Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сильнейший в истории всего лишь ученик. Противостояние.


Статус:
Закончен
Опубликован:
25.11.2015 — 08.11.2016
Читателей:
14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Презервативы для мозгов, нада-а-а... Какие еще сюрпризы будут? Не-е-ет, если удастся поговорить с личностью, засунувшей меня в этот, весьма недружелюбный ко мне мир, я выскажу ему все, что о нем думаю!"

Я уже собирался уходить, но мать меня окликнула:

— Сын, кстати говоря, забыла предупредить! — От ее улыбки у меня прошел мороз по коже. — На твою карту перевели компенсацию за те дни, что ты пропутешествовал... Плюс — моральный ущерб. Пожалуйста, распорядись этими средствами с умом! Я — на работу!

И, чмокнув меня в лоб, вышла, оставив меня в задумчивости.

Через полчаса я с ох... смотрел на то, что высветилась на темно-зеленом экране банкомата. Сумма была мало того, что большая... она была огромной для одного человека. И за меньшее убивают! С умом значит?! С умом...

Я достал сотовый и, набрав Ниидзиму, стал вслушиваться в ровные гудки:

— Вождь Белой гвардии слушает вас, мой генерал!

— Еще раз так ответишь — получишь в глаз. Бери свой г... электронный планшет со всеми данными и дуй по адресу... — Я продиктовал адрес.

— Что-то случилось? — Деловито поинтересовался Ниидзима. — Мне вызвать остальных?

— Нет. Я буду ждать тебя в фойе.

Справедливости ради... особенно долго его ждать не пришлось. Прискакал, словно наскипидаренный — глазки горят, на лице нешуточный энтузиазм... того и гляди, антеннки-рожки на голове выскочат. Выделив меня в толпе со стаканчиком растворимого кофе из автомата, подскочил ко мне:

— Что слу...

— Потом! Давай за мной!

Я пошел в сторону лифтов. Что-то поняв по моему голосу, Ниидзима что-то сообразил, умолк и, осторожно поглядывая по сторонам, последовал за мной.

Лифт поднял нас на предпоследний этаж этого весьма не маленького здания (если честно, до попадания в этот весьма негостеприимный мир я небоскребов не видел — в моем родном городе выше двенадцатого этажа не строили). Двери с мягким шелестом и электронной трелью разошлись в стороны, открывая просторный холл, отделанный светлым пластиком и панелями под дерево.

Табличка перед дверью с именем матери нашлась в самом конце коридора. Осторожно повернув бронзовую ручку, я толкнул дверь от себя. Приемная была в более темных тонах. Кожаный диван, журнальный столик. И массивный стол, за которым сидела секретарша — аккурат слева от двери.

На меня вопросительно уставилась девушка лет двадцати-двадцати пяти в строгом деловом костюме. Из-под тонких, стекол очков в золотой оправе на меня внимательно смотрели желтые глаза с вертикальным зрачком.

— Я могу вам чем-то помочь, молодые люди? — мягкий и спокойный голос.

— Да. Мама у себя? У меня к ней разговор, но, если она занята, я подожду. — Я неторопливо снял солнцезащитные очки.

Посмотрев мне в глаза, девушка испуганно вздрогнула и побледнела. Как я отметил про себя, она вся подобралась, готовясь к бою... Даже так, хм...

Интерес сменился удивлением и быстрорастущей паникой с большой примесью страха.

"Ого! А меня она, похоже, боится!"

Ситуацию спас голос матери из интеркома.

— Пусть проходят.

— Да, Саори-сама! — Напряженная девушка вздрогнула, но быстро взяла себя в руки и, указав раскрытой ладонью на дверь, пропела, наконец, "секретарское". — Пожалуйста, проходите. Саори-сама вас примет.

Кабинет матери не изменился с последнего моего визита... а вот, получается, секретаршу поменяли.

— Что-то случилось, сын? После утренней встречи не прошло и трех часов. — Она перевела взгляд на Ниидзиму и мило поинтересовалась. — Кто этот молодой человек?

— Мам, позволь тебе представить Харуо Ниидзиму-сана. Думаю, его дело тебе уже приносили. — Ниидзима при этих словах чуть дернулся и вопросительно посмотрел сначала на меня, а потом на мою мать. — Ниидзима, моя мама Сирахама Саори.

— Приятно познакомиться, Сирахама-доно! — Поклонился Ниидзима.

— Мне тоже, мне тоже!

Мать нажала клавишу интеркома и произнесла:

— Принеси нам чай. И, для всех — я на совещании.

— Сейчас, Саори-доно!

— Итак, что же привело вас сегодня ко мне? — Мать откинулась в кресле, жестом предложив нам садиться.

— Сумма на карте меня хоть и впечатлила, но, боюсь, ее окажется маловато.

Есть! Судя по слегка расширившимся глазам, мне удалось ее удивить.

— Даже так...

— Ниидзима, у тебя все параметры основного костяка Гвардии?

— Э-э-э-э... а поточнее можно, Кеничи-сан? — Под взглядом моей матери Ниидзима явно чувствовал себя немного не в своей тарелке, впрочем, как и я с недавнего времени.

— Рост, вес, размер обуви, три основных объема у девушек, пристрастие к виду оружия?

— Есть!

— Мам, мне нужны два десятка полных комплектов специфической формы, желательно из кевларового волокна, с внутренними вставками наподобие кольчужной чешуи, в виде отстегиваемых подкладов и жилета, обязательно с защитой для позвоночника....

В этом месте выражение удивления на лице матери стало явным.

— ...Комплекты боевых наручей и накладных поножей из легких и прочных сплавов, но для каждого подогнанных индивидуально. Так же два десятка комбинезонов для девушек, а также оружия, мне необходимы саи, катаны, нунчаки, два шеста... полный комплект укажет Ниидзима. Оружие мне нужно как холодного, так и тренировочного типа, под женскую руку. В особенности меня интересует раскладной "посох монаха", а также удобный нож, очень гибкого и одновременно прочного сплава, способный спокойно рассекать стальные нити, с несколькими типами креплений ножен...

Удивление на лице матери стало сменяться выражением азарта... Желтые змеиные глаза, смотрящие на что-то с азартом — на это стоит посмотреть. Правда, желательно из-за крепкого и прочного стекла серпентария.

— ... Да! Чуть не забыл про обувь, два типа спец. обуви для непересеченной местности и города, лучше подойдет армейский тип, но не ширпотреб, которым чаще всего пичкают армии.

Странно, но ее эмоции вообще не ощущались! А я уже так привык читать окружающих!

— Помимо прочего, мне необходимы три десятка комплектов выживания, начиная от рюкзаков и заканчивая полной "спец. оснасткой", вроде той, что хранится у отца в нише рядом с "Максимальном". (В этом месте дражайшая матушка изволила весело фыркнуть) Так же два десятка стационарных компьютеров и дюжина ноутбуков, полный набор для создания сети на отдельном участке. — Мать, не отвлекаясь на записывание на листе блокнота, просто включила диктофон, который она достала из ящика стола. — Так же оборудование, предназначенное для глушения прослушки, обнаружение оной, а также — обратного характера. Список потом может быть дополнен. Плюс, мне нужен внутренний носимый пояс ампулами противоядий и что-нибудь вроде ручки-шприца для быстрого их использования. Мне как-то не улыбается снова оказаться в руках добреньких дам желающих пустить меня на сувениры!

Помолчал, пытаясь припомнить, все ли перечислил.

— Но для начала, мне необходимо снаряжение! Насколько я понимаю, мам, всей суммы не хватит, но ты как-то говорила про возможный заем?

— Однако! — Протянула она, когда выслушала весь список. — И КАК СКОРО, тебе нужно снаряжение, сын?

— Как можно скорее, — Я слегка усмехнулся. — Последние события дали столько пищи для размышлений, что тянуть с этим я просто не вижу смысла!

— Мию и Ренка уже имеют по костюму из такой ткани, притом, куда лучше, чем упомянутые тобой. — Мать поднялась с кресла и, подойдя к стенной панели, чем-то щелкнула, после чего раскрыла створки скрытой ниши. Чего там только не было! — Лови!

Мне на колени плюхнулась довольно-таки увесистая сумка.

— Хотела тебе подарить на новый год, но, видимо, сейчас оно тебе нужнее. Сорок стандартных комплектов такого снаряжения будут подготовлены в течение недели — возьму из спецхрана. Они подгоняются под любую фигуру, главное — указать примерный рост. А они дальше сами системой ремней и перетяжек подгонят под себя индивидуально. Оружие — тоже не проблема, я надавлю на ветвь, что устроила тебе веселые горные прогулки, и оружие изготовят по указанным образам. А вот с техникой...

Мама тонко улыбнулась:

— Спишу с твоей карты практически все, оставлю чуть больше ста тысяч — сходишь с девушками по магазинам, ты им сильно должен за, как минимум, четыре бессонных дня твоего спасения.

Она выдержала долгую паузу и, оценивающе окинув Ниидзиму взглядом, открыла сейф и протянула ему широкий плоский кейс:

— Ниидзима-кун — это на первое время. Остальное завезут в ваше здание. Советую нанять рабочих и обустроить здание... прилично. Тем более, землю и само здание вы уже умудрились выкупить не имя отца вашей "Валькирии". — С улыбкой произнесла мать. — А вот остальное придется отработать, сынок!

— Как? — У меня неприятно засосало под ложечкой.

— Через неделю будет происходить отбор участников турнира, организованный руководством Тьмы для подбора кандидатов на вступление в свои ряды. — Я непроизвольно вздрогнул. — Ты, Мию-сан, Ренка-сан — выступите в качестве экзаменаторов для участников. Мы не стремимся занять первое место — нам необходимо показать статус подготовки бойцов для последующих заключений взаимовыгодных контрактов. Да, чуть не забыла! Лови!

Я поймал черный сверток из плотной ткани. Развернув непонятный предмет, я с удивлением увидел темно-серую маску с двумя синими полосами, идущими ото лба к подбородку, пересекая глазницу. Как я понял, маска была из металлокерамики — тяжелая, но чрезвычайно прочная!

Ниидзима тем временем копался в кейсе и довольно хмыкал... Судя по его охам и ахам, содержимое, помимо портативного ноутбука, было не только весьма дорогим и ценным, но и чем-то крайне нужным!

— Хорошо, мам!

— Да, и не забудь на людях носить линзы! — Мать протянула мне пенал с линзами. — Когда оденешь маску, можешь их снять, но не ходи, пожалуйста, по городу без них — не надо пугать людей! О месте проведения отборочного тура я извещу тебя за два дня. Пока, где будет проводиться, не определились и сами старейшины. Да, и попроси мастера... лучше Косаку Сигуре-доно, принять участие. Не могу же я вас отправить туда без мастера! А теперь прошу меня простить, молодые люди, мне еще предстоит долгий и трудный рабочий день!

Возвращение в школу было подобно... хм... не знаю, чему подобно, но вид хмурого завуча, проверявшего домашние работы, которые приносили Мию и Ренка в мое отсутствие, говорил сам за себя. Полчаса мне читали нотации по факту крайне неудовлетворительного посещения школы вообще и отдельных занятий в частности. Под конец — поинтересовался здоровьем и творческими успехами Коэтсуджи. И, наконец, отечески пожелали успехов в учебе у столь великого человека.

Занятия были скучными, честно говоря. Но, если быть честным до конца, я не стал бы менять еще один скучный месяц на пару дней, что пришлось побегать от преследователей. Адреналиновым голоданием я не страдал никогда — ни в той жизни, ни в этой.

— Сирахама Кеничи! — раздраженный голос учителя английского вывел меня из полудремы. — Третий абзац! Прочитать и перевести!

Я послушно прочитал абзац на английском, после чего принялся переводить. У учителя в удивлении вытянулось лицо:

— Молодой человек, а можете пояснить, почему же раньше вы не блистали столь хорошими познаниями в английском?

— Так переводы никогда не были особой проблемой, у меня чаще всего хромает постановка предложений. Времена и глаголы... А так я иногда люблю почитать книги в оригинале, а не после чищенного перевода — там чаще всего отсутствуют некоторые реалии, и бывают весьма большие неточности.

— Вот как? Может быть, тогда сможете что-нибудь процитировать?

"Вот же привязался... Ладно, почему бы нет?!"

— Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe:

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe

Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!

He took his vorpal sword in hand:

Long time the manxome foe he sought -

So rested he by the Tumtum tree

And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came wiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!...

(JABBERWOCKY. Льюис Кэрролл. Алиса в зазеркалье.)

— Ну, знанием песен на английском нас не удивишь... — По классу прокатились смешки.

Презрение, ехидство, разочарование со стороны учителя.

— Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве,

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!

Он так свирлеп и дик,

А в глуще рымит исполин -

Злопастный Брандашмыг.

Hо взял он меч, и взял он щит,

Высоких полон дум.

В глущобу путь его лежит

Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждет,

И вдруг граахнул гром -

Летит ужасный Бармаглот

И пылкает огнем!...

(БАРМАГЛОТ (пер. Д. Орловской) Льюис Кэрролл. Алиса в зазеркалье.)

В классе повисла тишина. Учитель и остальные изумленно смотрели на меня, когда я произносил строки бессмертного творения автора. Обоих авторов...

Меня за рубашку осторожно подергала сидевшая сзади Мию.

— Кеничи, не по-русски... не на тот переводишь! — Зашептала она.

Тогда я не обратил внимания на этот факт и, как оказалось, зря. Сам факт того, что она начала учить русский язык, дошел до меня позже, когда я увидел ее занимавшуюся индивидуально с Коэтсуджи.

— Прошу прощения, не тот язык.

Надо сказать, что у учителя и остальных отвисли челюсти, когда я стал цитировать стихотворение абзац за абзацем — сначала на английском, потом на японском. Больше уже никто не смеялся и не фыркал (одному, правда, пришлось намять бока потом, чтоб остальным неповадно было), а учитель после урока пообещал, что отдельно займется со мной "правильной" постройке фраз. Ну-ну...

Разбор полетов в Белой Гвардии я решил не откладывать в долгий ящик. В кабинете физики набились все, в том числе и одиночка Танимото, привлеченный столь экстренным собранием.

— Итак, — Начал негромко, но в кабинете тут же воцарилась тишина, — У нас вырисовывается не особенно хорошая история. Ниидзима-сан! (Бедняга вздрогнул, оторвавшись от медитации над своим новым, презентованным ему вчера планшетом). Ты начал создавать Новую Белую Гвардию с целью собрать сильных бойцов и организовать из них потом союз боевых искусств?

— Да, и...

— ТАК ПОЧЕМУ ТОГДА БЕЛАЯ ГВАРДИЯ НАПОМИНАЕТ СБРОД!!!

Хорошо мне голос на тренировках поставили... это уже не то блеяние скромного забитого Сирахамы-косиножки... Вон как от звука моего голоса вздрогнули все присутствующие.

123 ... 1920212223 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх