Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тяжесть короны Глава 01-18


Опубликован:
02.02.2014 — 22.03.2015
Аннотация:
Оценка до амнистера 8.89*79 Главы 1-18 Полностью роман выложен на сайте-который-нельзя-называть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Боже мой, Господи... помоги!...

Во дворе толпились люди и что-то возбужденно друг другу рассказывали, но я не слушала, не осознавала смысла ни единого слова. Мое внимание было приковано к трем мужским фигурам в центре небольшого двора. Двое стражников, наш вчерашний знакомец и еще один, грузный мужик, тащили на себе в кровь избитого Ромэра, бывшего, видимо, в полубессознательном состоянии. Он не поднимал головы, ногами перебирал с трудом. Но хуже всего было даже не это. Рубашка на арданге была разодрана, открывая всем любопытным взглядам самую страшную тайну Ромэра — клеймо. Огромные буквы, складывавшиеся в унизительное 'РАБ'...

— Капитан, — гнусно ухмыляясь, окликнул грузный стражник кого-то, скрытого от меня толпой. — Все, как мы говорили, беглый каторжник!

Ответа названного капитаном я не ждала. Не помню, как растолкала людей, как выскочила на центр двора. Любой скажет, что я повела себя неправильно, что нужно было дождаться, пока Ромэра запрут в местной тюрьме, а потом поговорить с начальником, прикинуться испуганной тихой овечкой, показать вольную, поплакать. Разумные слова, логичные советы спокойного человека. Если бы не клеймо, а любое другое обвинение, возможно, я бы тоже подавила захлестывающую меня панику и выбрала правильный момент. Но беглых каторжников обычно казнили на месте по одному жесту командира. А за жизнь Ромэра я боялась безумно.

— Остановились немедленно! — рявкнула я. Стражники замерли, как-то задеревенели, вытягиваясь передо мной в некое подобие стойки 'смирно', но все еще крепко держа Ромэра. — Сию минуту освободите моего мужа!

Двое в совершеннейшем замешательстве посмотрели мимо меня на командира. Я тоже повернулась к нему и встретилась взглядом с удивленным воякой лет шестидесяти. В отличие от стражников, он не казался прохиндеем. Наоборот, первая мысль, мелькнувшая в затуманенном яростью и ужасом мозгу, была 'Человек чести'.

— Это Ваш муж? — выделив голосом обращение на 'Вы', спокойно поинтересовался командир.

— Да! — выпалила я, помимо воли чувствуя, как спокойствие капитана охлаждает мой пыл.

— Госпожа, нас интересует только клеймо. Других оснований задерживать Вашего мужа у нас нет, — голос капитана был все таким же спокойным и вежливым.

— У него есть вольная, подписанная самим Великим Стратегом, — ответила я, отделяя паузой каждое слово, придавая фразе больший вес.

Люди, столпившиеся во дворе, возбужденно загомонили. Стражники, державшие арданга, смотрели на меня с благоговейным неверием. Командир кивнул и сказал:

— Я бы хотел взглянуть на бумагу. Надеюсь, проблем с этим не возникнет, госпожа?

— Разумеется, нет! — чуть резче, чем следовало, ответила я и засунула руки под широкий пояс платья, надеясь сквозь специально сделанную прореху добраться до нательного пояса. Капитан, подойдя ближе и вопросительно изогнув бровь, наблюдал за моими действиями. Но вскоре мне удалось вынуть на свет божий плоскую металлическую коробочку с залитыми воском щелями. Командир улыбнулся:

— Думаю, дальше мы будем разбираться у Вас в комнате.

Я удивленно глянула на него. Нет, я не горела желанием мучительно и долго отцарапывать воск и показывать всем собравшимся с таким трудом добытую бумагу. Но слова капитана меня удивили.

— Прошу, госпожа, пройдемте в Вашу комнату.

Я не стала спорить. Если он хочет поговорить в спокойной обстановке без лишних глаз, что ж, так только лучше. Капитан сделал знак своим людям следовать за нами. А эти тупые уроды посчитали, что если Ромэр для разговора не нужен, то его можно просто бросить!

Арданг нетвердо стоял на ногах, покачнулся, лишившись поддержки, в следующую секунду упал на колени и наверняка пребольно ударился, потому что я, в мгновение ока оказавшись рядом с ним, коленями стукнулась сильно. Но Ромэра поймала, поддержала, обхватив правой рукой, подставила плечо, на котором он повис. Наверное, он был тяжелый, но я не почувствовала. Откинула со лба арданга мокрую от крови прядь, заглянула в лицо, услышала свой дрожащий от сдерживаемых слез голос и неожиданную фразу: 'милый, что они с тобой сделали...'. И командный, злой, клокочущий едва сдерживаемым гневом голос капитана: 'Бестолочь, помогите ей!'.

Стражники снова поставили Ромэра на ноги и полуотволокли, полуотвели за мной в зал, потом по длинному коридору, в комнату. Они довольно осторожно положили Ромэра на кровать, покосившись на начальника, кивнули мне и вышли. Я спокойно, как чуть позже поняла, величественно села рядом с 'мужем'. Горделиво выпрямленная спина, соответствующий взгляд, полный оскорбленного достоинства и возмущения. Я поняла, что выдала себя, что разрушила легенду о торговце оружием и его жене, когда капитан, наклонившись за опрокинутым стулом, отошел от мутного зеркала. И я увидела свое отражение... Неудивительно, что стражники вытянулись передо мной в струнку. Неудивительно, что капитан так внимательно и удивленно меня рассматривал. Неудивительно... Но менять что-либо было уже поздно.

Капитан поднял стул, закрыл дверь, поставил стул перед ней и сел, как бы невзначай положив руку на навершие меча. Хотя, как человек военный, он мог не придавать этому жесту такого угрожающего значения, как я. Ромэр глухо застонал, постепенно приходя в себя, и попытался прикрыть клеймо ладонью. Я прошептала что-то неопределенно-успокаивающее и, поправив у него на груди то, что осталось от рубашки, взяла его за руку. Снова повернулась к капитану, наблюдавшему за мной с любопытством, которое он не считал нужным скрывать.

— Вы хотите посмотреть на бумагу? — спросила я, прерывая затянувшуюся паузу.

— Нет, — капитан качнул головой, едва заметно улыбнулся. — Вы так оберегаете этот документ, что я не сомневаюсь в его подлинности. Как Вы и Ваш... муж оказались здесь?Ни вопрос, ни интонационное выделение обращения, ни подчеркивание слова 'муж', которому командир не верил, мне не понравились. Но враждебности в капитане не было.

— Мы путешествуем.

— Куда? — уточнил мужчина.

— К моим родственникам.

— Где они живут?

— В своем доме, — прямо глядя в глаза капитану, ответила я. Он усмехнулся:

— Понимаю. Ладно, оставим эту тему. Вы знаете, что произошло ночью?

— Когда мы с мужем приехали в Вершинный, заметили подозрительный интерес стражника к нашим коням, — начала я.

— А... у Вас были лошади, — перебил капитан. — Тогда все ясно.

— Воры пришли на рассвете. Их было четверо, — вмешался в разговор Ромэр, повернувшись на бок, чтобы видеть лицо собеседника. — Двух ранил. Несерьезно. Я бы справился, но конь испугался шума и взбрыкнул.

'Муж', болезненно поморщившись, приложил свободную ладонь к ране на голове.

— Бывает, — как мне показалось, с сочувствием глянув на арданга, кивнул капитан. — Это же Вам не боевой скакун, видавший битвы.

— Коней им увести не удалось, тем не менее... Ваши люди, так кстати появившиеся в конюшне, забрали мое оружие, — голос Ромэр прозвучал спокойно, но... властно, что ли. Поэтому ответ командира меня не удивил.

— Мы исправим это досадное недоразумение.

— Буду признателен, — с королевским достоинством сказал арданг. Видимо, сообразив, что легенда рухнула, тоже не видел смысла дальше притворяться. Я понадеялась, что получив почти прямой приказ, капитан уйдет, но он все так же сидел на стуле и рассматривал нас.

— Вы очень странная пара, — задумчиво сказал он, двумя пальцами поглаживая седую бородку клинышком. — Очень. По чести, у меня нет причин более интересоваться вами, но позвольте дать вам совет. Покиньте Вершинный поскорей.

— Это мы и собирались сделать сегодня же, — вежливо ответил Ромэр.Капитан продолжил мысль:

— Даже если сейчас Вы не чувствуете сил продолжить путешествие, уехать вам нужно незамедлительно.

— К чему такая спешка? — нахмурившись, уточнил арданг.

— Дело в том, что почту от начальства обычно привозят два раза в неделю. Следующий раз завтра. А я обычно начинаю читать такие письма не раньше десяти часов утра, — выразительно посмотрев в глаза Ромэру, проговорил капитан. Арданг пару мгновений рассматривал собеседника, потом кивнул. Кивок был больше похож на поклон. Капитан встал, отодвинул от двери стул:

— Прошу прощения за всю эту историю, Ваше оружие будет Вам возвращено. Материальный ущерб, — он коротким жестом указал на разорванную одежду, — возместят мои люди.

— Спасибо, — искренне поблагодарила я, когда встретилась взглядом с капитаном.

— Не за что, госпожа, я всего лишь придержу в узде любопытство и не буду отступать от своих привычек, — весело улыбнулся командир и, легко кивнув нам, вышел.

 Я велела Ромэру раздеваться и ушла к хозяину постоялого двора за горячей водой и тазом. Спешка спешкой, но глубокий порез на плече и рану на голове необходимо было обработать немедленно. А так же посмотреть, нет ли где еще пока незамеченных мной повреждений. В коридоре, когда я уже возвращалась в комнату, меня догнал стражник. Тот самый, похожий на куницу.

 — Госпожа, — подражая обращению капитана, нагло начал он. Какая же короткая у людей память! Я глянула на мужчину. Одного взгляда хватило, чтобы он вспомнил свое место. Стражник заметно стушевался и даже предложил помочь. Я не ответила, все так же пристально и свысока рассматривая его.

 — Вот оружие Вашего мужа, — пробормотал стражник, протягивая мне связанные перевязью меч и кинжалы.

 — Вижу, — бросила я. — Следуй за мной.

 Он не посмел возражать и послушно поплелся за мной к комнате. Вопреки моим ожиданиям Ромэр не скрылся за ширмой, а надел вместо испорченной одежды куртку, которую застегнул до самого горла. Он как раз выходил из номера, видимо, собираясь идти за мной. Пропустив меня в комнату, он окинул холодным пренебрежительным взглядом моего спутника, но не сказал и слова. Поставив таз и кувшин на комод, я встала рядом с Ромэром, глядя на стражника.

 — Вот Ваше оружие, господин, — голос стражника осип от волнения, а сам человек, кажется, так и не решился посмотреть Ромэру в глаза.

 'Муж' не посчитал необходимым разговаривать со стражником, просто забрал из его рук клинки и выжидающе смотрел на нерешительно переминающегося с ноги на ногу мужчину.

 — Еще капитан распорядился... по поводу одежды... — начал стражник, снова посмотрев на меня. По паузам поняла, что, отойдя от первого шока, он вначале хотел швырнуть мне монеты как подачку, а теперь, наконец, окончательно осознав, что перед ним аристократка, стражник не знал, как себя вести.

 — Да, он предупреждал, — смерив мужчину внимательным взглядом с ног до головы, сказала я.

 Стражник нервно сглотнул и, достав из кармана матерчатый кошель, вытряхнул на ладонь две монеты достоинством по десять серебрушек. Да, на эти деньги можно было купить пять штук рубашек. Но я видела капитана, разговаривала с ним, поняла, что это за человек. Надменно и чуть удивленно изогнув бровь, я молча смотрела на стражника. Он потупился, покраснел, достал из нагрудного кармана еще три такие же монеты и, не произнеся ни слова, положил деньги в кошель. Что ж, ползолотого, вот в это я готова была поверить. Стражник поклонился мне, передавая кошелек. Разговаривать с ним и прощаться я не сочла нужным и, приняв деньги, спокойно отошла к окну. Ромэр зашел следом за мной и закрыл дверь.

 — Простите, — донесся из коридора голос стражника, когда арданг повернул ключ.

 

 Нет, Ромэр никогда не перестанет удивлять. Даже зная, что великая тайна его клейма раскрыта, он, попросив, чтобы я не смотрела, быстро разделся и спрятался от меня за ширмой. И, судя по всему, не собирался оттуда выходить.

 — Пожалуйста, передай мне воду, — это были первые слова, которые он сказал лично мне за утро. Вздохнув, сделала, как он велел. Исключительно потому, что мне все равно нужна была пара минут, — достать бинты и мази из сумки. Я раскладывала на подоконнике все необходимое и прислушивалась к звукам за ширмой. Вскоре по тому, что Ромэр перестал плескаться, решила, он уже вымылся, и подошла к ширме.

 — Ромэр, — мой голос прозвучал удивительно требовательно и строго.

 — Что? — чуть раздраженно откликнулся он. Понимаю, ему больно, к тому же ситуация крайне неприятная, но я была полна решимости. В конце концов, мы не в том положении. Не до капризов и политесов.

 — Ты прикрой то, что девушке видеть не полагается, — хмуро посоветовала я и, на всякий случай зажмурившись, сдвинула ширму.

 — Ты с ума сошла! — возмутился арданг, вынужденный, судя по шорохам, последовать моему совету.

 — Давно. Это не секрет, — буркнула я и встретилась с горящим негодованием взглядом Ромэра. Махнула рукой в сторону кровати, — иди, садись, сейчас буду перевязывать.

 — Не нужно, я все сделаю сам. Только прошу, не мешай, — выдавил он, одной рукой удерживая на бедрах полотенце, а второй прижимая другое полотенце к груди в нелогичной попытке закрыть клеймо. Неужели думал, что я не видела? Вздохнув, пропустила его к кровати и ничего не сказала. Какой толк спорить? Все равно же сделаю по-своему. Арданг бросил на меня хмурый взгляд и отошел к окну, сел на кровати спиной ко мне и так, чтобы дотягиваться до банок с мазями. Я взяла кувшин с остатками горячей воды и подошла к Ромэру.

 — Нэйла, я прошу, — взмолился он, снова прикрывая полотенцем грудь. После утреннего происшествия эти игры и хождения вокруг да около я не понимала. Хотя его по голове копытом стукнуло... Я слышала, от такого кусочек памяти выпасть может... Когда его из конюшни выволокли, он был еще в том состоянии... Не думаю, что он мог хоть что-то соображать. Интересно, он понял, что произошло, осознал мой разговор со стражниками, с капитаном?

 Поставив на подоконник кувшин, я повернулась к ардангу. Он бросил на меня сердитый взгляд. Я ведь мешала, влезала в его личное дело... Ободряюще улыбнулась, хотела положить руку на плечо, но он отшатнулся. Это меня удивило и обидело. Я ведь прежде касалась его, и никогда раньше такой реакции не было... Неужели это из-за клейма? Убрав руку, наклонилась так, чтобы наши глаза оказались на одном уровне. Он смотрел на меня с возмущением, с обидой, даже с раздражением. Но потом в серо-голубых глазах снова мелькнуло то странное выражение, как во время нашего первого разговора. Растерянность, удивление и, кажется, восхищение...

 — Ромэр, я знаю про клеймо, — как могла мягко сказала я.

 — Мне жаль, что ты узнала так, — в его глазах появился отголосок былой боли, холодной иглой кольнувший сердце. — Я бы сам сказал тебе... Позже, — почему-то начал оправдываться арданг. Конечно, можно было оставить так, позволить ему хоть недолго думать, что я впервые увидела клеймо сегодня. Но это было бы нечестно.

 — Ромэр, — прервала его я. — У нас были бы серьезные проблемы, если бы я узнала о клейме только сейчас.

 Он горько усмехнулся.

 — Понятно... Ты уж прости, я был сегодня немного не в себе... Плохо понимал, что происходит... Что ты сказала им, чтобы они отстали?

123 ... 1415161718 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх