Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мой нежный и ласковый биджу (фанфик по Наруто)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.03.2016 — 18.08.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Курама догадывается наладить контакт со своим джинчуурики в детстве. Он видит в Наруто равного по судьбе, между мальчишкой и демоном возникают крепчайшие узы. Вместе, Узумаки и Кьюби покоряют мир, стирая с лица земли деревни и вражеские армии, но трепетно оберегая и поддерживая друг друга. Курама захватывает власть в мире, его маленький друг помогает ему справиться с чем угодно. Хотите увидеть Кьюби не питомцем, не пугалом для детишек, а настоящим кровожадным монстром? Читайте и вы не пожалеете! Прода выходит ежедневно в районе 10.00 по мск. Буду крайне признателен, если вы оставите отзыв. ;)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Курама, я должен идти, мое тело валяется в яме под деревом.

— Конечно, иди, мой маленький джинчуурики.

Узумаки исчез из объятий демона, вернувшись в свое тело, которое ломило от лежания в неудобной позе.

— Наруто, а далеко эта Узушиогакуре?

— Нет, если ты дашь мне своей чакры, то я доберусь туда за пару дней.

— Конечно, бери сколько захочешь.

Наруто покрылся кровавой чакрой и рванул в сторону побережья, возле которого, судя по найденной им карте, находился искомый остров. Достигнув берега, Наруто задумался, что же делать дальше.

— Плыви, что же еще!

— Да ну его в баню — вдруг мимо проплыву. Нужно найти корабль.

— Да ладно, и что, попросишь отвезти тебя в Страну Водоворота?

— Нет, ткну пальцем на карте и дам денег.

— Ах да, я же забыл, что у тебя теперь есть целое состояние.

— Да, я такой.

Сняв покров лиса, джинчуурики направился в небольшой портовый городок. Его внимание привлек небольшой бриг, с которого разгружали товар. Парнишка подошел к человеку, имеющему внешность типичного капитана — борода до пояса и вакидзаси на бедре.

— Здравствуйте, я хочу нанять ваш корабль.

— Мальчик, иди играй в другом месте, пока я тебе кишки не выпустил.

Наруто закипел, покрылся кровавой чакрой и схватил наглеца за горло, утробно зарычав. Трансформация исказила его голос до неузнаваемости, отчего он стал похож на горный обвал. Все прохожие в ужасе побежали прочь — девять хвостов за спиной парнишки не оставляли никаких сомнений, что это и есть джинчуурики той ужасной твари, что разрушила Коноху. Команда, разгружавшая ящики, грохнула их на землю и с оружием наголо окружила джинчуурики, тот спеленал каждого хвостом и сдавил так, что бывалые моряки не могли даже вздохнуть.

— А теперь слушай меня, дядя, я вырву тебе хребет и обмотаю вокруг шеи, если ты сию секунду не соберешь своих оборванцев и не поплывешь туда, куда я тебе прикажу.

— Х-хай! — В голосе матерого морского волка больше не было ни грамма того гонора, которым он встретил джинчуурики, остался лишь животный ужас и обреченность.

— Ну вот и ладненько!

Хвосты швырнули команду на дощатый причал, когтистые пальцы разжались, отпустив капитана, который начал глотать воздух, как выброшенная на берег рыба.

— Курама, ты просто чудо, твоя сила заставляет даже видавших виды моряков писать в штанишки.

— Стараюсь.

Наруто поднялся на палубу перед капитаном, что для моряков было неслыханной дерзостью, пропустивший все представление кок, пришедший на пирс с продуктами, возмутился происходящим.

— Эй ты, щенок, а ну пшел вон с корабля!

Команда в ужасе уставилась на своего кормильца, потом посмотрела на джинчуурики, тот мгновенно покрылся алой чакрой, схватил толстяка хвостом и приблизил к себе. Наруто воткнул когти в основание шеи и со смачным хрустом вскрыл грудную клетку и живот кока, на палубу посыпались окровавленные внутренности, труп мальчишка вышвырнул за борт. Команда была бледнее мела, их тела била крупная дрожь.

— Еще есть возражения? — прорычал джинчуурики.

— Нет! — в один голос ответили моряки и их капитан.

— Эффектно и эффективно!

— А вот я думаю, что погорячился.

— В смысле?

— Это был невинный человек, он просто не знал, кто я, а я его убил за это.

— Забей, это всего лишь кусок мяса.

— То есть, я тоже для тебя всего лишь кусок мяса?

— Что ты несешь, конечно же нет! Ты другой, совсем другой...

Парнишка лишь тяжко вздохнул и развеял покров, настроение окончательно испортилось. Капитан первым ступил на палубу, остальная команда бочком протиснулась мимо джинчуурики и направилась в трюм. Наруто направился в каюту капитана, тот открыл дверь и в нерешительности вошел, когда мальчишка проник следом и они остались наедине в тесной комнатушке, на лбу мужика выступила испарина. Он молил всех богов о том, чтобы эта тварь не тронула больше никого на его корабле.

— Куда прикажете вас везти?

Блондин молча ткнул пальцем в точку на карте, где находился необитаемый остров, на который не решались ступать даже шиноби — у его берегов корабли пропадали вместе с командой. Капитан побледнел как полотно если они поплывут туда, тогда они точно пропали, но нужно было хотя — бы попробовать, ибо смерть от рук джинчуурики в случае отказа была гарантированна, а так был небольшой шанс, что этот маленький монстр отпустит их судно, когда попадет в пункт назначения, к тому же, плыть туда всего трое суток.

— Мы достигнем острова за трое суток, на большее это судно не способно.

— Хорошо, если мне понравится ваша работа, то можете рассчитывать на щедрое вознаграждение. Вот вам аванс.

Мальчишка протянул шокированному капитану пять тысяч рё.

— А это за кока, простите, я немного погорячился.

Мужик с еще большим удивлением принял еще столько же.

— Аригато, — выдавил из себя капитан.

— Я прошу выделить мне отдельную каюту, если попытаетесь меня убить — легкой смерти не ждите.

— Хай.

Мужик проводил парнишку в каюту и угомонил команду, выдав каждому по пятьсот рё. Судно отплыло через полчаса, Наруто в это время с интересом осматривал трюм корабля, из которого моряки улетучились со скоростью звука, как только парнишка вышел из каюты.

— Надо же, как интересно тут все устроено!

— Слушай, ты можешь выпустить меня?

— Корабль не резиновый!

— Я уменьшусь.

— А зачем это тебе нужно?

— Ну... Я никогда не был на море.

— Никогда?! За тысячу лет и ни разу?

— Представь себе.

— Ну тогда ладно, только пожалуйста, постарайся никого не убить, без них мы никуда не доплывем.

— Хорошо — хорошо, уговорил.

Узумаки прокусил палец, сложил печати и перед ним появился здоровенный лис, в холке приближающийся по высоте к Наруто, заглянувший было в трюм моряк выронил бухту каната и испарился, демон противно захихикал.

— Вот видишь, уже началось!

— Да уж, твоя слава гремит по всему миру, раз матерые морские волки бегают от тебя, как от огня.

Узумаки пошел на палубу, лис последовал за ним, матросы, только-только отскоблившие кишки кока с палубы, прижались спинами к бортикам и бочком усосались в трюм. Демон улегся на носу корабля, с интересом разглядывая водную гладь, простирающуюся вдаль, насколько хватало глаз. Наруто подошел к нему и сел рядом, положив руку на загривок Кьюби, лис тут же обвил его хвостами.

— И как тебе море?

— Красиво, но скучно, чего — то не хватает.

Тут блондина начало подташнивать — прежде он никогда не плавал на корабле, и, как оказалось, у него была морская болезнь. Парнишка вскочил, провожаемый удивленным взглядом демона, и изверг содержимое желудка за борт. Лис забеспокоился и подошел к нему.

— Наруто, неужели у тебя морская болезнь?

— Что это?

— От качки тебя тошнит.

— Так бы сразу и сказал, да, тошнит и еще как!

Демон сел на хвосты — от такого лечить он не умел, бедный Наруто, ему придется все это время голодать. Пошатывающийся джинчуурики поплелся в каюту, распугивая моряков по пути, лис решил не отходить от него ни на шаг — сейчас мальчишка был беспомощен, и кто знает, вдруг моряки захотят отомстить за павшего товарища. Наруто завалился на койку, лис лег на ковер посреди каюты..

Через пару часов в дверь постучались и вошел матрос с подносом, на котором были кусок черного хлеба и стакан воды. Заметив лиса, моряк побледнел и замер как соляной столб, когда он посмотрел в красные глаза демона, его тело покрылось испариной, сердце окутал липкий ужас.

-Вон, — услышал он гремящий голос в своей голове, после чего мгновенно выскользнул из комнаты и тихо закрыл дверь. Лис положил голову на лапы и засопел — теперь никто сюда не сунется, а если сунутся, то пожалеют. Блондин забылся в беспокойном сне, ворочаясь каждые несколько минут.

Наруто пролежал в постели все три дня, и все это время лис был рядом. На третий день в каюту постучались и вошел капитан. Он уже был наслышан, что в каюте мальчишки проживает Девятихвостый, потому морально был готов к встрече с ним. Демон открыл глаза и уставился на капитана.

— Чего тебе?

— Вы умеете говорить?!

— А ты думал я тупой зверь?

— Что вы, Кьюби-сама, я даже и не думал от таком.

— А у тебя хорошие манеры для моряка, ладно, чего пришел?

— Мы прибыли на остров.

Демон встал на лапы, широко зевнул, продемонстрировав огромные белоснежные клыки и длинный розовый язык, а затем с хрустом потянулся всем телом, капитан побледнел еще больше, даже такой крошечный Кьюби пугал его до чертиков. Лис подошел к кровати джинчуурики и лизнул его в лицо, парнишка задергался и открыл глаза.

— Курама, доброе утро, — просипел парнишка.

— Доброе, мы приплыли, — капитан снова был удивлен — лис умел говорить вслух!

— Что?! Наконец — то!

Парнишка сполз с кровати, быстро накинул одежду и, опираясь на плечо Кьюби, пошел наверх. На палубе было пусто — все матросы были в каютах, кроме рулевого — они прибыли на остров ночью.

— Я доволен вашей работой, потому вот вам все остальное, — парнишка протянул капитану еще десять тысяч рё, лис неодобрительно заворчал.

— Можно я их сожру? Пожа-а-алуйста! — заскулил демон, капитан испуганно попятился и прижался спиной к бортику.

— Они ведь помогали нам, за что?

Лис заворчал, но пускать слюни на палубу перестал.

— Аригато, желаю вам удачного обратного плавания.

— Хай! — бодро отрапортовал капитан, гора свалилась с его плеч — оказалось, мальчишка не так уж и плох, похоже, это все проделки демона. Жалко пацана — оказаться в лапах этого чудовища — врагу не пожелаешь.

Демон спрыгнул на землю и поймал сиганувшего следом джинчуурики, капитан и рулевой сразу же перерубили канаты, удерживающие судно на мелководье, и на всех парусах поплыли прочь от этого страшного места и не менее страшного монстра, бывшего их пассажиром. Команда не слишком любила кока, но его смерть была очень глупой, они выпили за него по чарке крепкого грога, когда вернулись в порт, а после наняли нового человека и продолжили свое нехитрое торговое ремесло.

Перед Наруто и Курамой был полный тайн и опасностей остров, погруженный в тягучую ночную тьму. Мальчишка и биджуу направились в лесную чащу, навстречу неизвестности.

Глава 15 — Месть за месть

Итачи влетел в кабинет Хокаге, та была навеселе.

— Итачи, наш герой, иди сюда, выпьем за твою победу!

— Хокаге-сама, мы еще не победили, Кьюби жив, а джинчуурики сбежал.

— Ну и хрен с ними! Ты и твои солдаты защитили деревню! Это определенно надо обмыть...

— Хокаге-сама, он будет мстить, джинчуурики любит эту тварь и не оставит от деревни камня на камне.

— Да пусть только сунется сюда, мы оторвем его зверушке все девять хвостов и засунем в...

Гений клана Учиха понял, что с Хокаге бесполезно разговаривать, потому молча поклонился и вышел за дверь. Цунаде неплохо справляется с управлением деревней, но эта ее тяга к спиртному сведет нас всех в могилу. Попробую собрать совет клана, вдруг они согласятся организовать погоню — мы должны прикончить эту тварь.

— Собратья, мы должны найти джинчуурики и ликвидировать его.

— О чем ты, Итачи, я прострелил башку его зверушке, он теперь не опасен.

— Вы всего лишь ранили Кьюби, он залижет раны и тогда, он отомстит.

— Да пусть хоть сейчас припрется, мы его расстреляем, а потом спалим Аматерасу.

— Не будь глупцом, это Девятихвостый, он очень коварен и хитер и обязательно что — нибудь придумает.

— Плевать, мы непобедимы! Нет, мы никуда не пойдем, мы будем праздновать нашу победу, а если лис заявится, то мы его порвем на куски. Говорящего поддержал многоголосый рев — многие Учиха уже обмыли свой подвиг. Итачи лишь сокрушенно покачал головой.

— Собрание окончено.

Гений клана вышел первым, за ним последовал брат.

— Братишка, ты и вправду думаешь, что нам не справиться с Кьюби во второй раз?

— Саске, я считаю, что даже малейшая угроза деревне неприемлема. В прошлый раз, из — за бездействия Хокаге, Данзо и Совета, Коноха понесла ужасающие потери и погибли наши родители!

— Тогда чего же мы ждем? Я всегда с тобой, брат, мы убьем эту тварь вместе и отомстим за маму и папу!

— А у нас и нет другого выбора — Хокаге отказала мне в помощи, даже мой собственный клан меня не послушал. Неблагодарные твари, ведь это я, я дал им их глаза!

Итачи в ярости ударил кулаком в стену, ободрав до крови костяшки пальцев. Успокоившись, Учиха продолжил.

— Нам нужно понять, куда направился этот ублюдок — он бегает так быстро, что по следу идти бесполезно, он уже давно развеялся.

— Тогда нам нужно сходить в библиотеку, я думаю, там он искал необходимую информацию. Сейчас она опечатана АНБУ, но внутри еще никто ничего не трогал.

— Хорошая мысль, Саске.

Братья направились в библиотеку. Итачи осторожно обезвредил печать и проник внутрь, в помещении было около десятка трупов, которые уже начали пованивать. Зажав нос, братья принялись изучать разбросанные вокруг книги.

— Братишка, посмотри!

Итачи подошел к Саске, тот держал в руке книгу 'История мира шиноби', которая была раскрыта на странице 'Узушиогакуре', на карте был отмечен небольшой остров возле берегов Страны Огня, сама деревня отмечена не была — ее точное расположение было засекречено, она была настоящей Скрытой деревней, а не как остальные — для галочки.

— Что же он там забыл...

Гений клана Учиха прочитал страницу в книге и похолодел — Узумаки славились своими фуиндзюцу и знаниями о биджуу. Наверняка лис найдет там способ освободиться и стать сильнее, и к гадалке не ходи.

— Ксо!

— Что случилось, братишка?

— Это деревня специалистов по биджуу, демон освободится и станет сильнее!

— Тогда мы должны остановить их, любой ценой!

Итачи вырвал страницу из книги и братья направились к воротам деревни. Покинув Коноху, Учиха направились в сторону небольшого портового городка на побережье Страны Огня.

Путешествие заняло двое суток, братья пошли в таверну. В углу сидели трое моряков, они пили за упокой какого — то Ямато. Итачи подошел к бармену и завел беседу.

— Здесь не проходил белобрысый парнишка примерно его роста, — Итачи ткнул пальцем в Саске.

— Нет.

— Ладно, а миниатюрный Кьюби здесь не пробегал? — лицо бармена осталось безэмоциональным, но моряки в углу вздрогнули и посмотрели на братьев. Итачи заметил это и подошел к пьянствующей троице.

— Вы что — то об этом знаете?

— Эта... Тварь убила Ямато! Он разорвал его как тряпку, мы потом целый час отдирали кишки от палубы, — Итачи ухмыльнулся, все шло слишком гладко.

— Вы не знаете, где он сейчас?

— Как не знать, мы сами его отвезли на тот остров.

— А нас можете туда отвезти?

— Поговори об этом с капитаном — он на нашем бриге, на третьем причале.

Итачи был доволен как кот, все — таки, алкоголь — великолепная сыворотка правды, пьяный человек сам тебе все выложит, даже больше, чем нужно. Капитан послал братьев на гениталии Кьюби, отчего Саске устроил ему цукиемитерапию, через пару секунд мужик был уже готов.

123 ... 1415161718 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх