из её систем невидимости и модифицировал для устройства аудиоиндукции (наверняка значительно улучшив в процессе).

Из дальнейшего подслушивания создалось впечатление, что Скрип на что-то зверски зла. Лиза, которой стало любопытно, огляделась, снова ушла под воду и немного покрутилась вокруг.

Ага. Как я и думала, — у основания пирса находилась проржавевшая кованая решётка из железа, наполовину зарывшаяся в ил и прикрывающая выход старой трубы где-то шести футов в диаметре. Это была часть сети ливневой канализации, до сих пор видевшейся ей в кошмарах после почти катастрофического забега с Лунгом несколько недель назад. Заучив практически на зубок планы, которые раскопала для той операции, Умница была вполне уверена, что рядом был один из стоков. Такие были под большинством старых зданий, направлявших в них собственные системы дренажа, и всё сбрасывалось прямо в залив.

В данном случае она могла по запаху сказать, что труба соединена помимо прочих мест с мастерской, поскольку в воде имелись следы свежего топлива и масла, лениво расходящихся от решётки. Подёргав её в нескольких местах и дав силе сообщить, где были самые слабые точки, динодевушка опустилась на дно и ухватилась обеими руками, упершись ногами и хвостом в каменный пирс.

Очень медленно и мягко повышавшая прилагаемое усилие девушка с удовлетворением улыбнулась, когда раздался внезапный лязг и решётка с одной стороны отлетела; древний раствор развалился под напором гнущегося металла. Было делом лишь нескольких секунд вырвать всю её из каменной кладки, затем выковырять из наносов и выбросить в залив.

Лиза выждала несколько секунд, внимательно прислушиваясь, направилась обратно к поверхности и снова всё проверила, не обнаружив признаков, что кто-либо заметил её работу. Удовлетворённая, она погрузилась обратно и зашла в трубу — та была достаточно велика, чтобы это не представляло особой сложности даже при забитой илом нижней трети.

Медленно плывя вперёд и внимательно выглядывая ловушки или сигналки, девушка-ящер проследовала по трубе на примерно восемьдесят ярдов вверх по плавному уклону, в итоге пробив водную гладь в полной темноте, когда та вышла из-под уровня моря. Сделала паузу с одной только головой над водой и прислушалась, вынюхивая любые сведения, какие мог дать ей нос.

Когда сила обрадовала, что её не заметили, Умница зажгла пару биолюминисцентных ячеек и огляделась, увидав только сырой грязный ливневый сток, посреди которого тонкой поблёскивающей струйкой стекало масло. Двадцатью ярдами далее труба разделялась надвое — одна убегала прямо в остальную часть доков и пахла разлагающимися морепродуктами, а другая уходила направо и издавала явный машинный запах.

Лиза прошла по этому ответвлению, немалую часть пути пригибаясь — потолок был низковат, учитывая, насколько высоким было тело "Метиды". К счастью, благодаря нечеловеческому строению, она с лёгкостью могла идти почти на четвереньках, преодолев проход без каких-либо проблем.

Достигнув места, откуда текло масло, девушка подняла взгляд и увидела металлическую крышку с несколькими ржавыми отверстиями наверху короткого колодца. Судя по виду, это была плита, брошенная поверх изначального выхода в тоннели стока, вероятно, несколько десятилетий назад. Имелись следы такой же железной решетки, торчавшие из стен под самой металлической крышкой, которая сама по себе была изъедена ржавью. Солёный воздух тут был совсем не на пользу.

Колодец был достаточно велик в диаметре, чтобы она могла подняться наверх, цепляясь за грубый камень стен когтями. Добравшись до верха, Лиза прекратила движение и снова внимательно прислушалась. То, что она услышала, было интересно, а выводы, которые предоставила её сила — даже больше.

И это имело некоторые занимательные последствия...



* * *


— Б


* * *

. Е


* * *

ть х


* * *

ва м


* * *

ка, б


* * *

, — ворчала Шеррил, хлопая инструментами по верстаку. — Тупая б


* * *

ая Семья. Тупой е


* * *

й Юз[1]. Тупая


* * *

ная Я! — схватила она гаечный ключ и швырнула через огромную мастерскую, услышав, как тот обо что-то ударился и застучал по земле, но не глянув. Руки женщины тряслись, как от эмоций, так и от последействия последней вмазки; она прислонилась к верстаку и несколько секунд тяжело дышала, пытаясь успокоиться настолько, чтобы вернуться к работе.

— Е


* * *

я дура, я такая е


* * *

ая дура, — пробормотала она, потянувшись за стеклянной трубкой и зажигалкой. Парочка затяжек немного уняла дрожь, но ни на йоту не убавила эмоций. — С чего я решила, что он это когда-нибудь оставит? Мужик не выносит, когда заявляют, что он не прав, — сделала она ещё одну затяжку и резко выдохнула. — Как будто какое-то супероружие просто возьмёт и свалится в его х


* * *

вы лапы. Не знаю, что, как он думает, он может против чего-то в половину е


* * *

ого размера х


* * *

ва Медхолл-билдинг. Стрелять по б


* * *

ой Кайдзю, да она просто на него наступит. И на меня. И на всех остальных.

Вытерев лоб от пота и смазки, Технарь вернулась к последнему проекту — дико перестроенной штуке, начавшей бытие в качестве нескольких конструктивно разных автомобилей и продвигающейся к становлению чем-то изумительным. И даже так, она была более чем уверена, что этого бы не хватило. Не против этой твари.

Не то, чтобы она реально хотела это выяснить. В моменты просветления Шеррил осознавала, что мужик, с которым она сошлась много лет назад, обратился в тотальную карикатуру на самого себя — наркотики и эго однажды сожрали того, кто в своём роде был заботливым и умным человеком. Также она понимала, что и сама печальная пародия на женщину, которой была — не то, чтобы она действительно была кем-то, о ком стоит писать домой. Технарство было единственным, что вообще её выделяло.

Ворча под нос, женщина возобновила работы над системой передачи тяги, со щелчком зажгла ацетиленовую горелку и отрегулировала пламя до нужного цвета. И продолжала бормотать, даже когда приваривала на место очередной кусок шасси, не озаботившись тем, чтобы сделать это аккуратно — только крепко.

— А оно, б


* * *

, не готово ещё? — раздался голос позади неё. Одеревенев от злости, Шеррил не стала смотреть, а продолжила сварку.

— Нет. От


* * *

сь и дай работать, у


* * *

к уродский, — огрызнулась она, поправляя сварочные очки одной рукой. Искры летели под ровное шипение, с которым она заводила присадочный пруток в сварочную ванну[2].

— Толкач знать хочет, — надавил голос. — Сказал, скоро вернётся. Хочет, чтобы оно было готово к применению, когда будет здесь.

— Я сказала, о


* * *

тесь. Оба. Будет сделано, когда будет сделано. Кончай доставать меня.

За шагами последовала кисть, ухватившая её за плечо и развернувшая кругом. Технарка выругалась и саданула по ней свободной рукой.

— Нам надо её закончить, сука, — стоявший там мужик свирепо пялился на неё налитыми кровью глазами. — Поторопись, б


* * *

.

— Тронь меня снова, Ли, и я от


* * *

шу тебя ко всем чертям. Никто не трогает меня.

Ли похотливо повёл бровями, оглядев женщину с ног до головы.

— Толкач трогает. Эдак одеваясь, тебе следовало бы привыкнуть.

Шеррил досчитала про себя до десяти и вскинула горелку, выжав газовый клапан. Пламя удлинилось и громко зашипело; источаемый им жар заставил Ли отступить на шаг назад.

— Я спалю твою чёртову морду, если не оставишь меня в покое, — рявкнула она злобно. — Вали обратно к своим подстилкам и шмали. Я занята.

— Просто скажи, когда ждать-то, — упёрся мужик, немного нервно поглядывая на пламя. — Юз из-за этого как на измене.

— А похоже, что меня колышет? — поинтересовалась Шеррил, поворачиваясь обратно к машине, которую возводила. — После того, что он устроил, единственная причина, по которой я этим занимаюсь, это потому, что идти больше некуда.

— Ты об этом умоляла, шлюха, — заметил Ли. Женщина подхватила рычаг, лежавший рядом с газовыми баллонами, развернулась одним плавным движением и саданула ему под рёбра.

— Скажи это снова, и я использую тебя для стрельбы по мишеням, — обыденным тоном ответила она, пока трепач скорчился на полу, хватая воздух. — Не забывай, с кем ты, на х


* * *

, разговариваешь.

— Болтливой сучкой большими сиськами и тупым голосом, которую отымеют, когда Толкач вернётся, — пробормотал тот с болью в голосе. — Снова. И тебе понравится.

Услышав, как замолчала горелка, он поднял взгляд и побледнел от выражения на лице женщины.

— Прошу прощения, м


* * *

ла мелкий? — сладко осведомилась та. — Что ты сказал?

Ли отполз спиной вперёд на четвереньках от поднятого рычага, перекатился на ноги и рванул прочь; тяжелый инструмент влепился в стену рядом с его головой, когда козёл выскакивал из дверей.

— Просто сделай это, шалава! — провопил он, убегая.

Шеррил метнула ему вслед ещё инструменты и коробку болтов, прежде чем пнуть пяткой верстак и усесться на потрёпанное старое кресло; дрожь теперь была такой сильной, что она едва могла стоять.

Схватившись за трубку и новым кристалликом мета, женщина вскоре втягивала испарения, исходя при этом злостью примерно как чашечка трубки дымком.

— Мелкий е


* * *

н. Я тут делаю большую часть реальной работы, пока эти дерьмецы только гонят наркоту и ноют. Но есть кому ещё дело? Нет, б


* * *

, конечно же нет. "Скрип, сделай мне танк", говорит он, или


* * *

а, склепай мне е


* * *

ну лодку, или подлодку, или ещё что". Ни спасибо, просто сделай это, построй то, но он не желает доставать приличные материал, только этот хлам, — она сделала паузу в гневном монологе, чтобы поднять устройство управления двигателем, злобно испепелить его взглядом и метнуть через помещение в компанию к инструментам.

— Затем ему шлея попадает под хвост насчёт е


* * *

й Семьи и чёртова Союза Докеров, и возжелалось на них напасть. "О, детка, они забрали мою территорию", говорит этот м


* * *

к. "Мы можем вынести их и будем первыми парнями на районе". Ага, как будто такое сбудется. Да сам Господь напрягся бы насчёт Кайдзю, злобно зырящей на него, а Юз думает, что может её подстрелить или что там ещё? — женщина снова затянулась из трубки; голову в результате повело. Она смутно поняла, что перебрала, но была, б


* * *

, слишком зла, чтобы ей реально было до этого дело. — Я же любила этого ублюдка когда-то. Не уверена, люблю ли до сих пор. Не после того, что он делал.

— Тогда зачем оставаться с ним? — спросил тихий голос где-то рядом.

— А что ещё я могу? — в голосе Шеррил звучала странная смесь отчаяния, ярости и наркотической дезориентации. Голоса она не узнала, не была даже уверена, что тот реален, но говорил он дело. — Погляди на меня. Мне двадцать пять, я бросила колледж, настолько под дурью, что воображаю, будто со мной кто-то говорит, а человек, которого я когда-то думала, что люблю, чуть на х


* * *

не прибил меня, когда я сказала, что он сведёт себя и остальных из нас в могилу до срока. Но я настолько облажалась, что не смогла бы больше ничего сделать. Предполагалось, что всё будет не так, мы просто собирались срубить деньжат и повеселиться, — от последней затяжки она сильно закашлялась и в приступе отвращения к себе отшвырнула трубку, услышав, как та где-то разбилась.

— Это нечестно. Я просто хочу делать сучьи тачки и водить их, а не ввязываться в драку с гр


* * *

ным морским чудовищем, потому что кто-то, о ком я привыкла заботиться, слишком б


* * *

ки туп, чтобы понимать, что победа невозможна, — она поглядела вслед трубке, затем вниз на пакетик с кристаллами наркоты на верстаке. — А теперь мне надо отыскать другую трубку.

— А это хорошая мысль? Ты же на волосок от передоза. Можешь и помереть.

— А я и так довольно скоро сдохну, — издала Шеррил резкий смешок. — Если мет не убьёт, так х


* * *

ва Кайдзю. Или Юз, когда вернётся весь нахлобученный и злой на что-нибудь. Он в последнее время всё время злой на что-нибудь. Может, к тому же и под дурью.

— Ты всегда можешь уйти. Завязать, пойти и найти другое место для жизни. Может, потолковать с Протекторатом или СКП. Ты же, насколько знаю, никого не убила, они наверняка тебя приняли бы.

— Ага, правильно. Конечно, приняли бы. Технарша-торчок в самом верху списка тех, кого они ищут, — пренебрежительно отбрила она, откинувшись на верстак и прикрыв глаза; голова у неё кружилась. — Б


* * *

, в этот раз реально перебрала, — пробормотала она. — В глазах троится.

— Мне отсюда слышно твой пульс, он слишком уж быстрый. Тебе серьёзно надо завязывать с наркотиками.

— Мне отсюда тоже слышно мой пульс, — женщина бурно замотала головой, сразу же об этом пожалев. Головокружение стало сильнее, сердце зашлось как сумасшедшее и било по ушам. — Б


* * *

. Слишком перебрала.

Шеррил попыталась подняться, умудрившись лишь соскользнуть на землю когда ноги под ней подломились. Теперь искренне встревожившись, что наконец-то умудрилась себя убить, с коротким стоном ухватилась за кресло, но преуспела только в опрокидывании его на себя.

— Оу. Чтоб его, — еле слышно выдала Технарша, когда эта штука на неё приземлилась. С трудом сумев столкнуть её с себя, перекатилась на спину и подождала, пока помещение перестанет ходит ходуном, точно здание находилось в море.

— У нас что, землетрясение? — поинтересовалась она у голоса, всё ещё неуверенная, говорит ли с кем-то реальным или с галлюцинацией. Или же её мозги наконец-то крякнулись от нагрузки.

— Нет. Ты страдаешь от передозировки метамфетамина. И, думаю, слишком большого количества алкоголя.

— С выпивкой я могла бы сладить, — Шеррил бредила. А мгновение спустя вывернулась наизнанку, выкашливая из себя большую часть последнего обеда, а затем слабо сплюнула несколько раз.

— Нет, поверь, не смогла бы. Это тебя наверняка убьёт.

— Я умираю, верно?

— Ну, прямо сейчас ты определённо не в лучшем состоянии, — голос по-прежнему звучал тихо, но с некоторым сожалением. — Ты могла бы выжить. На этот раз.

— Ты настоящая?

— Некоторые так думают. Некоторые хотели бы, чтобы это было не так, — в голосе мелькнула нотка юмора.

— Ух ты. А сейчас — я это тоже вообразила, или оно всё реально происходит?

— Происходит, — голос умолк на несколько секунд. — Я могу помочь, если ты хочешь.

— Помочь мне? — Шеррил задумалась изо всех сил, какие были с мозгами, крутящими обратное сальто в черепушке.

Она знала, что так и есть, слышала это за биением сердца, колотившегося теперь с перебоями. Грудь тоже болела, и она исходила потом.

— С чего тебе мне помогать?

— Назовём это правильным поступком. Я не особо хочу видеть, как кто-то убивает себя прямо передо мной, особенно нечаянно.

От попытки понять, происходит ли что-нибудь из этого на самом деле, голова разболелась ещё сильнее. Чувствуя себя в ловушке и начиная паниковать, женщина безумно огляделась и снова дала голове упасть на пол.

— А почему нет? — спросила она себя. — Что может случиться худшего?

До её ушей донёсся звук металла, легонько царапающего бетон, эхом разошедшийся по обширному помещению. Уголком глаза Технарка засекла что-то громадное и смутно подвижное. Голос коротко рассмеялся.

— Плохой вопрос, тебе совершенно не захочется знать ответ, — произнёс он. — Прости за это. Ты почувствуешь себя лучше, когда очнёшься. Поверь.

Не успев задать вопрос, Шеррил услышала тихий хлопок и ощутила, как шею ужалило. Она дёрнулась, и мир погас.



* * *


Когда целительные усики втянулись, Лиза опустила взгляд на спящую женщину. В неё пришлось ещё раз всадить дротик, потому что процесс исцеления погнал наркоту из её тела; она же тем временем устраняла неотложные проблемы из-за передозировки, а затем весь прочий ущерб, вызванный годами наркотической и алкогольной зависимости. Сила сообщила Умнице, что заодно она обратила и химическую зависимость, что было ожидаемо. Окажет ли это какой-то эффект на психологическое пристрастие, она не была уверена, но поможет наверняка.

Внимательно прислушавшись, она проверила воздух, выявив запахи прочих обитателей здания; однако никто из них не был настолько близко, чтобы в данный момент о них беспокоиться. Подойдя к двери, девушка проверила коридор снаружи, тихонько её закрыла и заклинила лежавшим рядом рычагом. Это не даст никому из дружков Скрип обнаружить её, пока та поправляется.

Пусть она всё ещё не определилась, где Толкач или чем занят помимо, как они и ожидали, покупки какой-то разновидности оружия и, возможно, поддержки, казалось ясным, что он намеревался что-то предпринять довольно скоро. Как она думала, вероятно в течение пары недель от силы. Покрутившись вокруг странного смешения механизмов посреди большого помещения, Умница покачала головой. Это была одна из самых уродских штук, какие она видела, но притом очень странным образом близкое к произведению искусства. Ни одна из машин, выпотрошенных для создания новой, не предназначалась, чтобы делать то, что делала сейчас, но каким-то образом Технарь заставила все разные части работать вместе.

В электронике имелось несколько интересных моментов — кое-что, что сила определила как версию покрова невидимости, о котором рассказывал Элит, источник энергии, насчёт которого она была не уверена, но который точно функционировал, и точки монтажа поверх всего для того, что, без сомнения стало бы оружием. В общем и целом, довольно устрашающий городской танк, собранный из хлама.

Своё дело она знает, — с невольным восхищением подумала Лиза. — Жаль, что зависла с этими долбодятлами, — и, повернувшись к женщине в коме на полу, внимательно её оглядела. Чувство одежды устрашало, рот был более склонен к нецензурщине, чем у половины докеров, а наркомания была в двух шагах от того, чтобы убить её. Но, с другой стороны, она явно не была полной дурой, раз уж дошла до того, до чего, по всей видимости, её дружок был не в состоянии — что его крестовый поход против Семьи окончится слезами.

И, вероятно, уймой воплей.

Полагаю, поглядим, что случится, — подумала Лиза. — Будем надеяться, я не совершила ужасной ошибки. А, ладно, если так, я всегда могу вернуться и исправить её, — и повернувшись к крышке люка, которую сняла с колодца в полу, сделала паузу и повернулась обратно. Покопалась в сбруе, отыскав блокнот и ручку, быстро черкнула пару строк, затем вырвала страницу и сложила пополам. Затем спрятала в бессознательную руку Скрип.

Вскоре динодевушка вцепилась в стену колодца в полу, перенеся весившую тонну, с лишним изъеденную коррозией стальную плиту обратно на место и аккуратно выровняв по грубым отметкам на бетоне. Опустив, пока кромка не оказалась всего в нескольких дюймах от пола, прицелилась и выстрелила в шею женщины на полу другим дротиком, на этот раз заряженным противоядием к снотворному. Тихонько опустив крышку на оставшееся расстояние, она спрыгнула в грязь на дне тоннеля и направилась обратно туда, откуда пришла, тщательно затирая хвостом отпечатки ног за собой.

Кто-нибудь сумел бы сказать, что что-то тут проходило, но, как оставалось надеяться, не что именно.

Когда же она достигла ливневого стока в залив, то поставила решётку на место, подгребла донные осадки так, чтобы удержать её на места, поднялась на поверхность для последней быстрой проверки и снова поплыла к дому, обдумывая то, что узнала.



* * *


Шеррил, уставившись в потолок со смущённым выражением, несколько раз сморгнула. Какого чёрта она делает лёжа на полу?

Сев, она посмотрела вокруг, затем вниз на себя. И сморщила нос. Она вся была в жуткой дряни, и та воняла хуже, чем Юз после недельного запоя. Что довольно странно, помимо отвратного вкуса во рту чувствовала она себя хорошо.

Лучше, чем хорошо, подумалось ей спустя секунду. Реально здорово. Куда лучше, чем она могла припомнить за... годы, наверное.

И она была совершенно б


* * *

и голодна.

Перекатившись на ноги, женщина снова огляделась. Не было ни единого признака присутствия кого-либо ещё, но она определённо помнила что-то про беседу с тенью, которая предложила ей помочь. Это была реальность или мет?

Побродив вокруг, Технарь не смогла найти никаких признаков чьего-то ещё пребывания тут. Помимо громадных раздвижных дверей, в которые въезжали и выезжали машины, которые были накрепко заперты, и двери в остальную часть здания, пути внутрь или наружу не было. В помещении не было даже окон. Подойдя к внутренней двери, она уставилась на рычаг, накрепко воткнутый в косяк с достаточной силой, чтобы вогнать его в раму из твердого дерева примерно на три дюйма. Этого никто никак не смог бы сделать с той стороны. И не было никакого способа открыть или закрыть дверь при том, где он был.

Встряхнув головой, Шеррил попыталась разобраться, какого чёрта происходит. Она действительно говорила с кем-то... или, возможно, с чем--то?.. чего здесь больше не было, по всей видимости, ушедшим сквозь стену?

— Оно походило на тень, может и действительно ею было, — пробормотала она, уперев руки в бедра и развернувшись на месте в надежде увидеть что-то, что объяснило бы последние двадцать минут. Ощутив зуд в шее, женщина потянулась и извлекла крошечную серо-черную похожую на дротик штуку примерно в дюйм длиной, в изумлении уставившись на неё. — А это что за чёрт?

И только на этом месте она осознала, что в её довольно-таки потной руке зажат маленький клочок бумаги. Отложив дротик на крышку бидона для смазки рядом, Шеррил вытащила бумагу из ладони другой рукой и пристально оглядела. Бумага выглядела совершеннейше обычной страничкой, выдернутой из маленького блокнотика, сложенной пополам и теперь довольно влажной. Аккуратно развернув её, женщина в полном смятении посмотрела на написанное.

"Если захочешь поговорить, звони. Я, возможно, смогу помочь. Почти всегда есть выход, если ты этого действительно хочешь". И дальше телефонный номер. Никакого имени не было.

— Какого... х


* * *

а? — наконец в голос высказалась начисто сбитая с толку Технарка. Ещё один взгляд на крошечную штуку, которую она вытащила из шеи, не прибавил понимания, разве что помимо предположения, что кто-то зачем-то её этим поразил.

После длинной паузы она аккуратно снова сложила бумажку и убрала её в карман, а затем пошла искать молоток, чтобы выбить им рычаг. Необходимо было достать что-нибудь поесть, а затем попробовать разобраться, что же случилось.

Не говоря о том, чтобы выяснить — почему, впервые за несколько лет, ей не хочется вообще никаких наркотиков.

— И, чтоб меня, нужен душ, — проворчала Шеррил, стараясь не принюхиваться к себе. И, подхватив любимую кувалду, направилась обратно к двери.

[1] В оригинале Skids (сокращение от Skidmark), что может переводиться как тормозной башмак/костыль или же наоборот, как занос, юз. Волей переводчика решаю — второй вариант подходит больше.

[2] Поскольку переводчик не имеет подготовке в плане автослесарного дела или сварки, приношу извинения за возможную путаницу в терминологии..

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх