Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маг и его кошка


Опубликован:
30.09.2014 — 08.11.2016
Читателей:
2
Аннотация:

Когда тебе несколько сотен лет, вокруг уже ничего не удивляет - надоело. Какой смысл в огромной магической силе, если в мире для тебя нет равного противника? Остается только одно - искать развлечений, шагая через хрупкие человеческие жизни.
А когда человеку, за чей счет ты хочешь развлечься, всего шестнадцать, исход схватки предопределен.
И юная девушка, что мечтала о свободе и любви, получает рабский ошейник и возможность оборачиваться кошкой.
Казалось бы, легкая победа. Но твоя победа может обернуться поражением, ведь даже у могущественных магов есть сердце.Рецензиии и отзывы на цикл.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Полагаю, вопросы в стиле "Что происходит?" будут неуместны, — задумчиво произнес пленник. — Вы собираетесь меня выпустить?

— Вам здесь не место, Джон, — сквозь зубы прошипела Эмма, дергая в замке ключом. — Это несправедливо, и я это исправлю!

— Позаимствовали связку у привратника? Ах, Эмма, стоило посоветоваться со мной. Ключи от моей камеры хранятся отдельно. У лорда-командора и управителя.

Связка выпала из рук, тихо звякнула о каменный пол.

— Что же делать?

Пленник протянул руку сквозь решетку, чтобы коснуться щеки Эммы.

— Не паникуйте. Что вы сделали с милейшим Бобби? С привратником, — пояснил он в ответ на ее недоумевающий взгляд.

— Оглушила, — призналась мисс Каррингтон. — И заперла в чулане.

Привратник — тяжелый, грузный мужчина. Думала, надорвется, пока тащила. Откуда только силы взялись?

— Ах, Эмма-Эмма, — покачал головой узник. — Что вам стоило спросить моего совета перед тем, как сотворить эту глупость? Наше время закончится, как только он придет в себя и выломает дверь.

— Что же делать? — повторила Эмма, чувствуя, как накатывает отчаяние. — Вы же были великим магом, Джон! Неужели в вас не осталось ни капли силы?!

Пленник нагнулся и поднял ключи. Смуглые пальцы прошлись по связке.

— Нужна кувалда, чтобы сбить замок, Эмма. Кувалда или... жертва.

Элвин

Все-таки я чем-то себя выдал в прошлый визит. Потому, что за дверью меня уже ждали.

Ну, не совсем прямо за дверью. Я успел спуститься на два лестничных пролета и даже немного пройти по коридору, когда в спину полетело:

— Куда торопишься, Просперо?

Обернувшись, я обнаружил Джозефа Найтвуда. И, что особенно огорчило, двух прихлебателей со снаряженными арбалетами по правую и левую руку от гонфалоньера.

— Я говорю "Просперо" потому, что я не знаю твоего настоящего имени, — меж тем продолжал он. — У меня есть вопросы. Ответь на них, и я подарю тебе легкую смерть. Или нам придется спуститься в пыточную.

Смерть или пытки? Даже не знаю, что предпочесть — все такое вкусное.

— Спрашивай, — согласился я.

Арбалеты — легкие. Дешевка анварского производства, паршивая кучность стрельбы. Но на расстоянии семи футов не промажет и криворукий косоглазый паралитик.

— Где Гарутти? Он жив?

Я чуть было не рассмеялся. Вот зачем ему потребовался этот спектакль с арбалетами!

Нет, пытки мне не грозят. Найтвуд просто хочет удостовериться, что проникший в его маленький секрет мейстер точно никому ничего не скажет. Поэтому и пошел брать лазутчика, прихватив всего двоих культистов в подкрепление. Не иначе, как из особо доверенных.

Можно ручаться: стоит мне сказать, что Гарутти мертв, как арбалетчики спустят крючки. Не в интересах гонфалоньера, чтобы подробности его левых делишек стали известны руководству.

Проклятье, магия все-таки развращает. Что может стать смертельным в ее отсутствии. Как я ни старался, испугаться не получалось. Как не получалось и ощутить до конца, что дело — давно уже не шутка.

И острая сталь на кончиках арбалетных болтов не убеждала.

— Гарутти гостит у нас. Очень разговорчивый парень.

Найтвуд сглотнул:

— У вас... У кого это "у вас"?

— Ну, приятель. Ты же не думал, что я — какой-то мститель-одиночка? — лениво протянул я, не отводя взгляда от арбалетчиков. Те, видя, что у нас с их патроном намечается долгий разговор, слегка расслабились. Причем оба. Пальцы больше не дрожали на крючке, ложе оружия слегка поникло к земле.

Ну правильно — чего меня бояться? Я безоружен. А даже если рискну атаковать врукопашную, одним прыжком мне до них не добраться и сразу двоих не уложить. Успеют пристрелить. Коридор прямой, что тот же болт, до поворота не меньше двадцати футов.

— У кого "у вас"? — настойчиво повторил Найтвуд.

Что бы соврать поубедительнее, чтобы он поверил?

Коридор был по-прежнему пуст. Жаль. Я бы не отказался от случайного свидетеля, появление, которого отвлечет их хоть на миг.

Ладно, у кого может гостить Гарутти?

Вместо ответа я скрестил руки на груди в характерном квартерианском жесте и начал насвистывать экзорцизм. Один из многих, далеко не самый популярный. Зато бесконечно любимый дознавателями Храма. Настолько любимый, что они сделали его своим официальным гимном.

Намек не сразу, но дошел до всей троицы. Лица у них вытянулись. Носы арбалетов опустились еще ниже к земле...

Пора!

Идиоты! Есть существенная разница между "быть" и "казаться" безоружным. Иллюзия, скрывавшая мой костюм, отлично маскировала и две кожаные полосы крест-накрест с серебристыми метательными ножами.

Бросок с левой руки прошел безукоризненно — кинжал вонзился в горло одному арбалетчику. С правой я опозорился — лезвие лишь слегка царапнуло плечо культиста. Он вскинул ложе и спустил крючок, не целясь. Я шарахнулся, одновременно швыряя третий нож — и снова мимо. Болт свистнул в полудюйме от уха, противник отшвырнул бесполезное оружие и попытался бежать, но следующий кинжал вошел ему под лопатку.

Я добил его шпагой.

Слишком долго! Весь поединок с арбалетчиками не занял и двадцати секунд, но этого хватило, чтобы жучара-Найтвуд успел улизнуть. Нож, который я швырнул ему вслед, бесполезно звякнул о камень.

Гонфалоньер юркнул за дверь, лязгнул засов с той стороны. Ушел...

Я добежал до двери, чтобы бесполезно пнуть створку. Комната за ней имела еще один выход, а значит, Найтвуд вернется в самое ближайшее время. И с хорошим подкреплением.

Надо успеть вытащить пленников.

Проклятье! Как люди живут без магии? Сейчас бы снести преграду одним ударом...

Я подобрал оба арбалета и колчаны — с десяток болтов в каждом. И, уже не пытаясь изображать своего парня, рванул в сторону клеток.

Intermedius

Эмма Каррингтон

Крики и стоны разошлись по лечебнице вместе с ордой выпущенных пациентов.

— У нас нет времени на споры, моя решительная Эмма. Вы оставите дверь открытой. Это отвлечет Бобби, когда он выберется из чулана.

Эмма переставляла ноги, толчками подгоняла бледного, невероятно худого мужчину в смирительной рубашке. Тот вздрагивал от окриков, озирался, втягивал голову в плечи. И шел.

Шел к лестнице в подвал.

Мужчина... повезло, что он был связан. И не выглядел опасным. Жиль говорил — лучше женщину. Молоденькую девочку, с которой Эмма точно справится...

Смогла бы она... девочку?

Мужчина, женщина. Разве есть разница, когда речь идет о человеческой жизни?

А когда на второй чаше весов тоже жизнь, только не незнакомца, но близкого человека?

Вопли вонзались в уши, от запахов мутило, а мысль о том, что она сейчас делает...

Не думать. Просто делать и не думать.

Это тоже называется "поступить правильно"?

— Вы еще успеете сбежать. Лорд-командор не станет вас преследовать.

— А вы останетесь здесь?

— Чем-то придется пожертвовать. Чем-то или кем-то. Выбирайте, моя смелая Эмма.

Это была ее глупость. Жиль не виноват, что Эмма не сумела нормально подготовиться. И он не заслужил Батлема. Никто не заслуживает почти двадцати лет в Батлеме, но Жиль — меньше всех.

Ошибка Эммы — Эмме же и исправлять.

— Мне придется убить человека. Плата. Вы же знаете, что ничто не дается просто так, моя образованная Эмма.

Но платить будет другой.

Безымянный пациент с затравленным взглядом.

Безумцы... они даже не совсем люди. И гонфалоньер говорил...

... другого выхода нет.

Мутило. Болела голова, и мучила странная раздвоенность. Где-то на задворках души билась в двери разума, как птица о стекло, приличная, послушная девочка — папин "мышонок", верящий в добро, идеалы и ценность человеческой жизни. Умоляла прекратить, срывая голос.

Нельзя... нельзя делать так. Это рубеж — перейди его и не будет пути обратно.

— Вы же режете фэйри живьем во время ваших жутких опытов...

— Они не люди.

— Полагаете, есть разница?

Но выхода нет! Нет иного выхода, кроме этого. Он рассчитывает на Эмму.

И она не оставит Жиля здесь одного.

Больше не оставит.

Никогда.

— Вниз! — скомандовала Эмма безумцу. Тот захныкал, но покорно начал спускаться.

Элвин

Вблизи можно было разглядеть, что раны на голове Тильды аккуратно обработаны и зашиты — ровные стежки, черная нитка по бледной коже. А еще правый глаз фэйри непостижимым образом сменил цвет. Теперь это была мертвая, темная яма в обрамлении кровавых прожилок.

Я подмигнул ей:

— Привет, лейтенант.

На лице Тильды расплылась подозрительно счастливая улыбка. Кто бы мог подумать, что она станет так радоваться, завидев меня.

— Я — капитан. Привет, Элвин.

Разумеется, Ринглус уже рассказал ей обо всем.

— Ты вовремя, — заметил Ринглус. — Происходит что-то странное.

Создание неопределенного пола в колодках промолчало, как и в мое предыдущее посещение. Но непроизвольно подрагивающее ухо, выдавало его живой интерес к происходящему.

— В каком смысле "странное"?

Я присел у клетки, разглядывая навесной замок.

— Слишком много людей и суеты в последние сутки.

Замок внушал уважение. Солидный такой. Навесной. Со сложной резьбой.

Быстро без магии не вскрыть. Я все-таки Страж, а не взломщик.

— Погано, — эта характеристика как нельзя лучше подходила и к словам Ринглуса, и к неожиданному препятствию.

Я достал отмычки и начал ковыряться под рассуждения Тильды:

— Знаешь, Гарутти — невероятная сволочь. Я мечтаю, чтобы он сдох.

— Твоя мечта уже недели три, как осуществилась. Но званый вечер по этому поводу мы устроим несколько позже.

Как бы подтверждая мои слова, со стороны коридора послышался торопливый топот множества ног.

Ну, надо же! Найтвуд со свитой прибыл даже раньше, чем ожидалось.

Я торопливо и бестолково дергал отмычкой в замке и думал, что вопрос качества дубовой, обшитой сталью двери на входе в темницу, как и крепости засова, резко перешел из теоретической плоскости в практическую. Не сказать, чтобы неожиданно, но несвоевременно.

Что сдастся раньше — дверь в комнату или замок клетки? Предпочел бы не проверять, но придется.

— Прости, но что ты делаешь? — поинтересовался Ринглус.

— Тебе тоже глаза завязали? Изображаю взломщика.

— Дай сюда инструмент, — он протянул руку.

Я и до пяти досчитать не успел, когда он вскрыл свою клетку. Ловкий парень.

— Стоило раньше сказать, что умеешь это делать, — с досадой отметил я, снимая перевязь с ножами.

Тильда сумеет ими распорядиться куда лучше.

— Ты не спрашивал.

Я протянул ножи сквозь прутья решетки и лицо фэйри осветила улыбка подлинного счастья. Клянусь, у нее даже руки дрожали, когда она забирала перевязь и торопливо натягивала поверх рубахи.

Я мог ее понять. Паршиво без привычного оружия. Дорого бы отдал, чтобы вернуть тень прямо здесь и сейчас.

— Спасибо, Страж, — выдохнула Тильда.

— Держи арбалет. Придется прорываться. И я сейчас на редкость бесполезный напарник. Не смогу прикрыть щитами.

— Знаю. Ринглус предупреждал. Помнишь, как обращаться со шпагой?

— Что-то смутно припоминаю, — хмыкнул я, оттягивая рычаг у второго арбалета.

Со стороны двери послышались частые, сильные удары. У нас оставалась несколько минут. Не больше десяти, даже если дверь покажет себя с лучшей стороны. Это если они не прибегнут к магии.

— Ринглус, какого гриска ты все еще не выпустил Тильду? — я обернулся к монгрелу, чтобы обнаружить его сюсюкающим у приоткрытой третьей клетки.

— Сэнти, солнышко, все хорошо? С тобой все в порядке?

— Все хорошо, папа, — голосочек у создания оказался под стать внешности — хрустальный колокольчик с проникновенными интонациями профессиональной сиротки.

"Папа"?

Ринглус был в лучшем случае полукровкой, а детка казалась (или казался, определить пол ребенка у меня так и не получилось) чистокровным фэйри. Не просто чистокровным — эталоном детеныша-фэйри, хоть в палату мер и весов помещай.

— Держись, малыш!

— Ринглус!

Поймите меня правильно: я не против семейного воссоединения, но удары со стороны двери здорово нервировали. Как и тот факт, что Тильда все еще была заперта.

— Подожди минуту, Страж.

Коротышка знал свое дело туго. Я хотел было еще раз потребовать, чтобы он занялся сначала клеткой Тильды, но не успел. Он расправился с замком на колодках раньше.

И, ох уж эти заботливые отцы! Вместо того, чтобы сделать что-то нужное, Ринглус полез вытаскивать детеныша, разминать ему запястья и бормотать ласково-утешительную ерунду.

Ужасно трогательная сцена.

Я потряс монгрела за плечо и сунул ему меч:

— Отставить нежности! Ринглус, тебя ждет Тильда.

Он нехотя выпустил детеныша из объятий. Избавившись от колодок, дитя первым делом стянуло повязку с глаз и теперь жмурилось, прикрывало глаза ладошками.

— Не открывай глазки, Сэнти. Пока я не скажу, что можно.

— Хорошо, — нежный перезвон колокольчиков.

Культисты пытались высадить дверь, но та оказалась куда крепче, чем я смел надеяться. Звон металла о металл со стороны входа летел по комнате, дрожал меж прутьев клеток, лупил по ушам. Частый и ритмичный, как в кузне. Нам с Ринглусом приходилось почти кричать, но негромкий голосок детеныша неведомым образом просачивался сквозь звон и шум.

Монгрел еще ковырял отмычкой в последнем замке, а я смотрел на прикрывающего глаза ладонями ребенка и пытался понять почему это зрелище кажется мне неправильным.

Неправильным и... опасным?

Повязка. И колодки, чтобы пленник точно не смог ее снять.

— Ринглус, что у твоей детки с глазами?

По тому, как напряглась его спина, я понял, что прав и дело нечисто.

Вот ненавижу, когда напарники утаивают информацию! Какова ни была причина, по которой культисты держали детеныша в колодках, я не собирался оставлять ребенка в резиденции Ордена.

Так какого демона?

Со стороны двери послышался визгливый голос Найтвуда, отдающий приказы.

— Сэнти — хорошая девочка.

Ага, значит все-таки девочка!

— Хорошая. Я разве когда утверждал обратное? И что у Сэнти с глазами?

Щелчок в запорном механизме избавил его от необходимости отвечать. Тильда, пошатываясь, выбралась наружу. А я, глядя на ее неумелые, неловкие движения, так непохожие на прежнюю стремительную грацию пляшущего клинка, начал понимать, что дело дрянь.

— Что с тобой, Тиль?

Она попыталась улыбнуться и тут же поморщилась от боли. Запекшаяся корочка вокруг правого глаза потрескалась и сочилась сукровицей.

— Я... могу сейчас меньше, чем раньше, Страж. Но я не буду обузой.

Волшебно! Значит, у меня нет Мастера-воина. Есть измученная женщина, которая на ногах не стоит. Коротышка, который управляется с отмычками куда лучше, чем с мечом. И детеныш... кстати, что там у нее все-таки с глазами?

И толпа культистов, которая почти вынесла дверь.

— Папа, можно мне... — начала малышка.

— Нельзя! — резко оборвал Ринглус.

— Но я смогу...

123 ... 2324252627 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх