Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 238


Опубликован:
05.09.2020 — 05.09.2020
Аннотация:
Немного о (не)правильном обращении с животными... т.е. с шардами. С Умниками, короче говоря
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Дина развернула полученное, с интересом его разглядывая. На спине красовалось слово "Посетитель", как на парковочном знаке, большими черными буквами. После секундной заминки она разобралась, как его одевать и просунула руки в дыры, одернув поверх пальто. Жилет был ей нелепо велик, но риск, что он свалится был небольшой.

— Тебе идёт, — хмыкнул дядя Рой. Девочка одарила его взглядом, отчего смешок стал только громче.

Также весело поглядывавший мистер Эберт извинился:

— Прости, Дина, к нам сюда нечасто заходят люди твоих размеров, и это тебе, вероятно, великовато.

— Всё нормально, — заверила она его.

— Ну хорошо, следуйте, пожалуйста, за мной. По пути я объясню, чем мы занимаемся, — и они двинулись в путь, пойдя перед большим офисным зданием, стоявшим ближе всего к дороге, затем завернули за угол и направились к воде. Справа высилась длинная вереница гаражей и прочих строений, а слева огромное пустое пространство, окруженное забором. Ближе к воде был припаркован какой-то странный маленький состав; небольшие локомотивы пыхтели то туда, то сюда, а тем временем бригады мужиков и строительных машин двигались вокруг, раскидывая снопы искр и всевозможный громкий шум. Они и правда выглядели очень занятыми.

Высокий кран каким-то образом цеплял гигантские куски деформированного металла из горы на земле и перекидывал в вагонетку; каждая загрузка рушилась с грохотом. Когда они приблизились, один из маленьких локомотивов отвел вагон в сторону, поскольку тот заполнился, а другой начал движение по рельсам, чтобы занять его место.

— Это то, что осталось от старого танкера, который так долго блокировал залив, — пояснил мистер Эберт. И указал на несколько секций корабля, вокруг которых суетились десятки людей. — Мы уже разрезали и погрузили в вагоны больше половины. Когда добьём пятьдесят загрузок, подключим к ним главный локомотив и вывезем груз на металлургический комбинат на севере. А затем начнём сначала. Где-то через неделю с ним закончим, и Кайдзю начнёт подносить ещё с Кладбища.

Докер выглядел довольным, как и дядя Рой.

— Недурно, вы идёте на несколько дней с опережением, верно? — уточнил дядя.

— Да, дело идёт чуть быстрее, чем мы ожидали поначалу, — подтвердил собеседник. — Что оставляет нам небольшой зазор на случай проблем позже. В конце концов у нас будет достаточно людей, чтобы начать гонять баржи и перевозить погибшие суда самим, но до этого времени Кайдзю рада помочь. Когда же мы доберёмся до этой стадии, она приступит к работе по извлечению тех, что в воде, до которых нам было бы очень сложно добраться.

— Очень впечатляет, Денни, — заметила, оглядываясь вокруг, мать Дины. — Это место совершенно отличается от снимков, которые я помню.

— Мы снесли шесть складов, немного расширили вглубь двор и разровняли всю площадку, — отозвался мистер Эберт. — Оно куда больше, чем было и куда лучше оборудовано. Мы этим очень довольны.

— Не вы одни, — улыбнулся дядя Рой. — Как понимаю, вы готовы снова начать найм?

— Так и есть. Чего, должен признать, никак не ожидал увидеть, — мистер Эберт определённо выглядел счастливым. Дина могла это понять — просто послушав своего дядю, девочка знала, как долго он старался с этим местом. — Почти на месте, офис ОСББ как раз прямо справа.

Дина посмотрела в том направлении и увидела проулок, уходящий за основной комплекс, по всей видимости, отделяя крайний ряд зданий от остальных. Насколько ей было отсюда видно, они примыкали к самому заливу, отделённые только узкой дорогой вдоль берега. Вскоре их группа добралась до поворота, зайдя в, как оказалось, не такой здоровый, но всё равно большой этакий боковой дворик. Дина услышала, как где-то в одном из зданий перелаиваются собаки, но проигнорировала это в пользу разглядывания таблички, которую несколько раз видела в интернете.

Девочка усмехнулась. Это будет восхитительно.

Это чувство стало лишь сильнее, когда дверь под табличкой пришла в движение, поднявшись в воздух, чтобы явить две фигуры, изучающе уставившихся на неё с вводящим в замешательство вниманием. Дина бестрепетно встретила пристальный взгляд желтых вертикальных зрачков Раптавр и Сауриал.

Сестры-рептилии переглянулись, и Сауриал шагнула вперёд. А затем поклонилась:

— Счастлива с вами познакомиться, Дина Алкотт, — весомо произнесла она и выпрямилась. Мрачный взгляд сменила зубастая усмешка. — Думаю, тебе тут понравится.

— Как и я, — хихикнула девочка. Они вошли внутрь, и дверь снова опустилась.

[1] В оригинале yodeled in total joy, т.е. Тейлор от радости запела йодлем.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх