Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чёрная зима-13


Автор:
Опубликован:
13.01.2022 — 13.01.2022
Аннотация:
Четверг.:)
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Чёрная зима-13


Глава тринадцатая

Прикинув довольно хаотичное расположение двориков между оружейными мастерскими, беспорядочное мотание ветром снежных круговертей , Астигар определил, что начало Колдова крика вряд ли можно отследить.

Ухмыльнувшись своей дальновидности, он приподнял рукав плаща, освободив запястье. И расслабил руку, прислушиваясь, куда его потянет.

Браслет магического зова уверенно потянул направо. Ага, вот откуда Колдо звал Астигара! То есть окликал его.

Оглянувшись к двум отобранным воинам, чтобы отдать приказ и поторопить их, Астигар с изумлением распахнул ресницы. Не двое. Оказывается, за его спиной стоял целый отряд, примерно в три боевые "десятки".

Ошеломительные мгновения, как им и положено, были краткими. Поймав чуть испуганный взгляд Таллии (ей, видимо, уже сообщили, что Астигара не только зовут, как старшего сына правителя Итерри), он отвёл от девушки взгляд и скомандовал, ничуть не сомневаясь, что воины выполнят его приказ:

— За мной — "пятёрками"! Двое смотрят по сторонам, двое — на землю, один — наверх! Кто куда — договаривайтесь сами!

И, отвернувшись, первым побежал, пересекая узкий дворик. Остальные пока не совсем ровными шеренгами — за ним.

Как выяснилось, присоединение произошло вовремя.

Когда миновали одну мастерскую и начали приближаться к следующей, с крыши этой последней на отряд из эльфов и людей вываленным горохом посыпались вампиры. Воинам повезло в одном: бесшумно воевать крылатые твари не умели. Так что об атаке предупредили привычным уху запугивающим верещанием. А не повезло в том, что в самой кузнице пряталось ещё несколько тварей, которые чуть позже присоединились к атаке тех сородичей, что нападали сверху.

Остававшиеся до сих пор в сильнейшем напряжении, воины, как почудилось Астигару, чуть не с радостью накинулись на крылатых тварей. Астигар эту радость даже понимал, сам с облегчением врубаясь в толпу вампиров: легче сразиться с видимым врагом, чем выжидать результата от неизвестности.

Свирепо манипулируя сразу двумя мечами, он попытался посчитать, сколько противников рвётся к горлу каждого из его отряда. Но вёрткие твари слишком стремительно перемещались, и тогда он сосредоточился только на одной цели — уничтожить каждую тварь, чья уродливая морда возникала перед ним, визжа оскаленной пастью на него.

Битва продвигалась всяко: вампиры накатывали на Астигара — он расправлялся с ними; как только полчища врагов редели, он переключал внимание на тех своих воинов, что сражались рядом, пока новая группа тварей не обрушивалась с крыши вокруг него самого.

Наметился очередной просвет, и Астигар на пару мгновений опустил отяжелевшие от усталости руки, с тревогой покосился на небо: показалось ли, нет ли, что снег, метавшийся вокруг да около, перестал быть сияюще белым, но как-то потемнел? Нет, не показалось. Приближался вечер. Вот почему вампиры оживились. В темноте они видят — в отличие от тех его воинов, что из людей. Если эльфы, владеющие магией в той или иной степени — в зависимости от желания, могли усилить своё магическое зрение, то магов среди людей, особенно воинов, маловато.

Пора уводить отряд в укрытие.

В ярости Астигар, словно подступающий вечер придал ему сил, не чувствуя собственной усталости, ринулся в визжащее месиво тварей, да так, что вскоре ему пришлось с трудом удерживаться на ногах среди трупов, быстро маскируемых снегом.

А яриться было отчего: уведи он и другие командиры боеспособных воинов в укрытие, город полностью останется в безжалостных лапах вампиров.

Почувствовав за спиной движение, он круто развернулся, готовый обрушить на врага оба клинка. От одного только его движения кто-то тоненько охнул.

— Таллия?! — поразился он, одновременно хватая её за плечо и резко буквально бросая на себя.

Успел: тварь, приготовившаяся упасть на плечи девушки, грохнулась оземь.

Таллия зарычала и швырнула в крылатую тварь боевой нож.

Не оборачиваясь, Таллия крикнула:

— Отец сказал, что видел ещё одну группу воинов за этой мастерской!

— Давно они там? — крикнул Астигар, резко задирая подбородок и насаживая следующую тварь на левый меч.

Очень хотелось прислониться к столбу, поддерживавшему угол крыши. Тем более — и, дёрнувшись к земле, дрогнувшая под весом агонизирующей твари левая рука отозвалась уже отнюдь не намёком на судорогу. Во всяком случае, пальцы обмякли так, что чуть не выпустили оружие. Но там, за столбом, чувствовалось энергичное шевеление отдельных групп, которые тоже пытались справиться с противником — и не всегда с нужным результатом, судя по редким, но торжествующим воплям вампиров. Правда и то, что это вопль чаще был кратковременным: жертва, может, и была убита, но до вожделенной крови тварь явно не добиралась.

На его вопрос откликнулась не Таллия, которая всадила клинок в ползуна, с решительным воем направлявшегося к их ногам.

— Недавно! — отозвались неподалёку. — Но между нами двор побольше, чем здесь! Они пробиваются к нам через большее, чем здесь, число тварей!

Голос прозвучал чуть сбоку, и Астигар даже как-то успокоился за свою спину. Но только Таллия дёрнулась вырваться из его невольных объятий, как где-то впереди чуть ли не с остервенелым хрипом+ закричали:

— Астига-ар!

Этот голос он узнал, хотя не ожидал услышать в нём настолько жёсткие, до нетерпимости, и даже повелительные интонации.

— Я здесь, Гароа!

Появление младшего брата, явно с отрядом из крепости, добавило сил.

Астигар расслабил руку, и Таллия прянула от него, но так, что очутилась слева — справа стоял (то есть яростно защищался от вампиров) тот пока неизвестный, что ответил на вопрос Астигара, давно ли его младший брат здесь.

— Следи за верхом! — велел Астигар Таллии и быстро прокричал всем: — Идём на голос Гароа!

В постепенно, но весьма ощутимо темнеющих сумерках, когда глаз устал и не всегда отличал обычные тени от таившихся повсюду вампиров, на приказ Астигара эльфы и люди, до сих пор слишком растянувшиеся "пятёрками" по двору, начали приближаться к нему, скапливаясь вокруг своего предводителя.

Подсчитав примерный состав отряда, Астигар сжал губы: не хватало, как минимум, пятерых. Усталость уступила гневу и пониманию, что вкупе с отрядом Гароа выйти из бесконечной бойни будет легче.

Хотя сердце тревожно ёкнуло: а что, если вампиры специально не дают продыху в бою? Что, если пропавшие пятеро воинов оказались слишком усталыми, чтобы дать тварям достойный отпор? Стараясь не слишком доверяться одному лишь чувству гнева, он, рубя направо и налево, старательно думал о том, что голос Гароа, кажется, прозвучал с той же стороны, откуда звал его Колдо. Возможно, Колдо сейчас в отряде Гароа?

Прорыв двух отрядов к месту воссоединения даже в звуке отличался.

Воины Астигара, бывало, только хекали в рубке, от усталости стараясь экономить дыхание и силы.

Зато не стихал победный крик отряд Гароа, и, как видел это Астигар, здорово подхлёстывал утомлённых последними часами боя его бойцов.

А потом Астигар увидел Гароа. Причём не того Гароа, которым он помнил младшего брата перед тем его последним бродяжничеством. Совсем не того...

Отряд из крепости медленной, но убивающей волной накатывал на городских воинов, собираясь слиться с ними в единое войско. Смутно тёмные фигуры двигались неистово, и уж вокруг них вампиров было очень мало.

А впереди этой организованной толпы шёл невысокий воин. Из-за того что шёл он впереди и далековато от своего отряда, "разлакомившиеся" вампиры с запугивающим верещанием упорно лезли к нему в жажде убить одинокого бойца и уволочь его, пока первые ряды воинов, ведомых им, не добрались до тварей. Но твари умирали. Два меча в его руках мелькали так, словно воин играл в азартную игру. Астигар, машинально отбиваясь от вампиров и машинально же охраняя идущую рядом Таллию, едва только рот не открыл: невысокий мечник орудовал мечами так, что от их движений словно змеи вокруг него вились!

Вампиры, наконец, поняли, что к мечнику лучше не приближаться.

А может, поняли, что им не суметь противостоять свежим силам из крепости.

Тяжело дыша и азартно улыбаясь, Гароа остановился перед старшим братом. Тот дышал сипло, не в силах унять хрипы. Объединяясь, вины обтекали их, создавая временную безопасную зону.

— Астигар, на этот раз ты забыл о накопителях?

— Скорей на этот раз у меня не было времени ими воспользоваться! — выдохнул тот.

— Время появилось, — кивнул Гароа. — Нам надо немедленно уходить в подземные коридоры. Там нас ждут.

— А город? — с бессильной злобой спросил Астигар. — Что будет с городом, когда мы уйдём? Мы объявляем о своей беспомощности?

— Нет. В подземельях сейчас готовятся к приёму горожан.

— Что происходит? О чём я не знаю?

— Сначала дойдём до подземных коридоров, где твои "десятки" получат силы и отдохнут, — напористо ответил Гароа. — А потом, а может — и сразу ты узнаешь, что происходит. Идём, Астигар. Ты же помнишь, что вампиры лучше видят в темноте. Зачем нам терять воинов впустую?

— Ты так уверен, что впустую? — проворчал тот, словно не замечая своего по-хозяйски собственнического движения: он крепко взялся за плечи Таллии, прижимая её к себе и не собираясь её отпускать от себя. Девушка насторожённо поглядывала на всех, но никто и не думал смеяться.

— Хватит говорить, Астигар, — спокойно сказал Гароа. — Сейчас пробьёмся ко входу в коридоры — там и будем говорить.

— У тебя внушительный отряд, — мельком заметил Астигар.

— Со мной не только воины из крепости и люди, — заметил шагавший рядом младший брат. — В конце боевых "десяток" идут маги-заклинатели из Старого города. — И добавил, ухмыльнувшись: — Под предводительством некроманта Катэйра и дракона Вальгарда. Именно они предложили способ очистить город от неприятеля.

— И какой же? — жадно из вспыхнувшей надежды спросил Астигар. — Неужели это убийственное безумие можно остановить?!

— Всё в коридорах, Астигар, — напомнил Гароа и, видимо, из боязни, искушения снова заговорить на ходу о главном, что волновало и его, прошёл чуть вперёд.

Теперь братья шли без боя в образованном для них коридоре, разве что приходилось следить за небом.

Добрались до входа в спасительное подземелье поздно — уже в наступившей зимней ночи, когда лишь зарево дальних пожаров освещало неровную дорогу в истоптанном и окровавленном снеге.

В первом же подземном зале при виде наваленной на пол мешковины, воины Астигарова отряда, да и он сам, нисколько не смущаясь, чуть не упали на пол. Боевые "десятки" Гароа принялись помогать вешать на шеи накопители силы, а заодно обносить всех водой и хлебом. Причём, как заметил Астигар, кроме "десяток", в коридорах оказались и те из мирных горожан, кто в ожидании усталых воинов готовил этот зал "к приёму", так что в основном помогали именно они.

Таллия упрямо вывернулась из-под его руки и сказала:

— Поищу отца.

Астигар только кивнул. Больше всего хотелось сейчас вытянуться на этих холодных, но сухих мешковинах и полежать, расслабиться.

Но к нему подсел Гароа, радостно улыбнулся сбоку Колдо. А потом подошли и Катэйр с Вальгардом.

— Рассказывайте! — сипловато велел Астигар, совершенно не чувствуя себя готовым к каким-то новостям.

Вальгард бросил на него оценивающий взгляд и протянул руку. Астигар помедлил немного, но руку пожал. Дракон, приподняв уголок губ в невольной ухмылке, не отпускал руку эльфа, пока тот не расправил плечи. Драконья сила быстрей исцеляла от усталости, чем все эльфийские накопители.

— Слушаю, — повторил Астигар.

Катэйр, наблюдавший за передачей силы, заговорил первым:

— Есть возможность быстро избавить город от вампиров.

— И как это сделать? — не сдержался Астигар: очень уж задумчиво, а потому медленно говорил некромант.

Катэйр взглянул на Вальгарда.

— В арсенале магических книг драконов есть одна заковыристая вещь, которую мы можем применить. Чем страшны вампиры? Не только тем, что они кровопийцы. Тем, что у них есть крылья. Для них это сильное подспорье. Мы можем уничтожить эти крылья.

— Что-о?!

— Да, — подтвердил Вальгард. — Ес-сть заклинание, которое, ус-силенное нужным, извес-стным нам ритуалом, может лиш-шить вампиров крыльев и с-сделать из них... — Дракон пожал плечами. — Вс-сего лиш-шь уродливых людей.

— Что нужно для того, чтобы ритуал сработал? — насторожился Астигар: он побаивался, что дракон и некромант запросят цену лучших артефактов крепости. А ведь неизвестно, сумеет ли сработать ритуал так, как думают эти... двое сумасшедших. Впрочем, дракон на сумасшедшего не очень похож, но что себе на уме — это и так ясно.

Ответил Катэйр. Глядя на светильник на стене, он опять заговорил медлительно — Астигару показалось: говоря вслух, он проверяет на практичность предложенную Вальгардом идею.

— Вампиры покинули крепость, потому что здесь, в городе, пища для них выглядит более соблазнительной в силу её доступности. И это нам на руку. Самая сложная часть нашего плана не в том, что ритуал слишком трудный. Нет. Он достаточно лёгкий. Сложность нашего плана в том, что магам, выполняющим ритуал, надо пройти по границам города. Вижу по глазам, Астигар, что ты понял, в чём сложность. Да, именно так: магам нужно сопровождение из воинов, которые будут их охранять от вампиров.

— Вы хотите сказать, что маги обойдут город? — переспросил Астигар. — Но сколько времени займёт этот обход? А как же мирные жители?

— Мы посылали к правителю Итерри одного из воинов с просьбой, — вмешался в разговор Гароа. — Просьба заключалась в том, чтобы не приводить людей в крепость, а устроить убежища для них прямо в коридорах. Как видишь, — обвёл он рукой зал, в котором они сидели, — правитель Итерри одобрил идею магов.

— И вы собираетесь... — заговорил Астигар и замолчал, вопросительно глядя на Гароа: "Договаривай же!"

— Наших воинов надо будет разделить на две группы, — объяснил Гароа. — Первая группа будет сопровождать магов, чтобы те могли беспрепятственно проводить ритуал. Вторая группа начнёт патрулировать улицы города, выводя людей из домов и пряча их в подземельях. Естественно, что обе группы будут разбиты на боевые "десятки", иначе воинов нам не хватит. Как только воины первой группы закончат сопровождать магов, они примкнут к тем, кто помогает людям.

Астигар опустил глаза, раздумывая. С одной стороны, идея некроманта и дракона выглядела довольно заманчивой. Бескрылые вампиры будут уничтожены уже на следующий день. Оставалось здесь только одно сомнение: а если ритуал не сработает? Но, взглянув на Катэйра и Вальгарда, выжидательно смотревших на него, он даже поразился их уверенности. Ладно... С другой стороны... Сопутствующая сегодняшним боям какая-то отчётливо ощутимая беспорядочность: обычно организованные, на этот раз эльфы никак не могли придумать, как результативно драться с необычным врагом! — будет быстро прекращена. Одного этого осознания хватает, чтобы согласиться с магами.

— Хорошо, — наконец сказал он. — С чего начнём?

— Твой отряд будет отдыхать, пока воины сами не скажут, что готовы следовать нашему плану! — категорично сказал Гароа. — А так... — улыбнулся он старшему брату. — Всё уже организовано. Мы ждали только твоего согласия, поскольку воины в крепости подчинены в первую очередь тебе.

Вскоре некромант и Дракон чуть не убежали, убедившись, что Астигар и впрямь дал согласие на столь масштабную операцию.

Рядом с Астигаром остались двое — Колдо и брат. Колдо сидел несколько на отшибе, словно давая братьям возможность поговорить наедине.

— Я видел, как ты дрался с вампирами, — насторожённо сказал Астигар, пытливо всматриваясь в младшего брата.

— Я понял тебя, — спокойно сказал Гароа и, явно не выдержав, заулыбался. — Да я сам себя не узнавал! Сегодня у меня великий день, — чуть насмешливо сказал он. — Отец решился-таки отдать мне дедово наследство!

— И что там?

Любопытство было так велико, что Астигар не удержался от наивного, как он понимал, вопроса. Гароа рассмеялся, удивив его.

— До сих пор не знаю! Я понял, что в небольшой шкатулке скрывается некий артефакт, который усиливает мои целительские способности. Но что это за артефакт, мне пока не дано понять — шкатулка не открывается! И когда наступит время узнать это — я не понимаю. Говорю честно.

— В любом случае, это сильный артефакт, — пробормотал Астигар, впечатлённый. И покачал головой: — А отец придумывал, что ты обижен на него из-за какой-то безделушки.

— Тебе не жаль, что я заберу её? — помедлив, спросил Гароа. — Я так понял, что отец не хотел отдавать мне шкатулку только потому, что не хотел расставаться с артефактом, входящим в его крепостную коллекцию.

— У меня целительские способности маловаты, — пожал плечами Астигар. — Зачем он мне нужен. Ты же сам понимаешь, что целенаправленные артефакты подкрепляют наши способности. Своё наследство я получил — этого мне хватает. Но я не вполне понимаю, почему ты так дрался, если артефакт целительский!

Гароа вновь усмехнулся.

— Вы привыкли считать меня, в качестве воина, слабым. Но я отнюдь не слаб. Лишь две особенности сбивают меня с ног — слабость из-за потраченной крови, а также раны. Едва артефакт официально стал моим, он начал работать на меня. Так много ли мне надо, чтобы драться в полную силу, Астигар? Нет, совсем мало.

— Ты убедил меня, — кивнул он. — С чего начнём воевать с вампирами далее?

— С того, что ты встанешь и перейдёшь в соседний подземный зал. Там накрыты столы. И хотя богатых яств не наблюдается, утолить голод ты сумеешь.

Гароа вскочил с мешковины и помог подняться уставшему брату, который только-только начинал приходить в себя. Одно дело — полноценный отдых, другое — накопители, которые могут гарантировать лишь краткое облегчение.

Пока братья под присмотром Колдо, готового в любой момент подставить своё плечо Астигару, проходили два подземных коридора до следующего зала, Гароа спросил:

— А кто эта девушка, с которой ты был в паре?

Астигар быстро посмотрел, не смеётся ли младший брат. Тот был серьёзен.

— Её зовут Таллия, — решился он. — Я наткнулся на неё, когда она рубилась с вампиром. Собираюсь познакомиться с ней ближе. И потому, возможно, она моя будущая жена.

— Вот как, — покивал Гароа. — Красивая девушка.

— А ты, Гароа? Собираешься ли ты теперь, когда отец отдал-таки тебе артефакт, остаться в крепости?

Прежде чем ответить, Гароа взглянул на вход в зал, где мелькали огни и тени присутствующих там. Помолчал немного.

— Одно могу сказать точно. Нет, я не собираюсь здесь оставаться.

— Почему?

— Целителей здесь много. Старший, — он улыбнулся брату, — над воинами есть. Что мне здесь делать? А учиться целительству я могу и на ходу. Я знаю, Астигар, ты... домосед. Но мне хочется повидать мир. — Он вдруг фыркнул. — И не встречаться каждый день с отцом, который постоянно демонстрирует мне, как он мной недоволен. Но ты заговорил о слишком далёком будущем. Пока нам надо бы думать о том, как уничтожить вампиров. Или ты думаешь иначе?

— Думая о будущем, я пытаюсь создать настоящее, — буркнул Астигар.

Они вышли в зал, где Астигар сразу заспешил подойти к столу, а Гароа отправился к своим боевым "десяткам".

Астигар покачал головой. Оказывается, он страшно голоден, хотя минуту назад не думал о том. Схватив кусок грубо порезанного хлеба, он впился в него зубами. А втянув носом крепкие запахи запечённого мяса, чуть не застонал: он не ел с утра! И только сейчас вспомнил об этом!

Неизвестно откуда появившийся рядом Колдо немедленно схватил один из кувшинов и налил большую чару вина.

— Жаль, приходится стоять, — мимоходом заметил он. — Держи вино. Им хорошо запивать мясо.

— А ты?

— Я уже поел, — объяснил Колдо. — Когда отряд Гароа нашёл меня, меня сразу направили вниз, в подземелья.

Заподозрив неладное, Астигар сухо кивнул:

— Ты о чём-то умалчиваешь.

— Ну, я не такой сильный воин, как некий эльф по имени Астигар, — пошутил Колдо. — Когда мы вынужденно расстались в том дворе, мне пришлось выдержать атаку нескольких тварей. Я почти расправился с ними, когда почуял, что ноги почему-то меня не держат. Если бы не воины Гароа, меня бы просто скушали. — Говорить-то Колдо говорил насмешливо, но не удержался — его передёрнуло от воспоминаний. — Выяснилось, что, пока я дрался, меня царапнули когтем с ядом. И яд начал действовать. Спасибо твоему брату — он сразу сообразил, что со мной, когда меня принесли в подземелье.

Астигар с видимым безразличием, а на деле с сочувствием положил руку на плечо Колдо. А потом вновь обратил внимание на содержимое грубо сколоченного стола. Он привык, что Колдо никогда не жалуется и не взывает к участливости, а тем более — не старается давить на жалость. Если с ним что-то и случалось болезненное, то чаще он рассказывал об этом шутливо, словно переживал заново яркую страничку в череде обыденных событий своей жизни.

Вот и сейчас. Рассказав о происшествии с собой, Колдо не стал сосредоточиваться на отраве и своём самочувствии, зато с восторгом вспоминал, как быстро Гароа вывел из него вампирий яд.

И вдруг замолчал, с едва намеченной улыбкой глядя в сторону. Астигар оглянулся. Неподалёку стояла Таллия и неуверенно смотрела на него. Он кивнул ей подойти. А когда снова обернулся к Колдо, увидел: его друг вместе с Гароа уходили от него к соседнему столу, слегка склонив головы друг к другу, как будто что-то обсуждая.

Опять взглянув на Таллию, усмехнулся: завидя, что он остался в одиночестве, девушка прибавила шаг, спеша к нему.

Следующая глава в субботу.

Выкладка ближе к девяти вечера.

Если проды не будет, в комментариях будет предупреждение.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх