Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гранателло


Жанры:
Поэзия, Переводы
Опубликован:
25.04.2020 — 07.10.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Русский текст неаполитанской песни «Lo Granatiello» (не позднее 1877)Перевёл с неаполитанского К.Л.Версия 1.0 (25 апреля 2020)Выкладка 11 ноября 2021Лицензия: CC BY-SA 4.0
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Гранателло


Lo Granatiello

Сanzone napoletana (entro il 1877)

Retè, va scetete, core mio bello

Lo Granatiello lo vide è là!

Co chisto triemmulo mare d'argiento,

Co chisto viento s'à da volà!

L'arance addorano da li giardine,

Nenne e zerbine stanno a ballà.

Resina e Puortece nce stanno allato,

Luoco chiù grato no non nce stà, ah!

No non nce stà!

Resina e Puortece nce stanno allato,

Luoco chiù grato no non nce stà!

Siente che sonano belle organette,

Scinne arricette, la varca è là!

Siente che cantano, che fanno festa,

Na notte è chesta da fa scialà!

Schitto vedennete ride lo mare,

Lo cielo pare che luce chiù!

Ma chella cupola lucente e bella,

Non à na stella comme si tu, ah!

Comme si tu!

Ma chella cupola lucente e bella,

Non à na stella comme si tu!

(«Eco di Napoli», vol. 1, 1877, p. 113—115, №43.)

Гранателло

Неаполитанская песня (не позднее 1877)

Рита, проснись, осторожно спускайся,

Твой Гранателло ждёт под окном.

В ночь по волнам, серебримым луною,

С ветром попутным мы отплывём!

Средь аромата садов апельсинных

В танцах и песнях мы ночь проведём.

Я отвезу тебя в место такое,

Лучше какого мы не найдём!

Ах, мы не найдём!

Я отвезу тебя в место такое,

Лучше которого мы не найдём!

Слышишь, играют гармони и флейты?

Лодка послушна, я правлю туда.

Праздник нас ждёт, и отпразднуют с нами

Ветер и небо, ночь и вода!

Делится море сиянием с небом,

Ветер влечёт нас навстречу судьбе...

Как ни прекрасен свод неба звёздный —

Нету звезды там, равной тебе!

Ах, равной тебе!

Как ни прекрасен свод неба звёздный —

Нету звезды на нём, равной тебе!

(Лицензия/License: CC BY-SA 4.0)

Эта неаполитанская песня из сборника «Эхо Неаполя», том 1 (1877), была использована русским композитором А. С. Аренским в качестве вставного номера (песня певца за сценой) в опере «Рафаэль» (1894). Это подтверждается сноской в партитуре. Кавер-версия Аренского чрезвычайно популярна в России.





Пояснения к тексту


Возможны два варианта происхождения прозвища Lo Granatiello.

1) Персонаж был из рыбацкого посёлка Гранателло на берегу Неаполитанского залива.

2) Ganatiello (неап.) = granatello (ит.) — уменьшительно-ласкательная форма от granato (гранат, фрукт такой).


Resina — коммуна в составе Неаполя, которая сейчас называется Геркуланум (Ercolano), потому что на её территории находятся раскопки Геркуланума.

Геркуланум был обнаружен в 1710 г., а систематические раскопки начались в 1738 г. в связи со строительством дворца Портичи. Дворец Портичи был одной из второстепенных резиденций Неаполитанских королей, затем — королей Италии.

Resina e Portici, особенно дворцовые сады — популярное в Неаполе 2-й половины 19-го века место отдыха.


Лат. resina = смола. Русское и не только слово «резина» — от этого латинского слова. Отсюда же название города Резина в Молдавии. В неаполитанском произношении — «Ресина», через «с».




Ссылки


Слушайте эту песню на Youtube: 1, 2, 3.


Партитура оперы «Рафаэль» для голосов, хора и фортепиано с параллельным русским и итальянским текстом (сноска о заимствовании мелодий на с. 37): Raffaello : scene musicale dell'epoca del Rinascimento / testo originale russo di A. Krjukoff; musica di A. Arensky; tradotto in italiano da L. Egidi. — P. Jurgenson, 1894. — 79 с.


Сайт переводов Lyrics Translate: «Lo Granatiello».


Wikipedia: сборник «Эхо Неаполя».


Другие переводы К.Л. (песни и стихи).






История

25 апреля 2020. Версия 1.0.




 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх