Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Taylor Varga глава 283-287


Опубликован:
03.06.2021 — 14.06.2021
Читателей:
1
Аннотация:
Прошу простить за задержку. Итак, игра началась!
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Taylor Varga глава 283-287


Глава 283: Текели и Ли

— Капитан, мы на позиции, — радировал Оуэнс

Принято. Удерживать, пока я не скажу обратного.

— Да, сэр, — сержант убрал рацию ото рта и обвел взглядом людей вокруг; большая их часть нервно сканировала округу с оружием наизготовку. Они стояли как раз за внутренней взрывозащитной дверью, которую добавили к проекту базы, когда много лет назад переориентировали из противо-Губительского — в данный момент закрытого — убежища, блокируя главный выход ещё футом многослойной брони. Зал первичной приёмки уходил от этого места к центру базы по идеальной прямой, достаточно широкой, чтобы проехала машина, разделяясь по всей протяженности на ряд боковых коридоров. Ста футами далее, по другую сторону двух защитных дверей, находился лестничный пролёт, ведущий на другой уровень.

По другую сторону от места, где они стояли, находились складские помещения, полные оборудования вроде аптечек, инструментальных сумок и тому подобного — по большей части стандартный набор снабжения убежища, что порой приходилось к месту. Всё было аккуратно разложено на стеллажах, и две его команды по три человека тщательно обыскивали каждую комнату, по одному с каждой стороны. Когда они удостоверялись, что помещения пусты, двери были закрыты и заперты. Эти двери были не особенно прочными, но всё, что могло бы быстро пройти сквозь них, наделало бы достаточно шума, чтобы они заметили.

Они расстреляли все камеры, с которыми встретились по пути сюда, и планировали делать то же самое с другими, на которые наткнутся.

Целью было охватить коридор первого уровня разом, по шаблону, разработанному, чтобы не дать никому укрыться и проскользнуть за ними. Каждая дверь будет запечатана по мере прохождения, что в данном плане будет в помощь. Это потребует времени и нервов, но Оуэнс был вполне уверен, что они потянут. Большая часть коридоров вела в тупики отсеков хранения, жилых помещений, объектов инфраструктуры и — единый обширный комплекс, который они оставили напоследок — гараж. В котором имелся скрытый выход на крытую парковку, бывшую их главный потайным путём сообщения с внешним миром; главные двери, возле которых они стояли были замаскированы с другой стороны под стену здания, прикрытые слоем кирпичей. Это не помешало бы их открыть при необходимости изнутри, но, не зная, где дверь, никто бы её даже не заметил.

Сержант лениво озадачился, как, во имя всего живого, Выверт умудрился организовать такую сложную конструкцию в самом центре города, практически под носом у СКП и городской администрации. Кем бы он там ни был — а это было многое, но ничего приятного — мужик был гением в этой очень специфической профессиональной сфере.

Оуэнс задумался, а жив ли тот ещё ...

Мы также на позиции. Начали.

— Сэр, — решительно откликнулся сержант. — Мы в пути, — и, повесив рацию на жилет, обвел пристальным взглядом подразделение. — Выдвигаемся; Абрахамс, МакМайкл, идете первыми. Тревино, Риггс, следите за тылом, — все четверо наёмников кивнули, выдвигаясь на назначенные позиции. И начали медленное продвижение вперёд с оружием на изготовку; по одному человеку в голове и хвосте имели прибор ночного видения.

Следующие десять минут ползли медленно и нудно, но без событий. Они посылали половину состава вниз по каждому боковому коридору, а оставшаяся караулила выход; группы менялись, так что каждый исполнял обе задачи, что поддерживало их настороже. Все встреченные комнаты обыскивались, запирались и помечались. Не было найдено ничего из ряда вон. Оуэнс начинал задумываться, значило ли это, что враг затаился на шаг впереди них или просто больше не присутствует тут.

Вздохнув про себя и в очередной раз поморщившись от ужасного запаха, который никуда не делся, пусть и значительно ослабел, и продолжал разить, едва внимание рассеивалось, наёмник вернулся к пристальному сканированию окружения, глядя вверх, вниз и по сторонам.

Ему уже очень хотелось вернуться к скуке последних дней.



* * *


{Метида, покамест мы пленили троих наёмников вместе с медицинским персоналом,} — произнёс в наушники Лизы голос Раптавр. Легко можно было определить, что говорил Варга: для её слуха и силы сквозь эффект фильтров проступали лёгкие различия между ним и Тейлор, хотя Умница сомневалась, что кто-либо ещё, не общавшийся подолгу с демоном, заметил бы. Хотя когда он не пытался этого скрывать, выходило довольно очевидно и поначалу нагоняло немало жути. — {Сауриал на сей момент развлекает мистера Калверта, а я присматриваю за его людьми. Они как раз начали поиск находников,} — в голосе древнего существа, когда оно расписывало текущее положение дел в бункере, звучали веселье и довольство собой.

— {Хорошо, похоже, вы выбили их из равновесия,} — хмыкнула девушка.

{О да, весьма и весьма,} — с глубоким удовлетворением ответил друг. — {Это очень весело. Не для них, стоит признать, но на всех не угодишь.}

— {Да уж, всегда найдётся кто-то, кто станет придираться, что бы вы ни делали,} — согласилась Лиза, посмеиваясь про себя при мысли о ПХО. Интернет-форумы были набиты такого рода личностями. — {Мы готовы развернуть силы СКП и Протектората в районе вашего расположения. Оружейник и директор Пиггот как раз обсуждают с Легендой лучший способ проникновения. Мы подождём, пока вы дадите отмашку.}

{Отлично. Это даст нам время ещё чуток сократить их численность и дать растратить огневую мощь. Как только мы преуспеем в их разделении, дадим знать, и вы сможете войти повязать их,} — демон сделал паузу и снова рассмеялся. — {Вполне возможно, что Калверт и правда будет вас за это благодарить. Он и близко не получает такого удовольствия, как ты могла бы надеяться. Грубо с его стороны, учитывая, сколько сил мы вложили.}

Хихикнув, Умница покосилась на Эми, накрывшую рукой морду в попытке сдержать смех. Обе могли себе представить, что могло бы произойти, и обе были вполне уверены, что даже преуменьшают при этом.

— {Не сведите его с ума полностью, у нас есть вопросы к нему.}

{Это... может и получится,} — с лёгким сомнением отозвался собеседник. — {Хотя Ианте, возможно, придётся разработать какой-нибудь транквилизатор. Что-нибудь чуточку сильнее обычного.}

Лиза с ухмылкой покачала головой:

— {Ладно. Я дам остальным знать. Скоро созвонимся.}

{Будем на связи,} — и демон оборвал канал. Лиза повернулась подруге и пожала плечами.

— {Похоже, мы пропускаем хорошую вечеринку,} — с нарочитой печалью вздохнула она.

Эми с улыбкой обняла динодевушку за плечи.

— {Приглашения никуда не делись и, думаю, хватит на всех. Сауриал не станет зажимать всё лучшее для себя.}

— {Надеюсь,} — довольно усмехнулась Лиза и отошла доложиться собранным силам, загружавшим в грузовики СКП потребовавшимся в последнюю минуту снаряжением.



* * *


— Нет, сэр, вам сюда нельзя, дорога заблокирована, а весь район в данный момент на карантине, — произнёс Джон самым урезонивающим тоном, на какой сейчас был способен. Он посмотрел на двух своих напарников; все трое были одеты в флюоресцирующие жилеты СРД и респираторы, изготовленные для них Сауриал с сестрой. Каждый жилет украшали на спине большие черные буквы "СРД контроль толпы" и у каждого спереди был прикреплён идентификационный бейдж. Он был более чем рад вызваться добровольцем на эти сверхурочные — это была помощь его друзьям и городу, не говоря о Денни, ну и на свежий воздух вывело.

Ну, последнее определённо было не совсем верно, подумал мужик, скорчив рожу. Воздух тут был каким угодно, только не свежим, даже в респираторах. Собственно говоря, это и "Воздухом" пока что назвать можно было с натяжкой. Вонь почти ощущалась на вкус. Она потихоньку шла на убыль по мере того, как ветер сдувал ту сатанинскую химию, которая вызвала проблемы, и даже думать не хотелось на что было бы похоже оказаться ближе к точке, где она высвободилась, но здесь и сейчас это всё ещё была одна из самых неприятных вещей, с которыми он сталкивался. Определённо, из наиболее дурно пахнущих, с какими он пересекался за долгое время.

— Но мне надо пройти, чтобы купить лотерейный билет, — мужчина (чуточку неопрятно, но в остальном хорошо одетый тип лет под тридцать пять) произнёс сквозь ткань, которой прикрывал нос и рот. — Сегодня будет розыгрыш, а мне надо взять один в своём счастливом магазине. Я доверяю только этому месту.

— Сэр, магазин закрыт, — терпеливо повторил Джон, в четвертый раз как минимум. — Как я уже говорил, весь район закрыт на карантин, пока инцидент не разрешится, и эвакуирован более часа назад. Вы не можете купить здесь лотерейный билет. Почему бы не пойти на пересечение Восьмой улицы и Скунэ-авеню[1], там есть магазин, который их продаёт, — указал он в обратном направлении. — Это примерно полмили в том направлении, затем у библиотеки направо.

— Знаю, но я никогда не выигрывал с билетом оттуда, — настаивал его оппонент, подбираясь ближе к временным ограждениям, растянутым поперёк улицы — все в ярких желто-черных полосах с навешенными знаками "Дорога закрыта". — Да ну, мужик, пропусти меня.

Джон снова вздохнул, покосившись в очередной раз на остальных двух Докеров, наблюдавших с некоей толикой веселья, порождённого тем фактом, что это случилось не с ними.

— Ну спасибо, сволочи, — пробормотал он в полголоса, получив в ответ парочку самодовольных усмешек. — Сэр, — произнёс он громче. — Поймите пожалуйста. Этот магазин закрыт. Там никого нет. Я не могу вас пропустить, моя работа удерживать вас по эту сторону ограждения, поскольку идти туда небезопасно. Можете вы просто развернуться и пойти куда-нибудь ещё?

— Да это


* * *

ь собачья, — внезапно завопил типчик, напирая вплотную. Джон предупредительно вскинул руку, отступив на шаг и потянувшись за раскладной дубинкой у себя на ремне, но доставать её не стал. Он помнил о словах Денни и не имел намерения что-то устраивать, но и не хотел, чтобы мужик прошёлся по нему катком. Признаться, докер был вдвое того крупнее, но он побывал в достаточном количестве драк в барах, чтобы знать, что это не всегда имеет значение. Этакий бешеный блеск в глазах испепелявшего его взглядом придурка показывал, что тот более чем намерен добраться до любимого магазина и, похоже, имеет проблемы с пониманием.

Испытывая искушение пропустить


* * *

ка и посмотреть, что будет, когда тот обнаружит запертую дверь, Джон твердо произнёс:

— Простите, но я не могу вас пропустить. Возвращайтесь в машину и попробуйте где-нибудь ещё. Пожалуйста.

— Мне нужен этот билет! — заорал мужик, метнувшись мимо него на барьер из металла и пластика. Джон попробовал его перехватить, но парень извернулся и пнул его ногой, крепко попав прямо по голени.

— ОЙ! Козёл, больно же! — прихрамывая, Джон развернулся и рванул за придурком, как и ещё один из работников СРД; оставшийся тем временем связывался по рации с ближайшей полицейской машиной, чтобы обеспечить поддержку. — Завязывай, дебил, — к этому моменту мужик пытался перебраться через ограждение, которое, не отличаясь особой конструктивной прочностью, согнулось под ним и уронило неудачника на землю. Ругаясь в голос в далеко не лучшем настроении, мужик пару раз перекатился, встал и бешено пнул лежащую на земле секцию ограждения.

— Мне нужен мой билет! — завопил он, снова её пнув, после чего заметил Джона, с мрачным выражением направляющегося к нему. — Карательный инструмент государства! — заверещал мужик, поворачиваясь, чтобы бежать в место, где действительно, по правде, не мог купить билет.

Здоровяк с опаской приблизился к крикуну, думая, что ситуация определённо выходит из-под контроля. Может быть, дело в запахе? Или, может, он просто идиот, решил докер, когда типчик вытащил из кармана маленький пистолет и замахал примерно в его направлении.

— Назад, буду стрелять! — заорал мужчинка.

— Из-за лотерейного билета, который правда не сможешь купить? — неверяще переспросил Джон. Его коллеги дружно достали и разложили свои дубинки, разойдясь в стороны, оставляя достаточно места, чтобы не попадать друг по другу. — Мужик, это уже становится тупо. Убери ствол и успокойся, — было слышно слабый вой приближающейся сирены, и докер просто хотел снизить градус резко обернувшейся серьёзно ситуации.

Только в Броктоне, — подумал он опасливо.

— Это тройной розыгрыш, козёл! — почти бессвязно орал на него побагровевший мужчина. Он поднял пистолет выше и спустил курок. Едва заметив движение пальца, Джон бросился на землю и почти мог поклясться, что почувствовал, как по пути над его спиной прошла пуля.

— Иисусе, да ты спятил, — взревел докер и перекатился в сторону — мужик прицелился в него. Выбросив ногу, он зацепил край упавшей секции ограждения и умудрился запулить ей в нападающего, споткнувшегося, когда она саданула ему по щиколотке. Бросившись ему в ноги, Джон сорвал с пояса дубинку, развернул отработанным выхлестом и вдарил по руке мужчины так сильно, что сломал кость. Пушка улетела в канаву; её хозяин завопил от боли и замахнулся на противника другой рукой.

Джон и второй докер налетели на него и, не особо церемонясь, повалили на землю — терпения возиться с дурнем уже не хватало.

— Полицейское зверство! — заверещал изо всех сил напавший. — Отпустите! Вы не имеете права! Знаете, кто я?

— Это не полицейское зверство, а обычное гражданское, — хрюкнул Джон, пытаясь удержать мужика, ничего больше ему не сломав. Что было непросто — тот вертелся как бешеный. — Кончай сопротивляться, или вывихнешь плечо.

Раздался сочный хруст, и типчик застыл, а потом завизжал в агонии.

— ...Примерно так.

По крайней мере, теперь он лежал тихо, что было хорошо. Оглянувшись через плечо на сирену — та стремительно приблизилась, резко остановившись совсем рядом, Джон помахал офицерам полиции, выбравшимся из машины, припаркованной вплотную к ограждению.

— Ещё одного взяли, Сэнди, — окликнул он крутого вида женщину[2], подошедшую и воззрившуюся на них сверху вниз. — На этот раз лотерейный билет.

— Иисусе, — покачала головой офицер, снимая с пояса браслеты, пока её напарник выходил на связь по рации. — Это что-то новенькое. По крайней мере, этот не мародёр.

— Пушка вон там в канаве, — указал один из остальных докеров. Второй коп достал её рукой в перчатке, поднял и понюхал ствол. — Выстрелил один раз, по всем промазал. Пуля улетела куда-то туда, — закинув ствол в пакет для улик, офицер его запечатал и сделал запись.

Осторожно, не забывая о вывихе руки, подняв перешедшего к всхлипыванию мужика на ноги, Джон с остальными завели его в машину, где бедолагу омирандили[3] и заперли на заднем сидении. Пока её напарник вызывал медиков, Сэнди приняла их заявления.

— Спасибо за помощь, ребята, — произнесла она, закончив. — Насколько я знаю, возможность быть подстреленным не оговаривалась.

— Эй, это же Броктон-Бей, — высказался, пожав плечами, один из коллег Джона. — Бывает. У нас медики тоже реально хороши.

Женщина усмехнулась, вернулась в машину и завелась.

— Полагаю, скоро увидимся, — крикнула она, делая разворот и отъезжая. Джон покачал головой, осознавая, что так оно наверняка и будет, после чего подошёл к упавшему ограждению и поставил его на место.

— Вам когда-нибудь приходила в голову мысль, что народ тут чокнутый? — задал он риторический вопрос. Приятели дружно закивали. — Лотерейный билет. Господи. Что за


* * *

.

А, ладно. Дело было верное, и он промазал, так что обошлось без вреда.



* * *


Абрахамс впереди подразделения внезапно вскинул руку, заставив всех замереть.

— Что такое? — поинтересовался вполголоса Оуэнс.

— Я слышал, как что-то движется впереди, — произнёс боец, указывая оружием на поперечный коридор слева. Оуэнс на секунду задумался, припомнив, что тот вел в ряд не использующихся сейчас жилых помещений со складом в конце.

— И что это было? — уточнил он.

— Без понятия. Какое-то царапанье, — Абрахамс с остальными уставились в коридор. Его напарник подстроил ноктовизор, используя режим тепловидения, чтобы внимательно просканировать всю зону. — По-моему, недалеко от нас, но звуки здесь хорошо разносятся.

Да уж, так оно и было — эхо от бетонных стен склонно было странно шутить со звуком.

Почти готовый направить половину группы проверить, пока остальные их прикрывают, Оуэнс чуть не подпрыгнул, когда с тыла группы донёсся хриплый крик:

— Б


* * *

, куда делся Риггс?

Все разом повернулись, вскинув оружие к бою. Тревино растерянно озирался, а второй из присматривавших за тылами выделялся совершеннейшим отсутствием.

— Вот дерьмо, — проворчал Оуэнс. — Только не снова.

Трое из команды рассредоточились, внимательно озираясь, а остальные продолжили присматривать за ними с пушками наизготовку.

— Тут ничего, сержант. Ни следа Риггса. Нам вернуться и поискать его?

Э, капитан? — робко раздалось из рации.

Что такое, Ковальски? — отозвался спустя секунду капитан; все прислушались.

Этот счётчик только что переключился на "Наёмники 43, Я 4".

Господи Иисусе! — судя по голосу, их вожак неслабо вышел из себя. — Кто это был?

— Риггс, капитан, — не слишком охотно передал Оуэнс. — Мы услышали звук, и все готовились проверить, когда он исчез.

Проклятье. Найдите этих


* * *

в!

— Мы работаем над этим, сэр.

Рация снова затихла. Оуэнс потёр лоб и повернулся к своему подразделению:

— Абрахамс, бери четверых и проверьте тот коридор.

Повисло долгое молчание.

— Абрахамс?

Эм... Теперь там 42 против пяти, — голос Ковальски звучал очень нервно.

Со стороны капитана излились горы мата, за которыми последовал бешенный ор, суть которого была — кончать пинать


* * *

у и начинать стрелять. Когда тот наконец стих, Оуэнс потёр закрытые глаза.

Низкий нечеловеческий смешок раздался из другого коридора прямо впереди справа одновременно с выходом из строя нескольких аварийных ламп, заставив восьмерых оставшихся наёмников сбиться в кучу и растопырить оружие во все стороны, исходя потом, невзирая на невысокую температуру среды...



* * *


Укладывая свежепойманного на пол, Варга ухмыльнулся. Он воистину наслаждался, так же как и его хозяйка[4], которая на другом конце базы разрабатывала новые способы играть с пространством с отрадно поражающей скоростью. Её способности к математике впечатляли и радовали демона в равной мере. То, как она привлекала дробные измерения и сотворение материи к делам, для каковых большинству магов, с коими он сталкивался в прошлые эоны, потребовались бы гигантские объёмы силы, чтобы достичь посредством иллюзий и тому подобного, откровенно потрясало.

Лучший мозг, на каковой я вообще мог надеяться, — прокомментировал он.

Спасибо, Варга. Я тоже не могла бы просить о лучшем демоне, — хихикнула девушка. — Упс. Погоди, это будет здорово. Мне надо сосредоточиться, чтобы вышло как надо, в конце концов, подача это всё.

Вот оно как, — хмыкнул демон, с гордостью наблюдая её глазами. — Весьма хорошо исполнено. Декор мне нравится, весьма лавкрафтианский.

Спасибо. В том и смысл. Ты тоже хорош, кстати. Полагаю, была причина оставить их с единственным прибором ночного видения?

Предвосхищение есть важная часть подачи такого рода вещей, — отозвался он, улыбаясь про себя, после чего телепортировался обратно на потолок над сократившейся группой наёмников. Теперь они были почти готовы для фазы два. После коей ему надо будет сходить позлить другую группу, покуда эта чуть-чуть поразмыслит о жизни.

Это и правда было колоссально весело.



* * *


Пытаясь смотреть во всех возможных направлениях разом, подразделение очень осторожно приблизилось к коридору, испускавшему жуткий смех, в котором не было ничего человеческого. Они заняли позиции по обе стороны от него, по четыре человека с каждой, по очереди торопливо заглядывая туда и ныряя обратно. Все аварийные лампы, за исключением одной сразу за соединением коридоров, не работали, и было видно, как ещё несколько дальше в сторону центра базы как будто бы стремительно угасали. Где-то совсем недалеко раздавалось странное скрежещущее шарканье на самом пороге слышимости, но никто из них не мог ни определить его местоположение, ни разобраться, что же это было.

Восемь мужчин, лицом к лицу встретивших нечто далеко за пределами их в иных отношениях весьма обширной боевой подготовки, посмотрели друг на друга в озаряемых тусклым светом тенях. Оуэнс думал, что это слишком уж сильно напоминает некоторые из самых неприятных видеоигр, в которые он играл, когда был моложе. С минуту они обменивались сигналами рук. Сержант указал на Тревино, затем махнул рукой на ещё троих, после чего указал на таящий что-то скверное коридор.

Не так уж давно рекрутированный в их группу мужик уставился на него, затем на вход в коридор. Его это явно не радовало.

— Тревино, давай внутрь и выкури это что-то, — прошипел Оуэенс. — Мы тебя прикроем. Используй лазер.

— Нет, сэр.

— Что?

— Нет, сэр. Не хочу идти первым.

— И почему же? — сердито уставился на него Оуэнс.

— Сэр, посмотрите на меня, — Тревино указал на своё лицо.

— О чём, к черту, ты талдычишь? — они почти шептали, но с немалой энергией.

— Я черный.

— И? — вскинул бровь Оуэнс.

— Я видел этот фильм. И знаю, что случается с черным парнем. На


* * *

это. Идти первым может кто-то ещё. А я прикрою их, — Тревино, похоже, всерьёз уперся. Оуэнс, тяжело вздохнув, закатил глаза.

Прекрасно. Мак-Майкл, ты — иди первым. Давай туда и пристрели что-нибудь.

— Э... а я ирландец?

— Нет, не так, твой дед был ирландец, и в любом случае ирландских парней никогда не подстреливают первыми. Давай,


* * *

ь, туда, — Оуэнс начал терять терпение. — И не говори мне, что на тебе красная майка или ещё что-то там, — с затравленным видом Мак-Майкл изготовил свой чуть слышно завывший лазерный излучатель и сделал пару глубоких вдохов. И, крутанувшись на месте, устремился во мрак, стреляя перед собой из энергетического оружия очередями выпевающих смерть обжигающих разрядов; каждый выстрел выбивал в бетоне двухдюймовую дыру шести дюймов глубиной и оставлял за собой остекленелый сверхгорячий камень. Трое остальных наёмников, на которых указал Оуэнс, последовали за ним — не стреляя, но готовые к этому в любой момент.

Оуэнс с оставшимися ждали; двое наблюдали за обоими направлениями главного коридора, остальные за боковым проходом. Энергетические разряды прекратились, когда мужик достиг конца прохода, который в данном случае вел на здоровенный склад. Они услышали, как хлопнула, открываясь, дверь, и на несколько секунд воцарилась тишина.

А затем сам ад сорвался с цепи. Энергетическое оружие затихло, по крайней мере два Р-90х открыли непрерывный огонь, а десять секунд спустя раздался громкий взрыв, когда кто-то применил светошумовую гранату. С потолка посыпалась пыль, и четверо оставшихся в тылу инстинктивно залегли, гадая, что за


* * *

я там происходит.

— С


* * *

господня! — заорал один из наймитов. Эхом по коридорам отдалось несколько ударов металла о металл, за которыми последовала детонация ещё двух гранат. Было до фига воплей и ещё немного стрельбы, а затем всё утихло.

— Как думаете, сержант, они достали вторженца? — поинтересовался вполголоса Тревино.

— Не знаю, — отозвался Оуэнс, наводя оружие на коридор; его потряхивало. — Может быть.

Боюсь, что нет, — произнёс голос за его спиной. Все застыли на месте; всех солдат одновременно пронзила дрожь ужаса. Что-то было совсем не то с этим голосом.

— Что это было? — произнёс задававший вопрос мужик, подчеркнуто спокойно и не поворачиваясь.

Я.

— А. Тогда здорово.

Последовала ещё одна пауза.

Вы собираетесь поворачиваться?

— Нет, как-то не планировали.

Хм-м, — в жутком голосе зазвучала задумчивость. — Ну хорошо. А если я досчитаю до десяти с закрытыми глазами, это поможет?

— Не особенно.

Оуэнс к своему стыду застыл намертво; что-то в глубине разума шептало, заверяя, что если он не смотрит, то ничего плохого и не случится. Совсем как когда ему было шесть, и он знал, как не дать твари под кроватью сцапать его за ногу.

Народ, с вами не весело. Думаю, пойду-ка я проверю, не хочет ли ваш капитан поиграть, — вздохнул голос. — Прямо не знаю, тратишь годы на подготовку, а затем выясняется, что больше никто не хочет участвовать. Бывает, что усилия едва ли окупаются.

Голос затих вдали. Вновь повисло молчание. Все старательно прислушивались, слегка подрагивая (впоследствии они решительно настаивали, что это было из-за адреналина[5]). В конце концов, Оуэнс сумел-таки заговорить.

— Вы ещё там?

Ответа не было

— Думаете, оно ушло? — задал исполненный надежды вопрос Тревино, всё ещё сверлящий взглядом стену.

— Думаю, да.

— Стоит ли нам посмотреть?

— Наверное?

— Кто-нибудь намерен упоминать об этом при капитане?

Раздалось четыре выражения отрицания. Оуэнс слегка, очень медленно, расслабился. Наконец он рискнул оглянуться через плечо, затем осмотреться вокруг. Там ничего не было.

— Оно ушло.


* * *

спасибо за это, — с облегчением выдохнули остальные трое.

— Пошли, посмотрим, что случилось, — наконец произнёс Оуэнс, чувствуя, что ему стоило бы стыдиться сильнее, чем было на самом деле. Этот голос... Повернись он, чтобы посмотреть, что его издавало, ничего хорошего не вышло бы — сержант был в этом практически уверен.

Все четверо, прижимаясь друг к другу куда ближе, чем было бы обычно (или на самом деле нормально), спустились по коридору к помещению, куда их товарищи вошли как будто бы уже давным-давно.

Уверенный, что они найдут только части тел (принимая для начала, что что-то вообще осталось), Оуэнс раскрыл дверь пошире дулом своего оружия и огляделся. В комнате царил бардак: стеллажи перевернуты, на месте годового запаса туалетной бумаги горел костерок, а по всему полу разбросана куча гильз.

К его величайшему удивлению, все четверо из его людей также были в наличии. Мак-Майкл сидел на полу, потирая голову — было такое впечатление, что что-то его ударило и оглушило. Остальные трое валялись на полу с довольно-таки оборванным видом. Бронежилеты были исцарапаны и подраны, один потерял ботинок, а одну из Р-90, кажется, буквально перекусили пополам.

— Какого


* * *

а это было? — поинтересовался Оуэнс, когда его ошеломлённые соратники медленно воздвигли себя на ноги.

— Чего? — громко произнёс Мак-Майкл, теребя ухо. По всей видимости, три гранаты и до


* * *

а пальбы в закрытом помещениине прошли даром для слуха.

— Что. Это. Было? — громко и ясно вопросил Оуэнс, указывая на разгром, озаряемый тремя оставшимися элементами фурнитуры на батареях (остальные два расстреляли); он чувствовал, что сейчас настало краткое затишье — враг определённо знал, что они тут, и, похожее, вообще не был этим озабочен.

— Никакого, на


* * *

, понятия, всё, что мы видели, это что-то темное, движущееся реально шустро, — сообщил мужчина, по-видимому, восстановив здравомыслие и торопливо озираясь. — Бога ради, оно бегало по потолку! Большое, гораздо больше человека. И зубы... О боже, зубы.

— Зубы? — недоумённо посмотрел на него Оуэнс.

Столько зубов, — простонал Мак-Майкл. Один из остальных кивнул, не отрывая взгляда и мушки от покрытия потолка. Остальные двое торопливо переснаряжали пушки запасными магазинами. Оуэнс и его половина подразделения посмотрели вокруг, затем друг на друга.

— Зубы... — у Оуэнса возникло жуткое чувство, что он знает, что что это значит. — Я думаю... Думаю, это Семья.

— Ох, чтоб меня, — простонал один из его людей. — Только не они. Как они сюда проникли? Чего им надо?

Толкового ответа не было ни у кого.

— Лучше об этом сообщить, — с гримасой высказался Оуэнс. Капитана Смита это не порадует.

И едва он потянулся к рации, как та ожила.

Это Ковальски, — сообщила она. — Возможно, есть проблема.

Оуэнс мог поклясться, что слышал, как остальные сглотнули.

Это счётное табло?..

Что с ним?

Теперь оно гласит "Уровень 2"...

Оуэнс переглянулся со своими людьми. В этом не было ничего хорошего.

Когда они покинули помещение и обнаружили, что все оставшиеся аварийные лампы теперь погасли, сержант осознал, что это в очередной раз было слишком мягко сказано. То, как последние несколько светильников погасли позади них несколько мгновений спустя, только подчеркнуло это.

Теперь, в кромешной тьме, все и каждый чуть не обгадились, когда тот призрачный голос внезапно произнёс бодрым тоном:

Это снова я. А темно тут, не так ли?

Бешено шаря в поисках фонарей, восемь мужиков разом с готовностью приступили к отступлению. Иными словами, рванули как оголтелые. Тихий весёлый хохот следовал за ними по пути к следующему уровню, зная, что людям придётся открыть четыре противовзрывные двери, прежде чем они найдут подкрепление.

Если я это переживу, видеть не желаю Броктон-Бей или подземные базы, пока жив, — бешено крутилось в голове Оуэнса, пока он нёсся, стреляя через плечо. Сержант подозревал, что его коллег обуревают практически те же мысли.



* * *


Томас продолжал бежать, то и дело стреляя себе за спину. Злодей бросил ещё одну гранату, взрыв которой мощным сотрясением хлопнул его по спине, но в остальном, очевидно, не сделал ничего полезного. И определённо не оказал никакого эффекта на ту чертовщину, что шла по его следам — ужасные вопли становились всё громче и ближе. Мужчина потел, ощущая, тем не менее, дрожь до мозга костей, ноги походили на варёные макароны, однако он не смел замедлиться или хотя бы бросить взгляд. В основном потому что был более чем уверен, что, если увидит что его преследует, это будет конец.

Свет над головой словно бы менял цвета, всё больше и больше сдвигаясь к красному, при том что он мог поклясться, что сам коридор теперь не только заметно шёл к верху, но и медленно сужался, в то время как потолок становился ниже. Стены более не были казённо-серыми, но почти черными, и, поглядывая украдкой, он был практически уверен, что их вид куда ближе к камню, нежели к литому бетону. Хотя и не стал останавливаться, чтобы проверить.

Тяжело дыша, злодей кинул через плечо последнюю гранату — подрыв случился почти слишком близко. Вскрикнув от того, что фрагменты оболочки пронзили бронежилет, мужчина попытался бежать быстрее. Его автомат был уже пуст, но запаса времени, чтобы сменить обойму, не было. Томас умудрился вытащить опустевшую, но облажался, и пластик с металлом зазвенел о землю.

Внезапно медленный уклон вверх сменился уклоном вниз, настолько неожиданно, что он запнулся и чуть не распластался по земле. Выбросив руки, беглец сумел восстановить равновесие и снова встать на ноги, возобновив бег. Теперь, когда дело шло под гору, это было проще, и он был благодарен за везение даже при том, одновременно гадал, каким чертом это вообще было возможно.

Стены теперь определённо были сложены из гигантских блоков темного камня, и было слышно, как где-то капает вода, заглушая стук его ботинок о пол. Крики твари позади слегка притихли, заставляя прикидывать, не отрывается ли он.

Пара минут прошла в неистовом напряжении. Сердце человека стучало в ушах так, что легко было услышать — почти так же громко, как его шаги. На краю поля зрения маячили пятна, и Томас знал, что близок к краху.

Немного времени ушло, прежде чем он осознанно обратил внимание, что коридор снова начинает изгибаться, а не тянуться прямо как стрела. Впереди было видно, как он загибается вправо достаточно резко, чтобы за поворотом ничего не было видно. Томас продолжил следовать по кривой, более не гадая, как это происходит, а просто принимая, что так и есть.

Проход, теперь не более половины в ширину и высоту, чем был поначалу, на довольно значительной протяженности изгибался туда-сюда. Томас совершенно утратил понимание, сколько уже бежит, но он должен был покрыть по меньшей мере пару миль, а то и больше. Существо, что следовало за злодеем, снова приблизилось, едва он замедлился от истощения. Звук капающей воды также стал громче, каким-то образом порождая впечатление, что что-то с ним неладно. Даже самому себе мужчина не мог объяснить почему.

К этому моменту единственным, что он узнавал, были лампы на потолке. Постепенно тускнеющее сияние каждые три фута по-прежнему было тем же, что и снаружи его офиса, бросаясь в глаза благодаря своей совершеннейшей прозаичности. Рискнув бросить взгляд через плечо, Томас увидел далеко позади за последним углом ужасающе искаженную тень на стенах и полу.

Клич "Текели-ли" донёсся до его ушей; тварь преследовала его, а тень двигалась и изгибалась. Сглотнув полный рот слюны, Томас постарался отыскать второе дыхание, чтобы ускориться. Он действительно не желал видеть, что там было.

Это невозможно, — ошарашенно размышлял Умник, ссыпаясь по тоннелям, которые — он был совершенно уверен — не могли существовать под Броктон-Бей. — Как Сауриал это делает? Какая-то разновидность иллюзии? — столкновение со стеной показало, что она была совершенно реальной и твердой. — Не предполагалось, что они обладают подобными силами. Что происходит? И что, на


* * *

, это за тварь?

Ответа у Томаса не было, но он был вполне уверен, что встречаться с ним, чтобы их получить, было бы неразумно.

Так что он продолжал движение.

Тоннель, по которому он теперь бежал почти из последних сил, изгибался туда и сюда. Спустя примерно ещё тридцать секунд образовав последний угол он вытянулся прямо, всё ещё мягко уклоняясь вниз. Томас подозревал, что, судя по уклону, уже должен быть в нескольких сотнях ярдов под землёй. Вдалеке было видно, как что-то подмигивает ему блеском — нечто смутно знакомое. В надежде, что это может быть выход или же место, где можно укрыться и перевооружиться, беглец отыскал скрытые запасы сил и ускорился.

Шока от того, что он внезапно покинул тоннель и бежит по мелкому бледному песку к зеркально-гладкому совершенно черному озеру, хватило, чтобы он споткнулся. Упав на колени, мужчина прокатился по песку и снова вздернул себя на ноги, уставившись на воду перед собой. Спокойный водоём неведомой глубины тянулся во мрак далеко за пределы последнего светоча за его спиной.

Злодей неистово озирался, обнаружив, что береговая линия, на которой он стоит, изгибается в обоих направлениях, что создавало впечатление приемника некоего колоссального подземного резервуара. Повернувшись на месте, он увидел, что тоннель выходит из вертикальной каменной стены, что как будто бы включала по бокам более темные участки. Томас потянулся, включив на всё ещё надетом ноктовизоре режим увеличения изображения; зелёная подсветка укрупнённой картинки позволила увидеть, что темные пятна были отверстиями в кладке.

В отчаянии он рванулся к одному из них, обнаружив, когда добрался, что это проход в вырезанное в скале помещение, углубляющееся где-то на двадцать футов, будучи примерно тридцати футов шириной. Нырнув туда, беглец вжался в стену далеко в стороне от дверного проёма и внимательно прислушался.

Всё, что теперь было слышно, это вода, капающая с потолка невозможной каверны, в которой он находился, и предположительно падающая в столь же невозможное озеро. Звуки от ужасного зверя, что преследовал его, прекратились.

Спустя значительный промежуток времени, в течение которого ничего не происходило, Томас сполз по стене и сел на холодный пол, уставившись на дверной проём. Тусклый свет из тоннеля, отражаясь от воды, давал едва достаточно освещения, чтобы его было видно, в то время как его головной фонарь медленно гас по мере расхода батареи, отбрасывая тени на стены. Без монокуляра ноктовизора этого едва хватило бы, чтобы ни с чем не столкнуться.

Тяжело дыша, но более не чувствуя себя так, словно собирается вырубиться, злодей механически вставил новую обойму в оружие и взвёл курок. Проведя инвентаризацию снаряжения, он обнаружил, что каким-то образом потерял один из пистолетов и два магазина на пятьдесят патронов к пистолету-пулемёту — все они, должно быть, выпали из карманов в ходе безумного бегства от этого существа. Гранат больше не было, но хорошо хоть остатки взрывчатки лежали в рюкзаке.

Батарея в головном фонаре была на грани иссякания, хотя её должно было хватить на несколько часов. Возможно, он забыл её подзарядить. Однако второй фонарь, когда он его опробовал, работал хорошо, так что, по крайней мере, у него оставался этот. Выключив его, не желая привлекать внимания, Томас положил устройство в карман. Положив голову на колени, он попытался найти в происходящем какой-то смысл.

Чуть погодя (точнее мужчина сказать не мог, поскольку полностью потерял счёт времени) он резко вскинулся, обращаясь во внимание и тщательно прислушиваясь.

Текели-ли.

Клич был едва слышен, однако он приближался. Томас плотно прижал Р-90 к груди, гадая, что же делать. Он не мог вернуться в тоннель, поскольку тварь приближалась оттуда. Со всем своим снаряжением уплыть от неё он не мог, не говоря о том, что не имел понятия, нет ли какой-нибудь жути в воде, или, в первую очередь, сможет ли и правда бежать таким образом.

Текели-ли.

Он становился громче и ближе. Что делать? Встать и сражаться? Бежать и прятаться? Застрелиться, чтобы отделаться от всего этого?

Текели-ли.

Теперь клич сопровождал тихий склизкий звук, от которого его внутренности сжались в отвращении. Звук вызывал в сознании липких мерзостных тварей, что живут под камнями, только куда больше и куда более голодных.

Текели-ли.

Бежать было слишком поздно — тварь должна была быть уже очень близко. Томас перебрался в угол похожего на пещеру помещения, вжавшись спиной в холодную скалу сзади и нацелив ствол в дверной проём. Из-под невозможного подземного пляжа исходила мертвенно-бледная иллюминация — свет наподобие чего-то, что жило глубоко под океаном и скользило вслед за своей добычей. Ужасающе враждебный зелёный, что в то же время каким-то образом был бледно-красным, поблёскивал на сырых стенах вокруг него.

Текели-ли.

Тварь была прямо перед входом. Томас подумал, что теперь видно намёки на движение внизу на песке — оконечности чего-то похожего на щупальца, извивающиеся вокруг всего в паре дюжин футов.

Текели-ли.

АААА! — заорал он, открывая огонь по тому, что двигалось в дверном проёме. Вспышки оранжевого пламени рассыпались по стенам, когда высокоскоростные снаряды взрывали песок снаружи и рикошетили по комнате. Шум стоял невероятный, совершенно лишающий ориентации, в то время как по меньшей мере один мощный удар по бронежилету заставил злодея смутно осознать, что он выбрал трудный способ собрать отскочившие пули. Не уделяя никакого внимания мгновенной боли от удара, он опустошил обойму, отбросил её, вставил другую и продолжил стрелять.

Когда же опустела и эта, он переключился на последнюю, сменив их настолько быстро, что его инструкторы в учебном лагере были бы серьёзно впечатлены. С той скоростью, с какой его пушка пожирала боеприпасы, ушли секунды, прежде чем боёк ударил по пустой каморе.

Отбросив дымящееся оружие, Томас схватился за пистолет.

Текели-ли.

Тени снаружи изогнулись и сотряслись; запредельная мерзость вне естества возникла из мрака, показавшись у входа в помещение, где он был пойман в ловушку. Ствол выскользнул из вялых пальцев, когда бледный злодей уставился большими глазами на массу щупалец, глаз и зубов, что скользила по земле в его сторону. Не в состоянии хотя бы шевельнуться, он таращился в ужасе на то, как одно из щупалец потянулось и коснулось его...

Салочки. Тебе водить.

Существо хихикнуло голосом юной девочки, явственно происходящей из глубин преисподней, затем развернулось и устремилось прочь, исчезнув за порогом.

Оно было примерно в фут ростом.

Томас смотрел, как оно уходит, пытаясь найти во всём этом смысл и терпя поражение.

Несколько секунд спустя его разум наконец решил, что с него хватит; мужчина соскользнул на пол, и блаженное беспамятство приняло его.



* * *


Тейлор ухмыльнулась под нос, глядя, как её добыча валится с ног. Это было действительно забавно, а взгляд на его лице!

Он этого никогда не забудет, гарантирую, — хихикнула она.

Да, полагаю, что нет. Хорошая работа, воистину достойная подлинного демона, — голос Варги был исполнен гордости за неё.

Спасибо. Ладно, а теперь за следующую фазу.

Напарники дружно рассмеялись, и девушка передала жертве исцеляющее существо, чтобы удостовериться, что тот не пострадал, затем осторожно подняла бессознательную тушку суперзлодея и пошла прочь, радостно напевая под нос.



* * *


Эмили обвела взглядом собранных бойцов СКП и смешавшихся с ними паралюдей. Её группа собиралась штурмовать скрытый главный вход на базу вместе с другой, торопящейся войти через вход в крытой парковке. Существующий тоннель был запечатан, так что этим путём никому было не выбраться. Ианта стояла напротив её группы, а Метида — с "гаражной" командой.

— Директор, Сауриал говорит — дайте им десять минут и выдвигайтесь, — окликнула её Ианта, прислушиваясь к своей гарнитуре в ухе. — Они вывели из строя семь наёмников, и Выверт у неё в западне. У них нет доступа ни к какому тяжелому вооружению помимо пары 40 мм гранатомётов и пулемёта пятидесятого калибра, но остаются их лазерные излучатели и приличный объём всякого калибром помельче, — фиолетовая ящерица прислушалась снова под общими взглядами и довольно осклабилась. — Говорит, их неслабо раструхало, начали палить по теням. Раптавр развлекается: играет с ними, чтобы те растратили патроны, и выхватывает по одному то тут, то там, чтобы спутать карты.

Хорошенько спрятав дрожь от образа охотящегося в сети тоннелей гигантского рептилиеобразного кейпа, Эмили кивнула:

— Спасибо, Ианта. Ладно, народ, мы практически готовы. Как выразилась Раптавр во время штурма Барыг, не дайте себя убить. Возьмите целыми стольких, скольких сможете, и убедитесь, что мы взяли Выверта! Всем занять позиции и ждать команды.

Тяжеловооруженные штурмовики тут же сорвались с мест, а кейпы направились к намеченным исходным постам. Легенда стоял перед стеной, которая, по их сведениям, перекрывала центральные двери в старое противо-Губительское убежище, и разговаривал с Дракон и Оружейником, смотревшим на экран портативного сканера.

С лёгким уколом сожаления от того, что не может пойти с ними и встретиться с Томасом лицом к лицу, Эмили развернулась и поднялась по ступенькам в подвижный командный пункт, усевшись в одно из кресел и наклонившись вперёд вглядываясь на сборку мониторов, транслирующих вид с камер в десятках точек наблюдения, от аэросъемки с дронов Дракон над головой до установленных на шлемах сотрудников СКП.

— Ну-с, Калверт, давай посмотрим, как ты выкрутишься из этого, — пробормотала директор, мечтая, чтобы запах исчез, и она могла открыть лицо и выпить кофе, в чём отчаянно нуждалась в сию минуту. Покосившись на таймер обратного отсчёта на стене над мониторами, женщина терпеливо ждала вместе с более чем сотней других людей, когда начнётся эндшпиль.

[1] Schooner Avenue. Schooner с английского "шхуна", судно. Или, в Америке, большой пивной бокал. Выбирайте сами, какой вариант в портовом городе будет ближе к истине. ^_^

[2] В оригинале tough-looking woman. Если дословно, получается этакая бой-баба, похожая на бандитского громилу, но к полицейскому такое описание не очень подходит.

[3] Дословно mirandized, т.е. зачитали "предупреждение Миранды". То самое классическое "вы имеете право хранить молчание...".

[4] В оригинале host, что, если дословно, переводится как хозяин дома (гостиницы, постоялого двора — в общем, места для проживания посторонних). Сравните с обозначением одержимых мощными демонами из "вахи" — демонхост.

[5] Самое любопытное, что они могли быть правы. Согласно современным научным данным (https://doktorbel.livejournal.com/52044.html#:~:text=Адреналин%20-%20важнейший%20гормон%2C%20реализующий,напрямую%20в%20продвижении%20нервных%20импульсов), в паре отвечающих за реакцию "бей или беги" гормонов адреналин-норадреналин "беги" стимулирует как раз первый...

Глава 284: Омак гостя — Коробочка, коробочка, а кто в коробочке? (от CmptrWz)

Группа наёмников смотрела на две коробки перед ними. Одна была достаточно велика, чтобы вместить человека, а вторая — чуть больше коробки для обуви.

— Как бы нелогично это не выглядело, — произнёс один из наёмников. — Не могу избавиться от чувства, что стоит больше беспокоиться насчёт скрытого в мелкой коробке.

— Не могу не согласиться, — произнёс второй. — И это заставляет думать, что тут может быть ловушка, и нам следует уделить внимание большой коробке.

— Мы слишком много думаем, — произнёс третий. — Просто расстреляем обе!

Ну и на кой вам это делать? — раздался позади них голос. — До сих пор мне не требовались столь жалкие укрытия, верно?

Никто из наёмников не испытывал намерения повернуться и посмотреть. С другой стороны, они были слишком заняты, пялясь на двигающуюся теперь маленькую коробочку.

Опять-таки, моя племянница дело другое.

Наёмники рванули мимо коробок через зал, вопя как оглашенные. Секунду спустя большая коробка опрокинулась, и из-под неё выполз каким-то образом недовольно надувшийся маленький шоггот, который мог бы поместиться в коробке поменьше.

И как они сообразили, что маленькая коробка это ловушка?

Глава 285: Омак Посетительница (Дживс и Вустер)

Разные люди (вы сами знаете, кто вы) заронили мне голову П.Г.Вудхауса, и с другого конца выпало это. Без понятия, какова предыстория, или что ещё могло бы случиться, но вот вы тут.


=============


Посещение владений моего лакея всегда было несколько пугающей перспективой. Клятый человечина распространял ауру, которая была довольно неприятной порой — как когда он считал, что джентльмен находится в не вполне подобающем месте. Кухня определённо расценивалась как таковое, но к черту всё, это в конце концов моя квартира! И я был иссушен, поскольку только что довольно рано проснулся после позднего вечера, бывшего довольно примечательным, но, признаться, затянувшегося несколько дольше, нежели планировалось.

Обнаружить, что проснулся раньше полудня, было своего рода шоком, в отношении которого, по моим ощущениям, добрая чашка чая была как раз походящим средством, чтобы совладать с ним. Так что я проковылял на кухню в надежде, что старый добрый Дживс уже поставил чайник. И, храбро встретив его неодобрительный взгляд, направился прямо к плите, на которой и впрямь исходил паром надёжный сосуд.

Старый добрый Дживс. Что он за сокровище, не взирая на взгляд, что сверлил мне затылок.

Поставить напиток завариваться было секундным делом, после чего я повернулся, чтобы уважить парня яркой улыбкой и затуманенным взглядом. Дживс ответил тем же; выражение его лица смягчилось (хотя и немногие смогли бы читать его так же хорошо, как и я). Годы знакомства в итоге сроднили меня с его выражениями; это было... хм-м... номер восемь, пожалуй: "молодой господин снова проявляет некоторую неловкость". Да, определённо номер восемь.

Пригвоздив его суровым взглядом, я указал слуге вернуться на свой стул:

— Сиди, Дживс. Нет необходимость так предупредительно подскакивать. Я всего лишь зашёл за чашкой чая.

— Как пожелаете, сэр, — пропел он, возвращаясь на место. — Есть что-то ещё, с чем я могу вам помочь, сэр?

— Не сей момент, спасибо.

— Разумеется, сэр, — покосился он на напиток. — Я был бы рад выполнить для вас эту задачу, сэр, чтобы освободить время, которому вы могли бы подыскать более подходящее применение.

— Нет, спасибо, Дживс, — порой должно быть твердым с домашними, как вы понимаете. Дайте им слишком много свободы, и следующее, что вы осознаете, это что изгнаны с собственной кухни.

Я полагаю, что он испустил неуловимейший вздох:

— Сэр, — добавил он с уважением, взяв газету, которую разместил на столе: — Не будете ли вы возражать, если я...

Великодушно махнув рукой, я улыбнулся:

— Давай, Дживс.

— Спасибо, сэр, — отозвался тот, разворачивая газету и возвращаясь к чтению.

— Не будет ли сэр заинтересован разместить небольшую ставку на 3:30 в Челтенхэме? — обратился он несколько минут спустя, когда я наливал свой уже заваренный чай в чашку. — Я заметил, что лошадь, которую мне достоверно охарактеризовали как хорошего рысака, участвует в этом конкретном заезде при коэффициенте, навскидку вполне стоящем риска.

— Отличная мысль, Дживс, — вскричал я; мною внезапно овладела дрожь азарта. — Отличная мысль. Мы уже несколько недель прилично не ставили. Как думаешь, два фунта на обе позиции[1]?

Он вскинул бровь, зримо обдумывая предложение:

— Думаю, скорее довольно будет трёх фунтов, сэр.

— Великолепно, — я отпил чаю, сочтя, что это именно то, чего я искал. — Можешь взять требуемые средства из моего кошелька.

Он с лёгкой улыбкой похлопал себя по карману:

— Я это уже сделал, сэр.

— Ты действительно чудо, Дживс, как ты предвосхищаешь мои потребности, — моя честная оценка видимо порадовала его.

Благодарю вас, сэр. Оказываю посильную помощь.

В этот момент зазвонил дверной колокольчик. Дживс оторвался от газеты, аккуратно сложил её и положил на стол:

— Прошу меня извинить, сэр, я ожидаю старого друга. Скорее всего, это она.

— А, да, я помню, ты упоминал, что сегодня заглянет некто из твоего загадочного прошлого, — кивнул я, мысленно переносясь на несколько дней назад. — Однако ты не сказал, что это женщина.

Он поднялся и снова улыбнулся этой своей улыбочкой:

— Нет, сэр, я упустил это для ясности. Мои извинения.

— Не бери в голову, дружище.

— Разумеется, сэр. Очень добросердечно с вашей стороны, — и покинул помещение; я же отправился вслед, любопытствуя, кто же это был.

Вид у него, открывшего дверь, был довольный.

— Чудесно видеть вам спустя столько времени, — серьёзно обратился он к персоне по ту сторону. — Ваше послание было совершенно неожиданным, но весьма отрадным. Входите, пожалуйста.

— Спасибо, Дживс, — произнесла посетительница; голос её выдавал акцент, происходящий из Колоний[2], судя на слух. Он был бодр и приятен, хотя и со слегка странноватым присвистом, которому я не смог сразу подобрать определение.

Он отступил в сторону, чтобы освободить ей проход. Войдя в апартаменты, она огляделась, закрыв дверь, затем повесила, сняв пальто. Я рассеянно отметил, что одежда представляла собой вещицу весьма высокого качества из какой-то разновидности кожи, длиной до щиколоток и в высоком стиле. Не то чтобы я следил за женской модой, но я уделяю внимание знакомым юным леди, что бы кто из них не утверждал!

Она одарила его короткими объятьями, на каковые тот ответил в совершенно непохожей-на-Дживса манере.

— Я также очень рада видеть тебя снова, — судя по голосу, она это и имела в виду. И, отпустив его, бросила взгляд мимо, увидев уставившегося на неё меня. К моему стыду должен признать, что взгляд был несколько пристальным и невежливым.

— Дживс...

— Сэр? — он повернулся и вопросительно вскинул бровь.

— Можем мы коротенько поболтать, Дживс? Всего минутку.

— Разумеется, сэр. Прошу меня простить, я ненадолго, — добавил тот для гостьи, которая улыбнулась и сделала лёгкий томный жест. — Не будете ли вы любезны подождать в гостиной?

— Разумеется, Дживс, это не проблема, — кивнула она и грациозно прошла в указанные им двери.

Он же проследовал за мной обратно на кухню. А когда оказался внутри, я торопливо снова выглянул из двери. И, никого не увидев, закрыл её и развернулся, обнаружив, что он уставился на меня с чем-то напоминающим скрытое веселье на дне глаз.

— Итак, Дживс, — сурово начал я.

— Да, сэр? — ответствовал он с этой треклятой тенью усмешки в уголках рта — той, которую он думал, я не замечаю.

— Дживс, насчёт твоей гостьи... — я затих в попытке придумать наиболее вежливый способ выразить это. Он терпеливо ждал, хотя мне было видно, что ему весело в его спокойной манере.

— Сэр?

— Она... ну, как бы это выразить... — я вздохнул, проведя рукой по лицу. — Она ящер, Дживс.

— Да, сэр. Я осведомлён об этом.

— То есть, не человек.

— Верно, сэр. В самом деле хорошо подмечено.

— У меня в гостиной ящер шести с половиной футов ростом, — упорно продолжал я. — Одетая в очень дорогое шелковое платье, насколько я могу судить.

— Скорее всего, сэр. У мисс Сауриал острый глаз в отношении моды, и она всегда была совершенством в вопросах одежды.

Чертов парниша определённо находил мою реакцию забавной, в этом я был уверен. Хотя сквозь его суровое самообладание не прорвалось ни дрожи улыбки.

— Могу я спросить, Дживс, как так вышло, что ты знаком с гуманоидной женщиной-рептилией? — наконец произнёс я, ощущая себя не вполне в своей тарелке.

— Можете, сэр, — ответствовал он, склонив голову.

Я вздохнул, осознавая, что в очередной раз забрёл в его коварную ловушку.

— И как так вышло, что ты знаком с гуманоидной женщиной-рептилией, Дживс? — продолжил я в попытке донести до него, что осведомлён о его шуточке.

— Мисс Сауриал и я встретились значительное число лет тому назад, когда я кратковременно пребывал на службе у лорда Вестона из вустерширских Вестонов, сэр. Имело место недоразумение вокруг электрической машины, которую его светлость построил после переписки с прославленным учёным Николой Тесла[3]. К сожалению, его светлость не столь аккуратен в расчётах, как хотелось бы, результатом чего стал ряд несколько неловких случаев.

По тону его голоса представлялось, что сухое описание вполне могло сглаживать некоторые детали.

— Мисс Сауриал была достаточно добра, чтобы предоставить помощь в преодолении ситуации. Она чрезвычайно сведуща в научных дисциплинах и была в состоянии быстро исправить затруднение. Его светлость был крайне благодарен, но по ряду причин я счёл неразумным продолжать служить ему и попросил прервать свой найм.

— Ясно.

Это было не так, но я не собирался упоминать об этом при нём. Он посмотрел на меня так, будто бы был об этом осведомлён. Он чертовски восприимчив, этот старый Дживс.

— Мисс Сауриал и я с тех пор периодически переписывались, хотя некоторое время она была недоступна, — продолжил он. — Я нашёл её весьма интересной особой и ярким собеседником. Когда она связалась со мной, чтобы сообщить, что несколько дней пробудет в городе, я попросил встретиться вновь, чтобы возобновить нашу дружбу. Если сэр считает это неприемлемым, я, разумеется, устрою это где-нибудь ещё.

— О небеса, нет, Дживс, у меня нет никакого желания портить твои отношения со старым другом, — успокоил я его, сгорая от стыда в осознании, что мог непреднамеренно оскорбить его или его друга женского пола. — Я просто был несколько захвачен врасплох, вот и всё. Ты должен признать, что не каждый день встречаешь юную леди с хвостом, особенно в Лондоне.

— Нет, сэр, не могу этого отрицать, — кивнул он. — Будучи в значительной степени космополитичным, этот город всё же не вполне привычен к подобным вещам. Спасибо за ваше понимание, сэр. Не соблаговолите ли присоединиться к нам?

— Думаю, что нет, спасибо, Дживс, — ответил я после некоторых раздумий. — Я ценю твоё предложение, однако, мне, вероятно, лучше не вмешиваться. В любом случае, я собирался выбраться в клуб, — я покосился на часы и поморщился. — Пусть даже для большинства парней ещё чересчур рано. Неважно, устроить ланч без обычных "привет-пока" может быть неплохо.

— Разумеется, сэр, — Дживс споро собрал поднос чая с бисквитами под моим взором, как всегда восхищающимся его точностью и скоростью. Этот человек пугающе компетентен. — В таком случае, прошу меня извинить?

— Разумеется, старина. Продолжай. Пожалуйста, передай мои извинения за грубость мисс Сауриал, если не сложно.

— С удовольствием, сэр, — благосклонно ответствовал он, подхватывая поднос. Я любезно придержал дверь кухни, когда он проходил, и последовал за ним. А пока надевал пальто, слушал звон фарфора и женский смех, после чего покинул квартиру, в изумлении качая головой.

Мимолётный взгляд в прошлое моего драгоценного лакея был, как всегда познавательным и увлекательным, пусть и несколько сбивающим с толку.

Ну, в любом случае, я был в предвкушении приятного второго завтрака. День, похоже, выходил приятный и, можно было надеяться, что и останется таковым. Посвистывая, я отправился своей дорогой.

[1] В оригинале both ways. Вероятно, автор (не герой, поскольку английский джентльмен не мог совершить такой нелепой ошибки) оговорился, поскольку в интернете такого типа ставки не нашлось. Ближайший вариант — each-way, т.е. ставка на "победу или призовое место" (см. например https://bookmaker-ratings.ru/wiki/loshadiny-e-skachki-strategii-i-tipy-stavok/)

[2] Для тех, кто не в курсе — в Британской Империи не принято было исключать из числа владений Короны территорию Соединённых Штатов, невзирая на некоторые административные недоразумения. Надо признать, в культурном плане это имело определённые основания почти до середины 20 века...

[3] Никола Тесла — один из самых, пожалуй, мифологизированных основоположников электродинамики и электроники (https://ardexpert.ru/article/14328). В науке наиболее известен своим конфликтом с Эдисоном на почве вопроса о преимуществах постоянного и переменного тока (а также, что в некотором роде куда важнее, патентного права вкупе с договорными обязательствами). В беллетристике — идеями о беспроводной передаче энергии на большие расстояния и черпании электричества непосредственно из магнитного поля Земли; в частности, в числе наиболее экзотичных существует версия, что эффект от "так называемого падения Тунгусского метеорита" на самом деле результат одного из его опытов.

Глава 286: Омак гостя — Не бери ЭТО в рот, ты не знаешь, где оно побывало! (от CmptrWz)

— Уверен, что это угробит


* * *

ю ящерицу? — уточнил Толкач у Технаря. — Неохота, чтоб пришлось искать что-то ещё, если оно обломается.

— Если оно обломается, искать будет больше нечего, — отреагировал Технарь. — Также как если не будешь осторожен, а оно сработает.

— Ага, ага, — согласился Толкач. — Хотя охота знать какого ты за него плату не требуешь.

— Ненавижу ящериц, — отвечавшего Технаря передёрнуло. — С тех пор как был ребёнком. Питомец сестры, ну да. Туда ни ногой. Я триггернул, когда землетрясение заперло меня не в той секции зоомагазина.

— П


* * *

к


* * *

й, — проворчал Толкач, оставшись наедине со своим оружием. — Боится ящериц?


* * *

й дебил. Надеюсь только, что в этой штуке не переборщили с зарядом.

— Хеееееее


* * *

себе инструкция толстая, — сообщил его лейтенант, листая толстенькую книжку. — Предупреждений куча.

— Ба, — Толкач сгрёб книгу и закинул в заднюю часть использовавшегося ими фургона. — П


* * *

к может и трусишка, но управление достаточно простое.



* * *


— Это нехорошо, — высказалась Дракон; они с Колином просматривали доклады по Толкачу. — Он что-то нашёл и возвращается.

— Ты уже проинформировала Семью? — поинтересовался Колин, прикидывая, следует дать им знать по более защищённому каналу связи или нет.

— Нет нужды, — откликнулась Дракон. — Они дали мне знать, что им уже дали знать другие.

— В самом деле? А не сказали кто?

— Такое впечатление, что они получили сообщение от... Адама Мустейна? Погоди минуту...

Колин лично дважды перепроверил архивы СКП:

— Толкач дал им знать, что идёт?

— Видимо, да. Хотя использовать своё гражданское имя вот так, чтобы не делать вопиюще очевидным, что это он это сделал, не так уж глупо.



* * *


— Он что, реально думает, что использовать своё гражданское имя было умно? — поинтересовалась Лиза, снова перечитывая послание. — В смысле, в архивах СКП оно есть с предыдущих арестов, так что мы уже его знаем.

— Может, он не подумал, что у нас есть доступ к этой информации? — выдвинула теорию Тейлор. — Конечно, подписать его своим настоящим именем, но послать с, по всей видимости, адреса электронной почты Толкача не имеет большого смысла, если он не знает или не подозревает, что мы уже в курсе.

— Или, может быть, он просто идиот, — предположила Эми. — Возможно, чуточку переросший своё "Я нашёл оружие, чтобы положить вас,


* * *

ы, со всей компашкой"?

— Ага, тот факт, что он называет так то, что они делают, в мейле, напрягает, — согласилась Лиза. — Даже если он божится, что подслушал ту компанию, что заставило его решить нас предупредить. Что бы он ни нашёл, вы правда думаете, что этим следует орудовать в нетрезвом виде?

— Держу пари, этим вообще не следует орудовать, — высказалась Тейлор. — Потому что с чего бы ему найти что-то милое и безопасное при правильном использовании?

Эми и Лиза посмотрели друг на друга, осклабились и обозначили поклон в сторону Тейлор, принимая её довод.



* * *


Весь Союз Докеров был поднят по тревоге, как и СКП с протекторатом. Что бы Толкач ни нашёл, к хорошим новостям это не относилось, так что все готовились к худшему.

Затем кто-то решил, что прежнее "худшее" было недостаточно скверным и добавил: "а что если все трое Губителей решат атаковать в то же время, как Толкач расчехлит своё оружие?" в коктейль. Что докатилось до планов по каждому отдельному Губителю, а затем до категорий "атака на Броктон-Бей" и "Атака повсюду". Пусть даже такой ход событий был маловероятен.

Говорите о них что хотите, но, когда дело доходит до планирования, в броктон-бейских отделениях СКП и Протектората клювом не щёлкали.

К сожалению, Толкач также клювом не щёлкал и проник в Броктон-Бей незамеченным. Подготовив предварительно тайную лежку, ставшую его новой оперативной базой. Он использовал всю изворотливость, на какую претендовал, до капли, чтобы сохранить её в тайне, и наткнулся на практически верный способ.

Он купил её. На вымышленное имя, по ссуде, но он её купил. Оплатил налоги, коммунальные счета и техническое обслуживание для себя. Потому что кто, на


* * *

, будет ждать, что он и правда приобретёт лежбище почти легально?

В качестве побочного бонуса он вообще мог голосовать под вымышленным именем, что, вероятно, было единственной причиной, по которой он сохранил это место. Толкач не был уверен почему, но по какой-то причине жалобы насчёт выборных властей, когда ты не голосовал, выводили его из себя. А иметь симпатичный, законный домик, по которому никто не задаёт вопросы в качестве официального адреса, позволяло куда проще зарегистрироваться для голосования, купленные там документы или нет. Это и то, что теперь он пришёлся кстати, так что это наверняка было хорошее вложение.

Теперь всё, что ему надо было сделать, это дождаться, когда в доки потащат следующий кораблик на разделку. У него не было никого у Докеров, но имелся информатор в мэрии, а Семья из вежливости отправляла предупреждение заранее, так что он узнал бы. Ящерка-переросток и не узнает, что в неё попало.

Лежать на тюфяках раздражало, но он не даст им никаких подсказок о том, что нашёл или каков его план, пока не будет готов сделать свой ход.



* * *


Они начали гадать, не пропал ли Толкач или ещё что. Его не было видно уже пару недель, нигде. Вообще-то это было довольно досадно. Почему он до сих пор не сделал свой ход?

И всё же, жизнь продолжалась, а докеры были готовы принять ещё парочку притащенных судов. Так что Кайдзю появилась в заливе, занимаясь подготовкой кораблей.

Незримый и незамеченный, Толкач также готовился. У него был один выстрел, один снаряд, чтобы вынести


* * *

ую ящерку, и плевать кто ещё пострадает в процессе. Но ещё он был самоуверен и хотел удостовериться что, они знают, кто в ответе за их низвержение. И имел для этого план. Если выйдет как надо, он может даже заставить их думать, что он свихнулся в безвредном смысле.

И всё же, оставалось ещё немного, пока все займут свои места.



* * *


Лиза беспокоилась. Сама не знала почему, но чувствовала, что сегодня что-то серьёзно не так. На интуиции она добрела до здания ЦУЧ и проверила системы слежения за Губителями.

— Ну, разве это не тревожно, — пробормотала Лиза. Похоже было, что Левиафан прекратил движение, а Симург, по-видимому, уставилась на Броктон-Бей в зачарованном ужасе?

Сегодня, по всей видимости, будет плохой день. Или стрёмный день.

Наверняка и то, и другое. Что означает — ей стоит подумать о том, чтобы отправиться обратно в ОСББ и сделать попкорн.

Просто на всякий случай.



* * *


Тейлор приблизилась к докам с парой тащащихся за ней судов. К тому же она скучала и желала, чтобы было занятие поинтереснее, чем ждать, когда объявится Толкач.

Она вспомнила пословицу, что следует быть осторожной с желаниями, когда гигантский сверхзвуковой снаряд для пейнтбола врезался ей в живот, а следом пришёл звуковой удар. Какого черта? Где кто-то умудрился достать гигантский снаряд для пейнтбола, способный выдержать сверхзвуковые скорости?

Торопливо отследив снаряд до места, откуда он прилетел и мысленно отвесив себе пинка в первую очередь за то, что не заметила, как он приближается, полудемон увидела Толкача на вершине холма. Между ними была уйма разбитых окон и сжимающих головы людей.

А ещё было похоже на то, что он готовит второй выстрел. Но было видно, что труба, которую он использовал для пейнтбольного шара, отброшена в сторону. А готовящаяся сейчас была чуточку меньше в диаметре и походила на творение тинкертеха. А также была украшена рядом предупреждающих знаков.

И что же делать с этим снарядом. С одной стороны, можно попробовать поймать его, запечатав в ЭВМ прежде, чем тот взорвётся или что-то ещё. Но если высвободится достаточно тепла, это может быть проблемой. Можно просто его блокировать, с помощью ЭВМ или иначе, но затем — кто знает, что он учинит вредоносного на районе. С тинкертехом следует быть осторожными. Увернуться и дать ему улететь в океан? Нет, угол не тот, он скорее поразит Вышку или землю посреди залива, в зависимости от того, идёт прицел в голову или в тело. Тут вполне возможна экологическая катастрофа.

Просто пожри его, — высказался Варга. — Крайне сомневаюсь, что он воистину способен причинить нам вред, ежели же улыбнётся удача, мы его переварим допрежь он сможет что-то свершить.

— Полагаю, это сработает, — мысленно откликнулась Тейлор, окидывая наблюдаемое оружие свежим взглядом. — Хотя не думаю, что он будет хорош на вкус. И кому направлять жалобы относительно вкуса?

Варга подумал над тем, что только что сказала Тейлор. Затем над тем фактом, что счёл это совершенно верным, логичным доводом. И, со всей осторожностью держа мысли при себе, озадачился, куда делся прежний нормальный здравый смысл, когда первым возражением против поедания неведомого образца технологий, который, вероятно, мог сотворить почти что угодно, стало то, что они не знают, кому жаловаться на вкус, ежели тот окажется неприемлемым.

Вероятно, в том же направлении, куда отправился обычный человеческий рассудок, когда попал под действие дробных измерений.

Быть может, мы сумеем найти контактную информацию на пусковом устройстве, — наконец откликнулся Варга. — Или, возможно, у него имеется инструкция, с коей мы сможем ознакомиться позднее?

— Разве что так, — отозвалась Тейлор, мысленно вздохнув. — И наверняка соуса "Табаско" в этой штуке тоже нет.



* * *


— И чего это я вдруг так радуюсь, что моё топливо основано на "Табаско"? — подумал вслух Технарь, покупая ещё. Оставалось надеяться, что скоро вокруг станет меньше гигантских ящериц, ну и меньше на одного придурочного парачеловека. Очень плохо, что это, скорее всего, будет стоить жизней многим другим, но он сомневался, что придурок и правда прочёл предупреждения или же додумался до плана сперва перебраться в пустынный район.



* * *


Лиза уставилась на Тейлор с пейнтбольной отметиной на груди. Затем повернулась и уставилась туда, откуда прилетел шар, и её сила застыла.

Несколько секунд спустя сила дала оценку, что же Толкач готовится запустить. Умница попыталась составить план, как с этим безопасно разобраться, но провалилась. Был очень хороший шанс, что все умрут, потому что это было никак не сдержать! В лучшем из разработанных ей сценариев в итоге весь залив был сварен. Если им повезёт.

Застыв в нерешительности, девушка едва заметила, как Толкач выстрелил.



* * *


Толкач был счастлив. Слегка раздосадован, но в остальном счастлив. Он настроил захват цели, наложил свою силу на ствол, чтобы удостовериться, что


* * *

я бомба сделает это с


* * *

й ящерицей и как раз искал что там по технике безопасности не даёт пальнуть из чертовой штуковины.

Это же


* * *

я бомба, ей и не полагается быть безопасной.

Он только надеялся, что тупая технарская 10-килограммовая мелочь и правда такая мощная, как тот божился.

Ага, система открытия огня позеленела. Злодей посмотрел на последний предохранитель, который отключил. Минимальная безопасная дистанция до цели? Ба.


* * *

я ящерка! — заорал он, спуская курок. — УМРИ!

Бомба вырвалась из ствола; звуковой удар без защиты ушей, которую он надел, был бы оглушительным. Она летела прямо в ящерицу. А он собирался смаковать это... какого черта?

— Оно что, просто слопало бомбу? — осведомился Толкач, поворачиваясь к своим соратникам.

— Думаю, она взорвалась как раз, когда рот закрылся, — проявил инициативу один из них. — Однако, эм, она явно не причинила большого вреда. Если вообще какой-то?


* * *

ад, — облегчил душу Толкач, заметив, что Протекторат выдвигается. — Думаю, время валить, — злодей сделал короткую паузу и развернулся. Времени как раз хватило, чтобы удивиться, с чего это все остальные решили прилечь, прежде чем ощутить жало у себя в загривке.

Эми была счастлива, что Ианта как раз оказывала помощь в этом районе, и что заметила пейнтбольный шар. Хотя очень скверно, что она не добралась вовремя, чтобы вообще не дать им выстрелить.

Заинтересовавшись, что же они делали, прежде чем она их достала, целительница принялась рассматривать использованное пусковое устройство, выискивая, какой тип заряда они применили.

— Антиматерия?



* * *


Алек и Брайан посмотрели друг на друга, затем снова на Лизу. Которую окружали пустые пивные бутылки и несколько бадеек из-под мороженого. И две миски попкорна? Их вызвала пара других докеров, сообразивших что этих двоих может и озарить.

— Есть идеи, что её довело? — наконец поинтересовался Алек.

— Ни малейших, — откликнулся Брайан. — Да и не уверен, что хочу знать.

Заметим, что их требуемое озарение, собственно говоря, и не посетило.

— Если нам надо знать, думаю, она нам скажет, — в конце концов высказался Алек. — Хотя может оказаться слишком поздно, если она намерена пить, пока не забудет.

— По мне так нормально, — произнёс Брайан. Парочка дам из докеров собрались перетащить Лизу в постель, так что Брайан с Алеком принялись убирать бардак. В конце концов, Лизу будет проще переносить, если не оставить это потом на неё.



* * *


— Он и правда попробовал использовать взрывчатку из антиматерии рядом с центром сосредоточения населения, — произнесла Эмили, уставившись на доклад перед собой. — Мы даже можем подтвердить, что это было законно.

— Это верно, хотя он не так уж сильно старался, и нам повезло, — заметил Колин. — Индексирован выход в 10 килограмм, но имелся зазор между антиматерией и материалом реакции, что оставляет всего 5 килограмм антиматерии. И они были, по всей видимости, нейтрализованы благодаря тому, что были съедены Кайдзю прежде, чем взорвались.

— Вообще-то мы полагаем, что взрыв был у неё во рту, — добавила Дракон. — По данным съёмки, которую мы смогли заполучить, был прорыв чуть заметного намёка на вспышку. Датчики Вышки в это же время зафиксировали мгновенный всплеск гамма-радиации.

— Мы знали, что они устойчивы к гамма-радиации, — продолжил Колин. — Просто не осознавали, насколько устойчивы.

— Смогли мы отследить, где он достал эту штуку? — поинтересовался Этан. Он был нехарактерно серьёзен. С другой стороны, бомбы из антиматерии не то, о чём стоит шутить.

— Технарь уже под арестом, — предоставила справку Дракон. — По всей видимости, он оставил контактную информацию на пусковом устройстве и в инструкции к системе.

— Как удобно. Есть мысли, как подправить рейтинги Кайдзю? — осведомилась Эмили.

— Не уверен, что нам это надо, — пожал плечами Колин. — Мы знали, что она Бугай и может выдержать прорву гамма-радиации, хотя, может, взрыв, оцененный в чуть менее двухсот пятнадцати мегатонн, у неё во рту может быть основанием для повышения рейтинга Бугая. Не уверен, что это меняет что-то помимо повышения нижнего предела того, что "прорва гамма-радиации" значит в этом аспекте, а большая часть взрыва в любом случае наверняка представляла собой гамма-радиацию. И не похоже, чтобы она вообще испытывала какой-либо дискомфорт в любом смысле.



* * *


— Ух, — простонала Тейлор в обеденный перерыв на следующий день. Обвела взглядом обеденный буфет, едва уделив ему внимание, и вместо этого заняла место за их обычным столом, не поставив перед собой никакой еды. Эми, одарив Тейлор озабоченным взглядом, присоединилась к ней несколько минут спустя.

— Нехорошо себя чувствуешь? — обратилась Люси, подойдя со своим обедом.

— Съела кое-что, что, наверное, не стоило, — ответила Тейлор. — И осталась легкое несварение.

— Через пару дней она будет в порядке, — сообщила Эми прежде, чем кто-либо предложил ей помочь. Не то чтобы она могла в данном случае, лучше вместо этого прикинуться, что не помогает по какой-то причине. — Дискомфорт поможет ей усвоить, что не надо это повторять.

Глава 287: Омак гостя — Торотеряльщица (от Ace Dreamer)

Это была большая работа, и по большей части было демонстрацией доброй воли. Братья объединились и подняли из-под воды Кюсю, их сестра распространила по прилегающим землям сны о великом повороте судеб региона. И по всех миллионам пристанищ по всему миру. А пока они там пребывали, улучшили геологию региона, сократив число, или по меньшей мере силу будущих землетрясений и цунами, изменив морское дно, чтобы рассеять их мощь, подменяя большие сотрясения микроскопическими.

Подлинное поднятие со дна требовало настоящего спектакля. Элит потихоньку скооперировался ещё кое с кем, чтобы разместить голограмму над районом моря, где Левифан в последний раз стоял на земле, и организовали призрачную битву на рассвете между ним и столь же призрачной Кайдзю, по какой-то причине извивавшейся вокруг гигантской швабры, одетая в желтый защитный шлем и жилет, помеченный "Каскадёр-дублёр". По мере продолжения битвы, настоящий остров плавно поднимался из-под волн, где пребывал с 2000, а урон окружению медленно самоустранялся.

После того, как Левиафан был сметён несколькими ударами швабры в голову, а его водные остаточные образы стекли обратно в море, всё такая же призрачная Кайдзю обошла остров, смывая ущерб (включая вещи наподобие мостов, однако всё же оставляя растительный в сыром виде). Вполне солидные и материальные знаки "Идёт строительство" появились на берегу. И, как финальный аккорд, местные энергостанции сменили ядерные реакторы на тории с кое-какими действительно капитальными фишками в плане безопасности и полным набором инструкций и прочих учебных материалов, покрывающих их функционирование и оставленное на виду обслуживание.

Этой ночью, пока мировые СМИ путались со страху, почти невидимая Кайдзю прогулялась по остальным островам Японии, восстанавливая инфраструктуру и оставляя за собой наборы для модернизации всех остальных энергостанций, так чтобы они могли изготовить эквивалент тех, что на Кюсю. Стремительно были сделаны попытки поставить святилища этой ками, но их, как правило, загадочным образом разукрашивали, с запиской проверить великое святилище синто в Исэ.

Прямо снаружи храма стоял аккуратный штабель ящиков, должным образом промаркированных как содержащие очищенный торий, и обращение о том, что это плата за возведение святилища северному богу Тору, в честь которого было названо вещество, в честь его вдохновляющего вклада в восстановление Японии.

— В конце концов, — заметила Кайдзю. — Я бы не хотела, чтобы обо мне думали, как о растерявшей тор[2].



* * *


Где-то в иной вселенной, изумительно далеко отсюда, мужик с молотом чихнул и подозрительно огляделся:

— Одином проклятые ящеры!

:)

[1] Имеется в виду великий храм Исэ-дзингу — старейший в Японии и имеющий в синто значение, близкое к Мекке в исламе. Достаточно сказать, что долгое время посещать его могла только императорская семья (https://www.100roads.com/2019/08/13/ise-1-naiku/). Почитать о храме можно, например https://www.100roads.com/2019/08/13/ise-1-naiku/, а здесь посмотреть короткий ролик https://tabitabi.ru/place/Ise_Grand_Shrine.html.

[2] Как и в названии, в этой фразе идёт труднопереводимая игра слов: a thor loser может быть переведено как "проигравшая/потерявшая Тора"... вот только предлог "а", предполагает, что речь идёт не о боге с таким именем, а об объекте (например, типе ракет класса "земля-земля"; тор как геометрическая фигура пишется иначе!). А вот название омака, без "а", можно прочитать как "Тор неудачник" или "Тор проигравший".

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх