Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Продка


Автор:
Жанр:
Опубликован:
15.02.2021 — 15.02.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Завершение первой части
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И, по мере изучения основ магии, я осознал одну важную вещь.

Магия времени не настолько могущественна, как я ее себе представлял. Хотя и определенно сильна. Но и ей можно противостоять, даже не владея ее основами, если у тебя достаточно много магической силы. Тем не менее, я все так же продолжал облизываться на этот навык.

— Мастер в магии времени и пространства может создавать свои собственные миры и управлять течением времени в них. — Просвещала меня Депор.

— В смысле... как этот мир...

— Ну-у-у... нет. — Развела руками девушка. — Как комната или большой зал, наверное. Собственное измерение. Но я не настолько хорошо владею этой магией.

— Понятно...

Тем не менее, даже так, это описание звучит многообещающе.

А пока, новые поселенцы все прибывали.

Хотя, девчонки уже прошли большую часть Японии, а количество найденных выживших не превышает пятидесяти человек. Конечно, некоторое количество людей они, так или иначе, пропустили. Тем более, что проверяют они в основном большие города, не тратя время на небольшие деревеньки, где как раз у людей могло быть больше шансов на выживание.

И, так или иначе, но в таком большом коллективе было просто неизбежно возникновение конфликтов.

Вот только... я как-то даже не ожидал такого.

— Похоже у твоей девушки проблемы. — Сообщила мне Депор.

Она не демонстрировала никакой заинтересованности. Скорее, в тоне Магназетии даже звучало некоторое неприятие. Собственно, я прекрасно видел ее заинтересованность во мне. И не удивлялся, замечая ее пассивные реакции ревности. Странно только то, что к другим моим невестам она относилась спокойнее. И, что стоит отметить, она вообще не искала контактов с кем-то, кроме меня. В смысле, даже особо не общалась с другими людьми или моими невестами. Словно общение ей вообще было не нужно.

— Что?

— Бревно-башка с молочными бидонами. — Недовольно проворчал изменяющийся клинок.

Этой характеристики было вполне достаточно, чтобы идентифицировать личность Морикавы Шизуку.

— Где?

Вздохнув, она открыла портал и, пройдя через него, я сразу вышел к поселению.

Что же, представшая передо мной картина не радовала. Заломив медсестре руки, ее прижал к стене один из новеньких. Несмотря на то, что женщин на острове было существенно больше мужчин, этот парень как-то не пользовался особой популярностью. В то время как даже Хирано начал тепло общаться с Асами, которую я привел из торгового центра.

— Нет, отпусти...

— Да с тебя же не убудет... я только...

Он грубо сдернул топ девушки, обнажая ее тяжелую грудь, чтобы жадно вцепиться рукой в одну из ее сочных сисек. И я немного вспылил.

— Хоо... — Заинтересованно протянула Депор.

Свист разрезаемого воздуха мог показаться оглушающим. Мужчина с хрипом отшатнулся от моей девушки, широко выпучив глаза на свою руку, что шлепнулась на землю, брызгая кровью. У Шизуки самой перехватило дыхание от такой картины. Да и я, честно говоря, не ожидал от себя такого. Но совершенно не жалел об этом решении.

— М-моя рука... — Испуганно выдохнул парень.

— Ты схватил этой рукой мою женщину, очевидно, что эта рука тебе была не нужна. — Холодно разъяснил я. — И ты здесь тоже не нужен.

— Ч-что?

— Депор.

— Поняла. — Улыбнулась Магназетия.

И открыла проход.

Мне оставалось только схватить парня и выбросить его прочь с острова. Отправлен же он был туда, откуда я его и достал. Точнее, где его нашла Узаки. Впрочем, с искалеченной кровоточащей культей, без запаса еды, он вряд ли выживет в городе. Притом, что даже после моей глобальной зачистки японских островов, там еще хватало уцелевших мутантов.

— Ты в порядке? — Вздохнул я, посмотрев на Морикаву.

— Да... — Неловко кивнула девушка.

— Прости, я вообще не должен был допустить подобного.

Медсестра покачала головой.

— Все хорошо, но... это было не... слишком?

— Я так не думаю.

— Извини.

Я удивленно взглянул на Морикаву.

— Что? Ты меня боишься?

— Я... нет. Конечно, нет!

Но, все же, эта сцена ее напугала. Хотя, Шизука быстро успокоилась.

Чего не скажешь о других людях. Очень многим выжившим не понравился акт самосуда и изгнание, пусть и провинившегося человека. Хотя, возмущались в основном только люди из тех групп, которые появились на острове уже после того, как я прошелся по Японии ледяным бедствием. Более ранние поселенцы были склонны встать на мою сторону. Причем, некоторые из них так же считали, что я перегнул палку, но, все равно, поддержали меня. В какой-то мере можно сказать, что так проявлялась людская верность. Я спас их, дал еду, дом и защиту.

Но, очевидно же, не все это ценили в той же мере.

— Мы же не какие-то дикари!

— Точно! Кто дал тебе право калечить других? И ты просто выбросил его! Он теперь точно умрет!

Чуть меньше двадцати человек собрались на некое подобие стихийного митинга. Глядя на это, Сая как-то неуверенно оглянулась на меня.

— Может правда стоило схватить его и всем вместе решить это? Твое решение наверняка поддержало бы большинство...

Возможно, так и есть. Мои действия, в любом случае, были импульсивны. Тем не менее, даже если бы у меня была возможность переиграть, я поступил так же. А ведь раньше я точно не стал бы действовать столь жестко. Но и нельзя сказать, что я как-то круто изменился. Просто... само обретение большей силы заставляет меня чувствовать и большую уверенность.

— Вы правы. — Вздохнул я. — Мы не дикари. И поэтому, за попытку изнасилования я так же изгоню любого из вас. Даже если это не касается Такаги и Морикавы. А сегодняшний случай показал мне, что пора четко обозначить правила.

— Ч-что... какие правила?

В самом деле, я просто набирал все больше людей, особо не регулируя их жизнь на острове. Не удивительно, что они, скажем так, распоясались.

— Попытка убийства другого человека из нашей группы, попытка изнасилования, воровство, все эти деяния будут наказываться с этого момента изгнанием. Я больше не буду как-то травмировать нарушителей, просто отделю их от нашей группы.

— Только попытка?

— Совершенное убийство или изнасилование будут караться казнью.

Мое последнее заявление неслабо так шокировало людей. Хотя, мои ребята, с которыми мы и нашли этот остров, восприняли это спокойно. Тем более, что мы уже убивали людей. Бандитов, что атаковали нас.

— Что за шутки!?

— Вас так возмущает запрет на убийство? — Приподнял я бровь.

— Но тогда ты сам, получается, можешь убить кого захочешь!

Это обвинение было просто проигнорировано.

— Но, если это было убийство из самозащиты, то убийца может быть оправдан. — Добавил я. — Я могу рассмотреть каждый случай и принять решение. Если убийство произошло в обычной драке, наказание может быть смягчено до изгнания. Если же это была именно защита от нападения, то даже в случае убийства, человек может быть полностью оправдан.

— Вполне разумно установить такие правила. — Высказалась в мою поддержку Саэко.

— Согласна... — Вздохнула Такаги.

Основная же масса людей пораженно молчала. Собственно, такого поворота дня никто не ожидал.

— Пожалуйста, успокойтесь. Эти правила нужны для того, чтобы вы могли спокойно жить здесь. Эти правила помогут слабовольным людям сдержать свои преступные порывы. И вам не придется бояться стать жертвой насилия. Нет способа скрыть эти преступления от меня.

После этой фразы от меня разошлась волна магии.

Дешевый трюк, заставивший всех присутствующих ощутить прохладный ветер, и это придавало некий мистический тон моим словам.

— Саэко, Кота... — Я оглянулся на своих товарищей. — Пожалуйста, можете проследить за тем, чтобы здесь соблюдался порядок?

— А... соблюдение порядка... — Замялся Хирано.

— Хмм...

— Вы оба достаточно сильны и я могу доверять вашим суждениям.

— Что нам делать, если кто-то решит нарушить правила? — Спокойно спросила Саэко.

— Задержать, я лично вынесу наказание.

— Если будет сопротивление?

— Тогда можешь стукнуть злодея палкой. — Усмехнулся я. — Но, вообще, все зависит от ситуации, вы сами можете выбирать методы, главное сохранить порядок.

— Поняла.

— А я... я же не справлюсь... — Запаниковал Хирано.

— О, поверь, ты справишься. Ты настоящий боец, Кота.

— Д-да!

Можно сказать, так была заложена основа нашей местной полиции.

И, для начала, я призвал им в помощь Элизабет. Как профессиональный военный, она неплохо подходила для подобной задачи. Впрочем, я не собирался на постоянной основе выделять своих невест для работы на острове, потому что они в какой-то момент могут понадобиться мне во время будущего фарма.

Сегодня за порядком помогала следить Элизабет.

А на следующий день это была Роберта, которая чувствовала себя в таком положении на удивление естественно. Конечно, я учитывал, что она профессиональный боевик, но не то чтобы я прямо так много знал о ее прошлом. Думал, она бывший военный, а оказалось, не совсем.

— Это похоже на мою прошлую жизнь... — Как-то отстранено произнесла она. — Там, где я выросла, у государственной власти не было силы сохранять порядок...

— Ты ведь откуда-то из Италии?

Роберта удивленно на меня посмотрела.

— Что... нет. — И покачала головой. — Я выросла во Флоренсии, это Колумбийский город.

Так я и узнал, что есть Флоренция, а есть Флоренсия.

— А... оу.

Тогда почему ее прозвище в карточке звучит как Гончая Флоренции? Я даже проверил ее карту и убедился, что, все же, Флоренсия, просто это я немного неправильно запомнил.

— Я состояла в Народной Армии... мы... хотели изменить страну, добиться общего равенства и справедливости. Построить новое коммунистическое общество в нашей стране. И ради этого я убивала...

Голос Роберты похолодел, и выражение лица стало мрачным.

— Убивала мужчин, женщин, стариков, и... детей... мои руки уже были по локоть в крови, когда я поняла, что стала цепной псиной наркокартеля.

— Что? Наркокартель? — Опешил я.

Собственно, в политических реалиях Колумбии я вообще не разбирался, чтобы понять, как народная армия Колумбии связана с коммунизмом и наркотиками.

— Революция требует средств, занявшись наркоторговлей, партия окончательно погрязла в ней. Руководство ФАРК уже не волновала государственная революция. А мы, солдаты, помогали им удержать власть и контролировать часть страны.

— Так... я правильно понимаю. Правительство Колумбии контролирует только часть страны, а в другой всем управляет наркокартель?

— Да. — Подтвердила девушка.

По сути, преступная группировка, занявшая место государства, контролирующая макроэкономику через наркотрафик, имеющая свои вооруженные силы, профессиональных боевиков вроде Роберты, военную технику, все, что нужно для силового контроля в небольшой стране.

— Я больше не хотела этим заниматься... я... — Голос Роберты дрогнул.

— Поэтому решила стать служанкой?

— Да...

— Прости. — Вздохнул я.

— Мастер?

— Ты ведь бежала от этого, а я снова и снова прошу тебя сражаться.

— Нет, мастер, с вами все по-другому! — Порывисто воскликнула она.

И в импульсивном порыве подступилась ко мне, взяв меня за руку.

— Вы никогда не просили меня проливать кровь невинных. Я рада служить вам, как служанка... и как солдат. Пожалуйста, рассчитывайте на меня и дальше, если вам понадобятся мои навыки!

— П-понял...

Опустив взгляд, Роберта на секунду замешкалась, а потом смущенно отдернула руку.

В любом случае, оказалось, у этой девушке вполне имеется опыт сохранения порядка в месте, где нет власти правительства. Разве что, иногда над ней могли возобладать старые привычки и реакции Роберты становились чересчур жесткими.

Это проявилось через несколько дней, когда она прекратила начавшуюся между поселенцами драку. В результате, она просто переломала им кости в процессе задержания, после чего притащила обоих ко мне для суда.

— Так... а из-за чего драка была?

Парни как-то жалобно переглянулись. Было видно, что после вмешательства Роберты их собственная вражда полностью пропала.

— Да мы же просто... помидорку не поделили...

— Охх...

— Простите, господин.

— Не выгоняйте нас!

— Роберта, это было слишком... — Вздохнул я.

— Простите... — Повинилась девушка.

— Но хорошо, что ты привела их сюда и ты молодец, что остановила драку. Просто, если ситуация позволяет, постарайся действовать мягче.

— Я... попытаюсь.

— Хорошо. — Кивнул я.

А тут, наверное, можно призвать Рокси. Сам я еще магией исцеления не овладел на достаточном уровне. Да и помощь Морикавы может понадобиться.

Глава 28 Медовые сладости.

Я уже освоил магию огня на уровне одной звезды, но пока еще не получил первый ранг в магии времени. Впрочем, к этому моменту мои девчонки уже прошлись по всей Японии. И все равно, даже сотни выживших не набралось. Если бы мы брали к себе вообще всех, то я бы уже закрыл это задание. Но вот только не всех хотелось пускать на остров. Причем, если Цурара старалась приводить более адекватных кандидатов, то Хитоми тащила всех подряд. Совсем уж отморозков она, наверное, сама же и покромсала. Но, как оказалось, обдурить ее проще простого. Она не очень умная. Впрочем, я все еще могу проверять тех, кого она приводит, в чем мне помогает Депор с помощью чтения мыслей.

И, мои разведчицы все так же получали вкусные награды.

Правда...

— Ммм... — Чувственно лизалась Хитоми.

— И как мы до этого дошли? — Вздохнул я.

Запрокинув голову назад, я довольно прикрыл глаза.

В то же время Узаки вылила на меня еще немного медового сиропа, продолжая с наслаждением слизывать его с моего напряженного члена. И хоть это несколько странно, но я счел данный эксперимент довольно забавным. Медоедка же была просто в восторге.

Она продолжала еще какое-то время страстно его облизывать и обсасывать, словно любимое угощение. И, в конце-концов, я почувствовал, как на меня накатывает волна приближающегося оргазма. Вздрогнув от предвкушения, опускаю взгляд на Хитоми, положив руку на ее мягкие светлые волосы.

— Сейчас... — Предупреждаю девушку.

И та поднимает на меня преданный взгляд.

Захватив губами мою головку, она начала ритмично стимулировать сам ствол рукой, заставляя мне кончить еще быстрее. И, уже не в силах сдерживаться, я спустил струю спермы в ее ротик. В это же время я сильнее надавил на голову девушки, заставляя ее заглатывать мой стояк все глубже. И если первый всплеск ударил по ее языку, то последний импульс вырвался струей уже в горло Хитоми.

— Охх... вот так, хорошая девочка.

— Мгхм...

Отводя бедра назад, я с внутренним удовлетворением наблюдал, как мой член покидает рот Узаки, покрытый ее слюной и остатками моих собственных выделений. Но девушка сама потянулась следом за ним, снова примкнув губами к моему стояку. Ее покрасневшее лицо отражало увлеченное выражение, но она казалась будто одурманена моим членом.

— Ну, вы и извращенцы. — Протянула Депор.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх