Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ведущий в погибель (Главы 19-33)


Опубликован:
31.08.2011 — 14.09.2013
Аннотация:

14.09.2013 Полностью исправленная авторская версия.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На развернутую шахматную доску Каспар взглянул снова — на этот раз долго и задумчиво — и, аккуратно передвинув одного из крестьян на клетку вперед, снова поднял взгляд, с улыбкой указав на фигуру:

— Шах через четыре хода, если грамотно воспользоваться крохотным шажком этой пешки. У тебя будет время подумать над тем, как это сделать; сейчас я уйду, а ты просидишь за этим столом еще около полутора-двух часов. Только, когда отпустит, не пытайся, ради всего святого, поднимать тревогу, разводить панику и гнать за мной зондергруппу: думаю, ты и сам понимаешь, что они не отыщут моего следа и лишь напрасно загоняют коней, а ты сам будешь выглядеть глупо, согласись. Просто оставь все, как есть. Просто живи, как прежде, и когда я увижу, что ты готов, все свершится само. Только имей в виду: не факт, что убийцы будут подстерегать тебя на каждом шагу, что ни дня не пройдет без попыток напасть на тебя или подослать к тебе двурушника, однако теперь твоя жизнь в еще большей опасности, нежели прежде. Я со своей стороны сделаю все, что в моих силах, но я не всеведущ и не всемогущ. Смотри за спину, не верь никому; помни об осторожности.

Из-за стола Каспар поднялся медленно и словно нехотя, бросив короткий быстрый взгляд вокруг, в шумную пеструю толпу, забившую трапезный зальчик, на дверь и снова обернулся к собеседнику.

— Мне пора, — кивнул он, подбирая с пола сумку и перевешивая ее через плечо. — Mea pia desideria[240] Бруно; все же, в сохранении твоей жизни и он сыграл немалую роль... До встречи, Курт. Искренне желаю удачи.

ЭПИЛОГ

Сегодня господин был не в духе. Обыкновенно майстер Мельхиор пребывал в настроении пусть и не благостном, но в равнодушном, однако сегодня что-то было не так. Тушеная утятина, по крайней мере, была способна обратить его расположение духа в благую сторону даже на пороге конца света, но сегодня все было иначе. Домик, отстоящий от любопытствующих глаз в стороне, был пропитан запахами скворчащего мяса с укропом и перцем, от каковых благоуханий у Людвига самого подводило желудок, однако майстер Мельхиор оставался мрачен и безучастен к витающим над котлом ароматам.

О том, что сегодня господин ожидает кого-то к себе, Людвиг не так чтобы догадался — знал; если майстер Мельхиор напряжен, как струна, и обитает в некоем снятом на неведомое количество дней домике в заштатной деревушке у границ Баварии — наверняка это не просто так. Особенно учитывая все произошедшее неподалеку в последние полтора месяца. Об этом Людвигу не говорили, с ним этого не обсуждали; наверняка подразумевалось, что ученик этого вообще не знает, однако не видеть того, что видимо, было сложно, и, когда в распахнувшуюся дверь шагнул рослый крепкий, как вяз, крестьянин, он не удивился. Этот уже был знаком Людвигу, уже виден был не раз, уже даже и имя его было слышано, хотя он и предпочел оное позабыть тут же — так было как-то надежней...

— Каспар, — недовольно отметил господин, и крестьянин, зло швырнув в угол дорожную сумку, повысил голос:

— Я уже тридцать семь лет Каспар.

— Не смей возвышать голоса на меня, — мягко попросил майстер Мельхиор.

Обыкновенно присутствующие и впрямь стихали, заслышав этот голос, запинаясь и отводя взоры, однако крестьянин лишь пренебрежительно фыркнул:

— Вот как. Да осознаешь ли ты, что наворотил? Так, как ты в этот раз, никто и никогда еще не нарушал моих планов, не вредил делу, не...

— 'Вы', — поправил господин; Каспар покривился:

— Брось. Здесь нет твоих дружков, и выделываться не перед кем. Здесь только мы с тобой, — уточнил Каспар, и Людвиг затаил дыхание, замерев с ложкой в руке подле котла с ароматной утятиной. — У меня был план. Четкий план, выверенный — на недели вперед, на месяцы... годы! И все полетело прахом из-за твоих экспериментов.

— Мы здесь не для этого, — начал майстер Мельхиор строго, и крестьянин отозвался с раздражением:

— Неужто?.. Это твоя обычная манера, — продолжил Каспар, не слушая попыток господина возразить. — Наломать дров, не думая о последствиях. Все твои задумки, все твои, с позволения сказать, операции...

— Не тебе судить! — прошипел господин ожесточенно. — Ты, выскочка, мужлан, юнец! Где тебе понять...

— Я долго молчал, — оборвал его Каспар, шагнув вперед, и на миг Людвиг всерьез заподозрил крестьянина в попытке поднять на господина руку, — я долго ждал — быть может, из твоих потуг хоть что-то выйдет... Но теперь это не лезет ни в какие рамки. Ты нашел такого союзника — и вот так запросто выбросил его в хлам, попросту убил собственными руками. Как можно было этим воспользоваться в будущем, какие планы можно было выстроить вместе с ним... Какого парня ты загубил!

— Я сделал все для того, чтобы дело свершилось.

Людвиг окаменел в своем углу, слыша, как оправдывается господин, слыша то, чего никогда не слышал...

— Я устранил инквизитора, который мог помешать делу, который мог завершить расследование с ходу. И я, все твои черти тебя возьми, пытался вывести Молота Ведьм из игры; я предупреждал — его участие кончится плохо, я говорил, что ему нельзя жить, я пытался... А ты!..

— Я — нет, — согласился Каспар с неожиданным спокойствием. — Я — нет, — повторил он. — Потому что не его судьба быть убитым вот так, престарелым самовлюбленным дураком.

— Да как ты смеешь!..

— Смею, — кивнул крестьянин равнодушно. — Смею.

— Этот вздор может водить вокруг пальца остальных, но и их — недолго. Рано или поздно они поймут, как и я, насколько бредовы твои идеи; вот только не было бы слишком поздно! А пока, коли уж ты не желаешь слушать меня, я решу эту проблему сам; и ты же, если доживешь до лет, когда поумнеешь, скажешь мне спасибо.

— Если ты доживешь, — усмехнулся Каспар. — Насколько я знаю, ни одна встреча с этим парнем не прошла для тебя... приятно. Свяжись с ним — и я тебе не позавидую.

— Ты не дал мне его убить, — терпеливо, словно ребенку, пояснил господин. — Не он избежал моей руки; ты все сделал за него. Говорить после этого, что его хранит судьба — просто... не знаю, слепота или сумасшествие.

— Да, его прикрыл я. Просто перестраховки ради; уверен, он выкрутился бы и сам, и твои люди точно так же лежали бы мертвыми. Просто мне известна его судьба — и моя. Я знаю, что не твоя рука...

— Бред! — рявкнул майстер Мельхиор с внезапным озлоблением. — Чушь! Измышления извращенного разума; и добро б твоего человечьего — так нет! Фантазии желторотых божков — вот что это такое!

— Мои боги, — сквозь принужденную улыбку выговорил Каспар, — хотя бы похожи на людей. А твои покровители, которым место на инквизиторском костре, вызывают тошноту у любого вменяемого человека...

— Молчать!

— Скажи это еще раз, — предложил крестьянин, и показалось (разумеется, показалось — как же может быть иначе?..), что господин осекся, не ответив... — Это их воля. Воля Судьбы, повелевающей ими. Тебе все равно не осмыслить. Просто: никто не тронет его. Кроме меня, но это случится, лишь когда настанет время... Ты меня утомил, — отмахнулся Каспар, подобрав свою сумку. — Ничего нового я не услышал; и вижу, что напрасно сделал такой крюк. Я сказал, что хотел; прочее — пустое сотрясение воздуха.

— Стоять, — приказал майстер Мельхиор ему вслед, но тот лишь раздраженно дернул плечом, разворачиваясь к двери. — Ты, — повысил голос господин, — ты был рядом, лично ты (я знаю!), ты видел его, ты говорил с ним! Говорил! Вместо того, чтобы оставить его там навсегда — ты просто поговорил, точно с приятелем! А может, и впрямь так? Может быть, потому все наши начинания терпят неудачи, что ты вот так встречаешься с ним тайком? И передаешь ему наши секреты? И вся твоя высокая чушь — только пелена, которую ты бросаешь нам на глаза, отговорки, измышления, а на деле ты просто предатель. Или — что на самом деле связывает вас, а?

По тому, как напряглась спина крестьянина, Людвиг подумал, что сейчас тот разразится криками и ответными обвинениями или вновь примется за свою малопонятную проповедь, лишь с новой силой, однако тот просто медленно, неторопливо развернулся, сделав к майстеру Мельхиору всего один маленький шаг.

— Все ваши начинания, — тихо заметил Каспар, — терпят крах по одной простой причине: нажив седину, никто из вас не нажил ума. Конгрегатским начинателям, по крайней мере, хватило здравого смысла понять, что плода своих трудов они не увидят, что будущее, которое они строят, настанет спустя не одно, быть может, поколение. А вы хотите всего здесь и сейчас. И если остальные еще хоть что-то соображают, имеют хоть какую-то выдержку, то ты нетерпелив, словно младенец, которому подавай отцовский меч немедленно, и плевать, что он отрежет пальцы. Не знаю, на что сделать скидку — на старческое слабоумие, неотвратимо разъедающее твой и без того скромных достоинств мозг, или на ту тварь, что ввергает в этот орган как правило немногочисленные мысли.

— Ты зарвался, — промолвил господин угрожающе, — ты позволяешь себе слишком многое, и лучше не вынуждай меня...

— Заткнись.

Каспар выговорил это спокойно и негромко, почти лениво, однако что-то все же дрогнуло в голосе, что-то всколыхнулось в нем, тронув, точно круги на водной глади, окружающий мир. Господин запнулся, отступив назад, прижав к горлу ладони, словно от удара, и лишь сжатый хрип вырвался из его побелевших губ.

Крестьянин окинул его взглядом, словно оценивая совершенное, и, вновь развернувшись, вышел прочь.

Еще минуту майстер Мельхиор все стоял недвижно, глядя на закрывшуюся дверь, растерянно шевеля безмолвными бледными губами; Людвиг затих совершенно, стараясь ненароком не помыслить лишнего и не имея сил не думать о том, что никогда еще, никто на всем свете не мог, просто не имел такой наглости, чтобы говорить с господином подобными словами и (главное!) никто не имел силы, чтобы сказать одно слово, сказать его так. Никто и никогда еще не унижал его настолько...

Тот повернулся рывком, словно бы услышав его последнюю мысль; или, быть может, услышал и впрямь? В том, что господин это может, Людвиг не сомневался ни на миг, хотя сказано и выказано этого не было еще ни разу...

— Ты что-то сказал? — вытолкнул майстер Мельхиор ожесточенно и сипло, и он попятился в ужасе, не сумев ответить, лишь исступленно замотав головой в отрицании.

Когда вскинулась сухая, точно мощи, рука, устремив на него указующий перст, когда не услышался — ощутился бьющий в нервы звук, в висках словно лопнуло что-то, сердце вдруг взорвалось, точно огненный шар, и мир в глазах опрокинулся и померк.

Октябрь 2009

[133] дурной тон (фр.).

[134] Боже сохрани (фр.).

[135] Хотелось бы /это/ увидеть (фр.).

[136] И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей (лат.).

[137] И камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора (лат.).

[138] пусть всякий занимается своим делом (лат.).

[139] Надо что-нибудь выпить, выпьем чего-нибудь (лат.).

[140] В горах и долине

вновь поднимается пение птиц;

сейчас, как прежде,

зеленеет клевер.

Уходи, зима, ты приносишь вред (старонем.).

[141] Замок неподалеку от Праги, выстроенный Карлом Четвертым, первым чехом на престоле Империи. Здесь — постоянная резиденция Императора.

[142] Цвет ослепительных цветов будет сиять

повсюду еще сильнее после росы.

Самые голосистые и лучшие птицы

весной убаюкивают песней своих птенцов. Тогда не засыпает соловей.

Сейчас я просыпаюсь и пою в горах и в долине (старонем.).

[143] Ой, ох и т. д. (нем.).

[144] Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем (лат.).

[145] Я человек (лат.).

[146] Мертвые не кусаются (лат.).

[147] Привычка // вторая натура (лат.).

[148] Божьей волей, если на то будет Божья воля (лат.).

[149] Рыцарь без страха и упрека (фр.).

[150] Какая гадость (фр.).

[151] Боже сохрани (фр.).

[152] Отлично, превосходно (лат.).

[153] упаси, Господи (лат.).

[154] прости, Господи (лат.).

[155] пути Господни неисповедимы (фр.).

[156] Ясно, четко, открытым текстом (фр.).

[157] тем более (фр.).

[158] Какой позор (фр.).

[159] в любом случае (фр.).

[160] Во-первых (фр.).

[161] во-вторых (фр.).

[162] не в своей тарелке (фр.).

[163] то есть, а именно (фр.).

[164] Как угодно, как хочешь (лат.).

[165] К вашим услугам, не стоит благодарности, всегда рад (фр.).

[166] С любовью не шутят (фр.).

[167] к слову (фр.).

[168] Кто не рискует, ничего не получает (фр.).

[169] Можешь, следовательно, должен (лат.).

[170] Должен, следовательно, можешь (лат.).

[171] перегонный куб (лат.).

[172] 'Третий радующийся', происходит от пословицы 'duobus certantibus, tertius gaudet' — 'двое дерутся, третий радуется' (лат.).

[173] Какая мерзость (фр.).

[174] Тебя в детстве не учили, что нельзя играть с едой? (фр.).

[175] Не лезь, не суйся не в свое дело, не мешайся (фр.).

[176] А ну, довольно! Что это с вами? (фр.).

[177] Брось (фр.).

[178] то есть (лат.).

[179] Боже сохрани (фр.).

[180] Сдается мне (фр.).

[181] Везучий в игре, невезучий в любви (фр.).

[182] Доброй ночи, несчастный влюбленный (фр.).

[183] Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).

[184] Нет ничего невозможного для смертных (лат.).

[185] Дуракам везет ('фортуна благосклонна к дуракам') (лат.).

[186] Ты /лишь/ человек, помни это (лат.).

[187] Ты /лишь/ человек, помни это (лат.).

[188] И что с ними делать? (фр.).

[189] Допросить, разумеется (фр.).

[190] Постой-ка (фр.).

[191] В чем дело? (фр.).

[192] В самом деле, здесь что-то неладно (фр.).

[193] Стражник. Он был удивлен, но он не выглядел испуганным. Понимаешь, что я хочу сказать? (фр.).

[194] Вот именно... Поехали, действуй (фр.).

[195] Минус один птенец (фр.).

[196] Похоже на правду (фр.).

[197] /Ты/ расторг узы мои (лат.).

[198] каламбур (лат.).

[199] соучастник преступления (лат.).

[200] Ну, что за манеры, моя милая (фр.).

[201] Жемайт, литовец.

[202] Во имя Отца, Сына и Святого Духа (лат.).

[203] Пока дышу, надеюсь (лат.).

[204] из принципа (лат.).

[205] 'Да, да, нет, нет, и этого довольно, прочее от лукавого' (лат.).

[206] Я подобен листу, с которым играют ветры (лат.). 'Исповедь', Архипиит Кельнский, XII век.

[207] 'Мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее — все ваше' (лат).

[208] Превосходно, моя милая, просто превосходно (фр.).

[209] состояние аффекта (лат.).

[210] 'За' и 'против' (лат.).

[211] Вывод (лат.).

[212] Сама любезность (фр.).

[213] В самом деле (фр.).

[214] Это просто немыслимо (фр.).

123 ... 44454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх